background image

24

25

Fig. 9A

I

D

I

D

  <IT> 

   Fig.9A

 

REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL CAVO: 

Sfilare il cavo in corrispondenza del foro (C) quindi infilarlo 

sul perno in corrispondenza del foro (D) in modo da aumentarne la tensione, riavvitare la ghiera . Se necessario, 
effettuare la medesima operazione anche nella parte inferiore spostando il fissaggio del cavo dal foro (H) al foro 
(I); riavvitare la ghiera.

  <EN>

   Fig.9A

 

ADJUSTING THE CABLE TENSION:

 Pull the cable out of hole (C) then thread it through the pin (D) so as to 

increase its tension, then tighten the ferrule. If necessary, do the same at the bottom, moving the cable from 
hole (H) to hole (I); then tighten the ferrule.

 

  <DE>

   Abb.9A

 

EINSTELLUNG DER KABELSPANNUNG:

 Ziehen Sie das Kabel aus der Bohrung (C), führen Sie es dann 

durch den Stift (D), um seine Spannung zu erhöhen, und ziehen Sie dann die Hülse fest. Falls erforderlich, 
führen Sie das gleiche an der Unterseite durch, indem Sie das Kabel von Loch (H) zu Loch (I) bewegen; ziehen 
Sie dann den Klemmring fest. 

  <FR>

   Fig.9A

 

REGLAGE DE LA TENSION DU CÂBLE :

 Tirer le câble et faire passer le trou (C) sur le piton correspondant 

au  trou  (D)  afin  d'augmenter  la  tension,  puis  revisser  l'écrou.  Si  nécessaire,  effectuer  la  même  opération 
également en partie inférieure en déplaçant la fixation du câble du trou (H) au trou (I); revisser l'écrou. 

  <ES>

   Imag.9A

 

REGULACIÓN  DE  LA  TENSIÓN  DEL  CABLE:

  Saque  el  cable  correspondiente  por  el  orificio  (C)  y,  a 

continuación, introdúzcalo en el perno correspondiente del orificio (D), de tal forma que aumente la tensión, y 
luego vuelva a enroscar la abrazadera. De ser preciso, realice la misma operación también en la parte inferior, 
moviendo la sujeción del cable del orificio (H) al orificio (I); luego vuelva a enroscar la abrazadera.

  <PT>

   Fig.9A

 

REGULAÇÃO DA TENSÃO DO CABO: 

remover o cabo em correspondência com o furo (C), colocá-lo no 

perno em correspondência com o furo (D) para aumentar a tensão e voltar a apertar o aro. Se necessário, 
realizar a mesma operação também na parte inferior deslocando a fixação do cabo do furo (H) para o furo (I) 
e voltar a apertar o aro. 

 <RUS>

   Рис.9A

 

РЕГУЛИРОВКА  НАТЯЖЕНИЯ  КАБЕЛЯ

:  Снимите  кабель  с  отверстия  (C),  а  затем 

наденьте  его  на  штифт  в  отверстие  (D),  чтобы  увеличить  его  натяжение,  снова  затяните 

зажимное кольцо. Если необходимо, выполните ту же операцию и в нижней части, перемещая 

фиксацию кабеля с отверстия (H) в отверстие (I); затяните зажимное кольцо.

 

 < J >

   

図9A.

 

ケーブルの張り具合の調節:  (C)の穴からケーブルを外して(D)のピンに差し込み、張りを持

たせた後、カバーキャップを締めてください。必要な場合は下部も同様に、ケーブルの穴の位置を

(H)から(I)にずらしてカバーキャップを締めてください

。 

C

C

H

H

Summary of Contents for WireRing

Page 1: ...WireRing Design by FORMAFANTASMA ...

Page 2: ...l utiliser exclusivement un chiffon doux imbibé si nécessaire d eau et de savon ou pour les salissures les plus tenaces d un détergent neutre Attention ne pas utiliser d alcool ou solvents ACHTUNG Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch beim Gebrauch genau beachtet werden Es ist daher ratsam sie aufzubewahren BEMERKUNGEN B...

Page 3: ... está danificado deve ser substituído pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer perigo O símbolo indicado no aparelho indica que o produto deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao lixo urbano DADOS TÉCNICOS 180 LED 16W totais INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou d...

Page 4: ... بيكرتل فو لك ةرم داري مايقال يأب لخدت ىلع اهلج ز دكأتال لوأ نم مايقال لصفب دهج نيومتال يئابرهكال دنع مايقال مايقال يأب ليدعت وأ يريغ ف اهلج ز يأب لكش نم الكشأل دق يل ف نامأ اهلج ز العا اذه يرخل يرط FLOS ال ل نيك يلوؤسم ّ ة هات ةزهجأل تيل عت ّ تض ىل تايريغ تاليدعوأ لك يريغ ملحتت ةيأ ةالح عت ّ ض كلسال نرمل ىل ررض نم يرورضال نأ متي هليدبت لبق FLOS وأ نم لبق صاخشأ ينلؤم يوذ ةبرل دياحتل ف لىإرعتال رطا...

Page 5: ...8 9 Fig 1A A C B D Fig 1 ...

Page 6: ...szuwählen FR Fig 2 NOTE Choisir les chevilles à expansion correctes pour la superficie destinée au montage ES Imag 2 NOTA IMPORTANTE Elegir los tacos de expansión idoneos para la superficie destinada al montaje PT Fig 2 OBSERVAR BEM escolher as buchas de expansão idóneas para a superfície destinada a montagem RUS Рис 2 ПРИМЕЧАНИЕ Выбирать расширительные вставки соответствующие поверхности предназн...

Page 7: ...12 13 Fig 4 Fig 3 1 2 3 O ...

Page 8: ...14 15 Fig 5A C C D Fig 5 A B B A MAX Ø 3 ...

Page 9: ...16 17 Fig 6A I G H G I H G Fig 6 F E F E MAX Ø 3 ...

Page 10: ...18 19 Fig 7 Fig 6B I G H G ...

Page 11: ...20 21 Fig 8 H C C H Fig 7A ...

Page 12: ... se relâche dévisser et retirer les écrous G ES Imag 9 REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL CABLE En caso de que una vez finalizado el montaje del dispositivo el cable W quedase flojo proceda de la siguiente forma desenrosque y quite las abrazaderas G PT Fig 9 REGULAÇÃO DA TENSÃO DO CABO caso após a montagem do aparelho o cabo W se encontrar solto realizar o seguinte procedimento desapertar e remover os a...

Page 13: ...ou Si nécessaire effectuer la même opération également en partie inférieure en déplaçant la fixation du câble du trou H au trou I revisser l écrou ES Imag 9A REGULACIÓN DE LA TENSIÓN DEL CABLE Saque el cable correspondiente por el orificio C y a continuación introdúzcalo en el perno correspondiente del orificio D de tal forma que aumente la tensión y luego vuelva a enroscar la abrazadera De ser pr...

Page 14: ...圈 必要时 在底部实施同样的操作 将电缆从孔 H 移至孔 I 然后拧紧 套圈 SA شده لزيادة D الدبوس عرب اربطه ثم C الفتحة خارج الكابل اسحب الكابل شد ضبط أ A9 شكل الثقب إىل H الثقب من الكابل بتحريك السفيل الجزء يف نفسه اليشء افعل األمر لزم إذا الطوق شد ثم الطويق شد ثم I Fig 9A I D I D C C H H ...

Page 15: ...es Dimmers schaltet sich die Leuchte beim nächsten Einschalten auch über den Wandschalter mit derselben Helligkeitstufe ein die beim Abschalten eingestellt war die Dimmer Funktion ist nur über den Sensor Q aktivierbar Nach einem Stromausfall bei abgeschalteter Leuchte bleibt sie sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wird ausgeschaltet FR Fig 10 Pour allumer et éteindre l appareil appuyer su...

Page 16: ...астенного выключателя устройство имеет ту же интенсивность света что и в момент выключения функция диммера может быть активирована только с помощью сенсора Q В результате blackout отключения электроэнергии при отключении устройства когда напряжение сети снова включится устройство останется выключенным J 図10 器具を点灯 消灯するにはボタン Q を押します 明るさの順番 最大 最低 50 消 灯 器具が点灯している時にボタンに触れ続けると10 まで明るさの度合いが漸減します 好み の明るさ...

Page 17: ...www flos com www flos com ...

Reviews: