background image

Installation 9

Installation

1.  Cette pompe peut être installée dans un puisard de 

vidange d’un diamètre et d’une profondeur de 30 cm 

(12 po) minimum. Le puisard peut être carrelé ou 

revêtu de béton, d’acier ou de plastique. Voir les 

codes locaux pour connaître les matériaux autorisés. 

2.  Installer la pompe sur des fondations solides et à 

niveau aussi près que possible du centre du puisard. 

Ne pas suspendre la pompe au tuyau de refoulement 

ou au câble électrique.

AVIS La pompe doit être à niveau (la colonne doit être 

verticale). Si le moteur est incliné, le commutateur interne 

de marche-arrêt peut chauffer et l’endommager.
3.  Ne pas installer la pompe sur des sols en argile, en terre 

ou en sable. Nettoyer le puisard en enlevant les cailloux 

et les graviers qui pourraient boucher la pompe. Dégager 

la crépine d’aspiration de toute obstruction.

4.  Visser le tuyau de refoulement dans le corps de la 

pompe en faisant bien attention de ne pas arrancher 

les filets ni de les fausser.

AVIS Ne pas utiliser de pâte à joint ordinaire sur les tuyaux 

ou les raccords de la pompe en plastique. La pâte à joint 

peut attaquer le plastique et endommager la pompe.
5.  Pour réduire les bruits et vibrations du moteur, 

un bout de tuyau en caoutchouc (D.I. de 41 mm 

(1-5/8 po), par exemple une durit) peut être relié à 

l’aide de colliers appropriés au circuit de refoulement 

qui se trouve près de la pompe.

 Risque de secousses électriques. Pouvant 

causer des brúlures, voire la mort.La pompe ne doit être 

branchée que sur un circuit de dérivation individuel de 15 

ampères, 115 volts et 60 Hz mis à la terre. Elle est livrée 

avec un cordon électrique à 3 fils avec fiche de terre pour 

usage sur une prise de courant à 3 fils avec borne de terre. 

Ne pas couper la borne de terre. Par mesure de sécurité, 

la prise de courant doit toujours être mise à la terre sur 

un support électrique qui convient tel qu’une canalisation 

d’eau mise à la terre ou bien un guide-fils ou un système 

de fils à la terre correctement mis à la terre.
6.  Placer le guide de tige du flotteur (n° réf. 6) à environ 

16 cm (6 po) au-dessous du moteur. Attacher le guide 

sur la colonne avec la vis fournie.

 Risque d’inondation. Peut causer le 

mauvais fonctionnement ou une panne prématurée de 

la pompe.  Le guide doit être correctement fixé pour 

que la tige du flotteur soit en position verticale et puisse 

monter et descendre librement. Si le flotteur est incliné ou 

bloqué, la pompe risque de ne pas démarrer, ce qui peut 

provoquer un débordement.
7.  Viser le flotteur sur l’extrémité filetée de la tige. Le 

filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur 

résistant à la corrosion. 

8.  Insérer l’extrémité sans filetage de la tige du flotteur 

dans l’œillet du guide de tige.

9.  Glisser un dispositif d’arrêt sur la tige du flotteur 

avant d’insérer la tige dans l’œillet de l’interrupteur 

de la pompe. Glisser un second dispositif d’arrêt sur 

la tige à sa sortie de l’œillet de l’interrupteur. Placer 

le second dispositif d’arrêt à fleur de l’extrémité 

supérieure de la tige.

10. Placer le dispositif d’arrêt inférieur à environ 20 cm 

(8 po) du levier de l’interrupteur. Lorsque le dispositif 

d’arrêt inférieur se trouve dans cette position, le 

cycle de la pompe se règle automatiquement à 6 cm 

(2-1/2 po) pour l’arrêt et à 25 cm (10-12 po) pour la 

marche. Pour un cycle plus rapide, placer le dispositif 

d’arrêt inférieur plus près du levier de l’interrupteur. 

11.  Si une partie de la canalisation de refoulement de la 

pompe est soumise à des températures extérieures 

inférieures à zéro, l’installer de façon à ce qu’elle 

se vidange par gravité. Sinon l’eau restant dans la 

canalisation risque de geler et d’endommager la pompe.

12. Installer un clapet de retenue en ligne (modèle Flotec 

FP0026-6D) pour éviter le reflux du liquide dans la 

pompe après l’arrêt de cette dernière.

AVIS Le clapet de non retour Flotec FP0026-6D est 

muni d’un orifice de purge d’air de façon à empêcher la 

formation de poches d’air dans la pompe. Si un clapet de 

non retour sans orifice de purge d’air est utilisé, percer 

un trou de 3,2 mm (1/8 de pouce) dans le tuyau de 

refoulement, juste au-dessus du corps de la pompe, mais 

sous le clapet de non retour, afin d’empêcher la formation 

de poches d’air.
13. Après l’installation de toutes les canalisations et 

commandes, l’appareil est prêt à être mis en service.

14. Faire faire un cycle complet à la pompe pour vérifier 

le bon fonctionnement de l’interrupteur du flotteur.

 Risque de démarrages brusques.

Pouvant causer des secousses électriques et des blessures 

corporellesLe moteur de la pompe est équipé d’un 

dispositif de protection thermique à réenclenchement 

automatique et peut redémarrer de façon inattendue. 

Le déclenchement de ce dispositif de protection est 

une indication de la surcharge du moteur provoquée 

par le fonctionnement de la pompe à une hauteur 

de refoulement trop faible, avec un voltage trop 

élevé ou trop bas, avec un câblage défectueux, de 

mauvaises connexions sur le moteur, ou bien avec un 

moteur défectueux. 

Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le (800)365-6832

 5098 0705

Discharge

About 6"

About 8"

Check 
Valve
(Purchase
Separately)

Environ 

8 pouces

Environ 

6 pouces 

Refoulement

Clapet antire-
tour (À acheter 
séparément)

Summary of Contents for FPPM3600D

Page 1: ...lation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor i...

Page 2: ...e and been removed carry a contamination hazard with them If your sewage pump has failed Wear rubber gloves when handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt...

Page 3: ...required Risk of fire Do not store or rest objects on or near motor or switch linkage Keep all flammable objects or liquids away from motor 8 Provide means of pressure relief for pumps whose discharg...

Page 4: ...angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threads on rod will cut threads into corrosion resistant float 8 Insert plain end of float rod up t...

Page 5: ...d minimum check size of wiring from main source If OK contact Electric Comapny or local Hydro authority Faulty automatic switch Operate switch manually and replace if inoperative Float or float rod st...

Page 6: ...Switch FP0020 Switch FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 FPPM3600D 1 Motor 1 2 Switch 1 3 Volute Pump Body 1 S1 31B PS1 25P 4 Impeller 1 PS5 269P PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P PS4 17P 6 Scr...

Page 7: ...la pompe d eaux d gout Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la...

Page 8: ...Danger d incendie Ne pas placer d objets sur ou c t du moteur ou du raccord de l interrupteur Tenir le moteur l cart de tout objet ou liquide inflammable 8 Pr voir un moyen de r dui re la pres sion su...

Page 9: ...la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flotteur dans l illet du guide de tige 9 Glisser un dispositi...

Page 10: ...es locaux Interrupteur automatique d fectueux Faire fonctionner l interrupteur manuellement et le remplacer si n cessaire Flotteur ou tige de flotteur bioqu e V rifier si le flotteur frotte contre la...

Page 11: ...terrupteur FP0020 Interrupteur FP0018 7D R f D signation des pi ces Qte FPPSS3000 FPPM3600D 1 Moteur 1 2 Interrupteur 1 3 Volute Corps de la pompe 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulseur 1 PS5 269P PS5 269P 5 Pl...

Page 12: ...C Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminaci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Par...

Page 13: ...alice el mantenimiento peri dico que sea necesario Peligro de Incendio No guarde ni coloque objetos sobre o cerca del motor o interruptor de enlace Mantenga todo objeto o l quido inflamable lejos del...

Page 14: ...nado o se dobla la bomba puede no arrancar y provocar inundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotador anticorrosivo 8 Inser...

Page 15: ...la autoridad de recursos hidrol gicos Interruptor autom tico defectuoso Accione el interruptor manualmente y reempl celo si no funciona Flotador o varilla del flotador atascados Aseg rese de que el fl...

Page 16: ...or FP0018 7D Ref Part Description Qty FPPSS3000 09 FPPM3600D 09 1 Motor 1 2 Interruptor 1 3 Voluta Cuerpo de la bomba 1 S1 31B PS1 25P 4 Impulsor 1 PS5 269P PS5 269P 5 Placa de base 1 PS4 17P PS4 17P...

Reviews: