background image

31

30

CZ   

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Vysoušení a péče o naslouchací přístroje

Vlhkost a ušní maz mohou mít negativní dopad na účinnost naslouchacích zařízení a zapříčinit jejich selhání. Zařízení OtoVita® dry uv zajistí optimální péči. 
Komfortní sušení při 50 °C dokáže výrazně prodloužit životnost přístroje. Ultrafialové světlo (při 253,7 nm UV-C) zničí 99,9 % bakterií. Tato úroveň čistoty, 
která dosahuje standardů klinického prostředí, chrání před rizikem ušní infekce – je tedy postaráno jak o naslouchací přístroj, tak i o vaše zdraví.

První použití

1.  Vložte USB kabel do 5 V napájení a konektor kolo zástrčka do konektoru na zadní straně vašeho sušení stanice
2.  Zdroj napájení posléze zapojte do elektrické zásuvky                                                                            

i

 Zařízení OtoVita® dry uv je nyní připraveno k použití

Provoz

3.  Otevřete kryt zařízení OtoVita® dry uv
4.  Naslouchací přístroj předem očistěte vlhčeným ubrouskem a (pokud je to možné) s otevřeným krytem prostoru na baterie jej vložte do vysoušecího 
 

zařízení

5.  Krátkým stisknutím tlačítka se snímačem poté automaticky spustíte komfortní vysoušení (vysoušení + UV-C)
 

 

•  4hodinový program sušení vzduchem o teplotě přibližně 50 °C je plně řízen procesorem 

i

 Kontrolka nepřetržitě svítí

6.  Zavřete kryt
 

 

•  Ultrafialové záření (253,7 nm) za následujících 4 minut zničí 99,9 % bakterií 

i

 Kontrolka bliká

 

 

•  Po 4 minutách se UV-C záření samo automaticky vypne a proces sušení dále pokračuje 

i

 Kontrolka nepřetržitě svítí

 

 

•  Na posledních 4 minut z 4hodinového programu sušení se spustí druhý hygienický cyklus UV-C záření 

i

 Kontrolka bliká

 

 

•  Po 4 hodinách se vysoušecí zařízení automaticky přepne do pohotovostního režimu 

i

 Kontrolka přestane svítit

7.  Kryt opět otevřete
8.  Naslouchací přístroj, který je nyní suchý a hygienicky čistý, vyjměte

 

Údržba a obsluha

• 

K čištění zařízení OtoVita® dry uv doporučujeme používat vlhčené ubrousky

• 

Přidržením tlačítka se snímačem po dobu alespoň 3 sekund můžete proces sušení přerušit

• 

Zařízení OtoVita® dry uv je energeticky velice úsporné a odpojení od zdroje napájení je vhodné pouze před delším obdobím nečinnosti

Varování

• 

Vyvarujte se kontaktu s vodou

• 

Zařízení OtoVita® dry uv nepoužívejte v blízkosti umyvadel atp

• 

Pokud dojde k poruše, odpojte zdroj napájení a vysoušecí zařízení vraťte prodejci

• 

Vysoušecí zařízení nedemontujte ani nepoužívejte jiný než dodaný 5 V zdroj napájení

• 

Nedovolte dětem, aby si s vysoušecím zařízením hrály

• 

Vysoušecí zařízení není určeno osobám s omezením fyzických, vjemových či mentálních funkcí ani osobám s nedostatkem znalostí či zkušeností s 

 

vysoušecím zařízením, pokud nebude zajištěn spolehlivý dozor nebo dokud nebudou poučeni o řádném používání vysoušecího zařízení

• 

UPOZORNĚNÍ: Přímý pohled do UV-C záření může poškodit váš zrak nebo pokožku

• 

Vysoušecí zařízení má funkci automatické modulace v závislosti na prostředí v místnosti a teploty a při otevření krytu v průběhu programu UV-C se 

 

automaticky vypne

 

 

•  Elektrický přístroj nelikvidujte do netříděného komunálního odpadu. Používejte určená sběrná místa

 

 

•  Ohledně dostupného sběrného programu kontaktujte místní úřady

 

 

•  U elektrických zařízení likvidovaných na skládkách nebo smetištích hrozí únik nebezpečných látek do spodních vod, odkud se mohou dále 

 

 

   dostat do potravního řetězce, a mohlo by tak dojít k poškození zdraví obyvatel

Summary of Contents for OtoVita dry uv

Page 1: ...mini mini OtoVita dry uv Electronic drying station for hearing aid systems INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...FR MANUEL D UTILISATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRU O IT MANUALE D USO NL HANDLEIDING TR MANUALE D ISTRUZIONI DK BETJENINGSVEJLEDNING FI K YTT OHJEET SE BRUKSANVISNING NO INSTRUKSJO...

Page 3: ...ehmen Sie die getrockneten und hygienisch gereinigten H rsysteme Pflege und Betrieb Zur Reinigung Ihrer OtoVita dry uv empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs Feuchtt chern Wenn Sie innerhalb der T...

Page 4: ...stand by i LED switch off 7 Open the lid again 8 Remove the dried and hygienically cleaned hearing systems Maintenance and operation We recommend wet wipes for cleaning your OtoVita dry uv You can int...

Page 5: ...gi niquement nettoy Entretien et utilisation Nous recommandons d utiliser des lingettes humides pour nettoyer votre OtoVita dry uv Vous pouvez interrompre le proc d de s chage en appuyant plus de 3 se...

Page 6: ...intermitente Despu s de 4 horas el instrumento de secado se apaga autom ticamente y est en stand by i LED luz apagada 7 Abrir la tapa 8 Sacar el aparato ac stico seco y limpio Manutenci n y funcionami...

Page 7: ...liga e fica em modo de espera i LED desligado 7 Abra a tampa 8 Remover o aparelho auditivo seco e limpo higienicamente Manuten o e Opera o Recomendamos de utilizar len o pre umidecido para limpar seu...

Page 8: ...coperchio 8 Rimuovere l apparecchio acustico asciutto e pulito igienicamente Manutenzione e operazione raccomandato utilizzare salviette umidificate per pulire il tuo OtoVita dry uv possibile interrom...

Page 9: ...Ledlampje uit 7 Open het deksel 8 Verwijder het hoorapparaat dat nu hygi nisch proper en droog is Onderhoud en werking Voor het reinigen van uw OtoVita dry uv raden wij u aan reinigingsdoekjes te gebr...

Page 10: ...i Aralikli LED gostergesi 4 saat sonra kurutma istasyonu otomatik olarak kapanir ve stand by a girer i Kapali LED ostergesi 7 Kagini acin 8 Kuru ve hijenik olarak temizlenmis isitme cihazini cikarin...

Page 11: ...ennem 4 minutter i LED vil blinke Efter 4 timer slukker enheden selv og vil st p stand by i LED vil slukke 7 bn l get 8 Tag dine h reapparater ud af OtoVita dry uv og de er nu klar til brug Vedligehol...

Page 12: ...nnin kuivausohjelman j lkeen laite sammuu automattisesti stand by tilaan i LED sammuu 7 Avaa kansio uudelleen 8 Poista kuivattu ja hygieenisesti puhdistettu kuulokoje Yll pito ja k ytt Suosittelemme k...

Page 13: ...l get i LED lampan slocknar 7 ppna locket igen 8 Ta upp de torkade och hygieniskt rengjorda h rapparaterna Underh ll och anv ndning Vi rekommenderar v tlappar f r reng ring av OtoVita dry uv Du kan a...

Page 14: ...pne lokket igjen 8 Fjern de t rkede og hygienisk rengjorte h resystemene Vedlikehold og bruk Vi anbefaler v tservietter til rengj re OtoVita dry uv Du kan avbryte t rkeprosessen gjennom holde sensork...

Page 15: ...kikapcsol 7 Nyissa ki ism t a fedelet 8 Vegye ki a megsz r tott s higi nikailag megtiszt tott hall k sz l ket Karbantart s s m k dtet s Nedves tr l t javaslunk a OtoVita dry uv tiszt t s hoz A sz r t...

Page 16: ...tworzy pokryw 8 Wyj osuszony i higienicznie wyczyszczony aparat s uchowy Konserwacja i obs uga Do czyszczenia urz dzenia OtoVita dry uv zalecamy u ywanie wilgotnych ciereczek Proces osuszania mo na pr...

Page 17: ...lik Po 4 hodin ch se vysou ec za zen automaticky p epne do pohotovostn ho re imu i Kontrolka p estane sv tit 7 Kryt op t otev ete 8 Naslouchac p stroj kter je nyn such a hygienicky ist vyjm te dr ba a...

Page 18: ...se postaja za su enje samodejno izklopi in preklopi v na in pripravljenosti i Izklopljena LED lu ka 7 Znova odprite pokrov 8 Iz pripomo ka vzemite osu en in higieni no o i en slu ni aparat Vzdr evanj...

Page 19: ...toVita dry uv 50 C 253 7 nm UV C 99 9 1 USB 5 V 2 iOtoVita dry uv 3 OtoVita dry uv 4 5 UV C 4 50 C i 6 4 253 7 nm 99 9 i 4 UV C i 4 4 UV C i 4 i 7 8 OtoVita dry uv 3 OtoVita dry uv OtoVita dry uv 5 V...

Page 20: ...37 36 RU OtoVita dry uv 50 C 253 7 99 9 1 USB 5 2 i OtoVita dry uv 3 OtoVita dry uv 4 5 C 4 50 C i 6 253 7 99 9 4 i 4 i 4 4 C i 4 i 7 8 OtoVita dry uv 3 OtoVita dryuv OtoVita dry uvx 5 C...

Page 21: ...flow med GmbH Neckarweg 7 71139 Ehningen Germany...

Reviews: