background image

18 |

 

www.flowair.com

 

 

 

 
When connecting DRV modules to the T-box controller or BMS, you 
have to binary set addresses on each (each DRV must have individual 
address) DRV module by DIP-switch SW1. To address modules, 
check if the power supply is turned off, then set the addresses as 
shown in the table, then turn on the power supply. 

 

 

 

Przy pod

łą

czaniu modu

ł

ów DRV do sterownika T

-

box lub systemu BMS 

konieczne jest binarne ustawienie adresu na prze

łą

czniku DIP

-

switch 

SW1. Ka

ż

dy modu

ł

 

steruj

ą

cy DRV pod

łą

czony do Systemu FLOWAIR 

musi mie

ć

 nadany indywidualny adres. W celu ustawienia adresu nale

ż

przy wy

łą

czonym napi

ę

ciu ustawi

ć

 adres urz

ą

dzenia (zgodnie z tabel

ą

), 

a nast

ę

pnie w

łą

czy

ć

 zasilanie.

 

 

 
Wanneer DRV-modules op de T-box of een GBS worden aangesloten, 
moet u de adressen binair instellen (elke DRV-module moet een uniek 
adres hebben) op elke DRV-module met behulp van DIP-switch SW1. 
Om de adressen van modules te controleren zorgt u er eerst voor dat 
de stroomvoorziening uitgeschakeld is. Stel vervolgens de adressen in 
op de manier zoals is weergegeven in de tabel en schakel dan de 
stroomvoorziening opnieuw in. 

 

 

 

Чтобы

 

подключить

 

модуль

 DRV 

к

 

командоконтроллеру

 T-box 

или

 

системе

 BMS 

необходимо

 

установить

 

бинарный

 

адрес

 

на

 

переключат

a

еле

 DIP-switch SW1. 

Каждый

 

модуль

 

управления

 DRV 

должен

 

обладать

 

индивидуальным

 

адресом

Для

 

того

чтобы

 

установить

 

адрес

следует

 

согласно

 

табели

 

установить

 

переключатели

 

в

 

нужной

 

позиции

а

 

затем

 

включить

 

питание

 

 

DRV 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

… 

 

 

 

 

 

 

31 

 

 

 

 

 

 

 

16 

Y1 

 

 

 

 switch down/ prze

łą

cznik w dó

ł

/ schakelaar omlaag/ 

Переключатель

 

внизу

 

 

 switch up/ prze

łą

cznik w gór

ę

/ schakelaar omhoog/ 

Переключатель

 

вверху

 

 

 

 

4.3.8.   CONTROL SYSTEM – SETTING BMS ADDRESS 

4.3.8.   STEROWANIE – USTAWIENIE ADRESU 

4.3.8.   REGELSYSTEEM - GBS-ADRES INSTELLEN 

4.3.8.   

УПРАВЛЕНИЕ

 –  

НАСТРОЙКА

 

АДРЕСА

 BMS 

 
Sample of door contact installation. 

DCm

 – In case of installation in way which is 

show on drawing below, connectors 21 and 22 
need to be used. 

 
Przyk

ł

adowe sposoby monta

ż

u czujników 

drzwiowych. 

drzwi skrzyd

ł

owe

 (np. DCm - w przypadku 

przedstawionego sposobu monta

ż

u nale

ż

wykorzysta

ć

 z

łą

cza 21 i 22) 

 

 

 
Voorbeeld voor het monteren van de 
deurschakelaar. 

DCm

 - bij montage volgens het onderstaande 

aansluitschema moeten de connectors 21 en 
22 worden gebruikt. 
Scharnierende deuren  
 

 

Пример

 

установки

 

дверного

 

датчика

Одинарная

 

дверь

 

 DCm 

– 

в

 

случае

 

данного

 

способа

 

установки

 

необходимо

 

использовать

 

зажимы

 21 

и

 22. 

 

 
Dce 

– In the case of sliding doors (with a 

parallel installation of the sensor and magnet ) 
is required distance 8-12 mm between the 
sensor housing and the magnet. For Hinged 
door max 8 mm between housing and magnet. 
 

 
Dce

 - w przypadku drzwi przesuwnych (przy 

równoleg

ł

ej instalacji czujnika i magnesu) 

wymagana odleg

ł

o

ść

 8-12 mm mi

ę

dzy 

czujnikiem a magnesem. Do drzwi 
skrzyd

ł

owych maksymalnie 8 mm mi

ę

dzy 

czujnikiem, a magnesem. 
 

 

 
Dce 

– bij schuifdeuren (waarbij de sensor en 

de magneet evenwijdig worden gemonteerd) 
moet de afstand tussen de sensorbehuizing en 
de magneet ten minste 8-12 mm zijn. Voor 
scharnierende deuren mag de afstand tussen 
de sensorbehuizing en de magneet niet groter 
zijn dan 8 mm 

 
Dce 

– 

в

 

случае

 

раздвижной

 

двери

 (

когда

 

параллельной

 

позиции

 

датчика

 

и

 

магнита

необходимо

 

сохранить

 

расстояние

 8-12 

мм

 

между

 

датчиком

 

и

 

магнитом

Для

 

одинарной

 

двери

 - 8 

мм

.. 

 
 
 
 

5.  DOOR CONTACT INSTALLATION 

5.  MONTA

Ż

 CZUJNIKA DRZWIOWEGO 

5.  MONTEREN VAN DE DEURSCHAKELAAR 

5.  

УСТАНОВКА

 

ДВЕРНОГО

 

ДАТЧИКА

 

Summary of Contents for ELIS B-E-100

Page 1: ...ETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA NL LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING RU ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВОЗДУШНАЯ ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ ELIS B W 100 W 100 2R N 100 E 100 W 150 W 150 2R N 150 E 150 W 200 W 200 2R N 200 E 200 ...

Page 2: ...A 21 10 REGULACJA KRATKI WYLOTOWEJ 22 11 SERWIS I GWARANCJA 22 INHOUDSOPGAVE СОДЕРЖАНИЕ 1 ALGEMENE INFORMATIE 3 2 TECHNISCHE GEGEVENS 4 2 1 CONSTRUCTIE 4 2 2 AFMETINGEN 5 2 3 AKOESTISCH DRUKNIVEAU AKOESTISCH VERMOGEN 5 2 4 LUCHTHOEVEELHEID 5 3 INSTALLATIE 6 4 REGELSYSTEEM 8 4 1 REGELSYSTEEMELEMENTEN 8 4 2 AANSLUITINSTRUCTIE 10 4 3 DRV ELiS REGELSYSTEEM 11 4 3 1 REGELING TS ELiS B W N ELEKTRISCHE S...

Page 3: ...200 kurtyna z grzałkami elektrycznymi o maks zasięgu strumienia 5 m ELIS B W 200 2R kurtyna z 2 rzędowym wymiennikiem ciepła o maks zasięgu strumienia 5 m zgodnie z ISO 27327 1 1 ALGEMENE INFORMATIE 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ De ELis B is ontwikkeld om warmteverliezen of ongewenste toetreding van warmte via deuropeningen te minimaliseren De Elis B is een inbouwapparaat en kan worden geïnstalleerd in een v...

Page 4: ...ный элемент ТЭНы PTC Корпус сталь окрашена порошковой краской белый цвет RAL 9016 задняя часть спененный полипропилен EPP серый цвет жалюзи из анодированного алюминия 2 TECHNICAL DATA 2 DANE TECHNICZNE 2 TECHNISCHE GEGEVENS 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ B W 100 B N 100 B E 100 B W 100 2R B W 150 B N 150 B E 150 B W 150 2R B W 200 B N 200 B E 200 B W 200 2R Power supply V Hz Zasilanie V Hz Stroomvoorzien...

Page 5: ...8 dB A 73 dB A 58 dB A 73 dB A 59 dB A 74 dB A 55 dB A 70 dB A 56 dB A 71 dB A 56 dB A 71 dB A Acoustic power level according to ISO 27327 2 Poziom mocy akustycznej zgodnie z ISO 27327 2 Akoestisch vermogen volgens ISO 27327 2 Уровень акустической мощности в соответствии с ISO 27327 2 Acoustic pressure level has been measured 5m from the unit in a 1500 m 3 space with a medium sound absorption coef...

Page 6: ... com 3 INSTALATION 3 MONTAŻ 3 INSTALLATIE 3 МОНТАЖ 1 ELiS B mm A mm B 100 572 1024 B 150 572 1510 B 200 572 2000 2 ELiS C mm D mm E mm F mm B 100 133 770 121 561 B 150 182 1207 122 561 B 200 256 1621 123 561 3 4 5 6 ...

Page 7: ...www flowair com 7 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Page 8: ... 45 C Диапазон рабочей темп 10 60 C Степень защиты IP30 Напряжение питания 24 VDC 4 CONTROL SYSTEM 4 STEROWANIE 4 REGELSYSTEEM 4 АВТОМАТИКА DRV CONTROL Connecting curtains controlling up to 5 units with one controller Connecting to curtain room thermostat door contact valves with actuator speed controller BMS connection SYSTEM Flowair connection optional equipment STEROWANIE DRV umożliwia łączenie...

Page 9: ...r switch with relay Operating temperature range 5 60 C IP Insulation class IP 64 Connectors NO Max current inductive resistive 0 5 A Max relay current inductive 3 A Max operating contactors distance 6 mm DCe magnetyczny czujnik drzwiowy wraz z szafką przekaźnikową Zakres temperatur pracy 5 60 C Stopień ochrony IP 54 Zwory NO Obciążalność styków czujnika rezystancyjna indukcyjna 0 5 A Maksymalne na...

Page 10: ...10 www flowair com 1 2 3 4 5 6 7 ELiS B W N 8 ELiS B E 4 2 CONNECTING GUIDE 4 2 PODŁĄCZENIE STEROWANIA ORAZ ZASILANIA 4 2 AANSLUITINSTRUCTIE 4 2 ПОДКЛЮЧЕНИЕ АВТОМАТИКИ И ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ...

Page 11: ...2 program w którym sygnałem nadrzędnym uruchamiającym urządzenie jest sygnał z czujnika drzwiowego a termostat odpowiedzialny jest za pracę zaworu grzałek Stroomvoorziening 230 V 50 Hz Connectors voor thermostaat en standenschakelaar voor de ventilator Deurschakelaarconnector Klepmotorconnector ELiS W verwarmingselementen contactconnector ELiS E Aansluiting op GBS T box connectors MASTER SLAVE con...

Page 12: ...Q3d OMY 3x0 75 mm 2 A doprowadzenie czynnika grzewczego na rurę powrotną kurtyny AB doprowadzenie czynnika grzewczego do zaworu B doprowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny Stroomvoorziening 230 V 50 Hz 3 aderig 3x1 mm 2 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 mm 2 HEAT verwarmingsstand FAN kamerthermostaat gedeactiveerd COOL koelingsstand n v t bij ELiS B 1 2 of ...

Page 13: ...ku powyżej a następnie zrestartować układ wyłączając na 5 sekund zasilanie Po każdorazowym sygnale wyłączenia urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s Stroomvoorziening 3 x 400 V 50 Hz ELiS B E 100 min 5x2 5 mm 2 Overcurrent B16 ELiS B E 150 min 5x4 0 mm 2 Overcurrent B20 ELiS B E 200 min 5x4 0 mm 2 Overcurrent B25 TS thermostaat met 3 standenregeling voor luchtgordijn 5 aderig 5 x 0 5 ...

Page 14: ... grzewczego do zaworu B doprowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny UWAGA Dla ostatniego urządzenia pracującego ze sterownikiem T box wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T 120 Stroomvoorziening 230 V 50 Hz 3 aderig 3 x 1 mm 2 T box LIYCY P 2x2x0 5 mm 2 Deurschakelaar DCe DCm deur gesloten contact geopend deur open contact gesloten 2 aderig 2 x 0 5 mm 2 Klep met motor SRSQ2d ...

Page 15: ...ć układ wyłączając na 5 sekund zasilanie Po każdorazowym sygnale wyłączenia urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s UWAGA Dla ostatniego urządzenia pracującego ze sterownikiem T box wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T120 Jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T120 Stroomvoorziening 3 x 400 V 50 Hz ELiS B E 100 min 5x2 5 mm 2 Overcurrent B16 ELiS B E 15...

Page 16: ...łączenie kilku urządzeń do jednego sterownika T box i niezależnej lokalnej pracy kurtyn względem czujników drzwiowych należy skorzystać ze złączy DRV IN DRV OUT Bij het in serie schakelen van elektrische luchtgordijnen kunnen tot 5 apparaten met behulp één TS thermostaat worden geregeld Indien gewenst i c m één DC deurcontact Gebruik voor het in serie schakelen van elektrische luchtgordijnen 3 ade...

Page 17: ...kiem BMS Building Management System Podłączenie można wykonać na dwa sposoby 1 Do układu automatyki DRV w przypadku pracy bez sterownika T box 2 Do sterownika T box LIYCY P 2x2x0 5 mm 2 De DRV communicatiemodule biedt de mogelijkheid om de module op te nemen in een geïntegreerd gebouwbeheersysteem GBS De aansluiting kan op twee manieren worden uitgevoerd 1 Naar DRV printplaat zonder T box 2 Naar T...

Page 18: ...k w górę schakelaar omhoog Переключатель вверху 4 3 8 CONTROL SYSTEM SETTING BMS ADDRESS 4 3 8 STEROWANIE USTAWIENIE ADRESU 4 3 8 REGELSYSTEEM GBS ADRES INSTELLEN 4 3 8 УПРАВЛЕНИЕ НАСТРОЙКА АДРЕСА BMS Sample of door contact installation DCm In case of installation in way which is show on drawing below connectors 21 and 22 need to be used Przykładowe sposoby montażu czujników drzwiowych drzwi skrzy...

Page 19: ...hould be executed so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an increase of the heating medium pressure above the permissible value 1 6 MPa While screwing exchanger to pipeline connecting stubs has to be hold by wrench Przyłącze powinno b...

Page 20: ...spuszczona na dłuższy okres czasu rurki wymiennika należy przedmuchać sprężonym powietrzem Het apparaat is ontworpen voor gebruik binnen gebouwen bij temperaturen boven 0 C Bij lage temperaturen onder 0 C zou het verwarmingsmedium kunnen bevriezen De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor schade aan de warmtewisselaar als gevolg van bevriezing van het medium in de warmtewisselaa...

Page 21: ...ia nie wymagają zabiegów konserwacyjnych De toestand van de warmtewisselaar moet regelmatig worden gecontroleerd Wanneer de warmtewisselaar vervuild is zal deze minder warmte afgeven en de luchthoeveelheid zal verminderen Neem voor het reinigen van de warmtewisselaar de richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing in acht Schakel de stroomvoorziening van de unit uit Demonteer de grille van de inlaat Het...

Page 22: ...arancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej 6 W celu wykonania naprawy gwarancyjnej użytkownik jest zobowiązany do dostarczenia reklamowanego urządzenia do producenta 7 Producent zastrzega sobie prawo do rozpatrzenia i naprawy urządzenia w ciągu 14 dni roboczych od dnia dostarczenia urządzenia do producenta 8 W przypadku gdy wada nie ma charakteru trwałego i jej ustalenie ...

Page 23: ...vum 7268 4817 ZM Breda The Netherlands tel 31 0 76 581 53 11 fax 31 0 76 587 22 29 e mail info flowair nl www flowair nl Условия гарантии и её ограничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также з...

Page 24: ...ych kod IP Klasyfikacja Rotating electrical machines Part 5 Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines IP code Classification PN EN 60034 8 2007 Вращающиеся электрические механизмы и изделия Часть 8 Маркировка выводов и направления вращения Maszyny elektryczne wirujące Część 8 Oznaczanie wyprowadzeń i kierunek wirowania maszyn wirujących Rotating electric...

Page 25: ...www flowair com 25 ...

Page 26: ...26 www flowair com ...

Page 27: ...www flowair com 27 ...

Page 28: ...28 www flowair com 52095 MT DTR ELIS B EN PL NL RU V1 ...

Reviews: