background image

www.flowair.com

 | 23 

www.flowair.com

 | 23 

Deklaracja zgodności / 

Declaration Of Conformity 

Conformiteitsverklaring / Декларация о соответствии

 

FLOWAIR  

ul. Chwaszczyńska 135, 81-571 Gdynia 
tel. +48 58 669 82 20, fax: +48 58 627 57 21 
e-mail: 

info@flowair.pl

   www.flowair.com

FLOWAIR Nederland  

Kantoor: Minervum 7268, 4817 ZM Breda, The Netherlands 
tel. +31(0)76 - 581 53 11, fax. +31(0)76 - 587 22 29 
e-mail: info@flowair.nl ; www.flowair.nl

Niniejszym deklarujemy, iż kurtyny powietrzne / 

FLOWAIR hereby confirms that air curtains unit 

FLOWAIR verklaart hierbij dat het 

luchtgordijn / 

Компания FLOWAIR декларирует, что 

воздушная завеса: 

ELIS T: W-100 (2R); W-150 (2R); W-200 (2R); E-100; E-150; E-200; N-100; N-150; N-200;

zostały wyprodukowane zgodnie z wymaganiami następujących Dyrektyw Unii Europejskiej / 

were produced in accordance to the following Europeans Directives

 / 

zijn geproduceerd in overeenstemming met de volgende 

Europese Richtlijnen / 

произведены согласно требованиям Директива Европейского Союза

:

 

1.

2014/30/UE

 – Kompatybilności elektromagnetycznej 

/ Electromagnetic Compatibility (EMC)

 / 

Elektromagnetische

compatibiliteit (EMC)

 / Электромагнитная совместимость (ЭМС) технических средств,

2.

2006/42/WE

 – Maszynowej 

/ Machinery / Machine

 / Машины и Механизмы,

3.

2014/35/UE – 

 Niskonapięciowe wyroby elektryczne 

/ Low Voltage Electrical Equipment (LVD) / Laagspanningsrichtlijn

(LVD) 

/ Низковольтное оборудование (LVD),

4.

2009/125/WE –

 Produkty związane z energią / Energy-related products (ErP 2015) / Richtlijn energiegerelateerde

producten (ErP 2015) / Энергопотребляющие продукты

oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami / 

and harmonized norms ,with above directives 

/

 en geharmoniseerde 

normen, met de bovenstaande richtlijnen / 

а также в соединении с данными директивами стандартами 

PN-EN ISO 12100:2012 

Bezpieczeństwo maszyn -- Ogólne zasady projektowania -- Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka / 

Safety Of Machinery - General Principles For Design - Risk Assessment And Risk Reduction 

Veiligheid van Machines - Basisbegrippen voor ontwerp - Risicobeoordeling en risicoreductie 

/  

Безопасность машин – Общие принципы проектировки – Оценка риска и уменьшение риска.

 

PN-EN 60204-1:2010

 

Bezpieczeństwo maszyn — Wyposażenie elektryczne maszyn — Część 1: Wymagania ogólne / 

Safety of machinery − Electrical equipment of machines − Part 1: General requirements 

Veiligheid 

van machines - Elektrische uitrusting van machines - Deel 1: Algemene eisen 

/

 

Безопасность 

машин. Электрооборудование машин и механизмов.  
Часть 1. Общие требования. 

PN-EN 60034-1:2011

 

Maszyny elektryczne wirujące – Część 1: dane znamionowe i  parametry / 

Rotating electrical 

machines — Part 1: Rating and performance / Roterende elektrische machines - Deel 1: 
Beoordeling en prestatie 

/ Вращающиеся электрические машины. Номинальные данные и 

характеристики.

 

PN-EN 61000-6-2:2008 

Kompatybilność elektromagnetyczna. Część 6-2: Normy ogólne. Odporność w środowiskach 
przemysłowych / 

Electromagnetic compatibility (EMC). Generic standards. Immunity for industrial 

environments 

Elektromagnetische compatibiliteit (EMC). Algemene normen Immuniteit voor 

industriële omgevingen / 

Электромагнитная совместимость (ЭМС) - Часть 6-2: Общие стандарты - 

Помехоустойчивость для промышленных обстановок. 

Gdynia, 12.04.2018 

Product Manager 

Summary of Contents for ELIS T-W-100

Page 1: ...RATION MANUAL PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA ВЪЗДУШНА ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКА ДОКУМЕНТАЦИЯ RU ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELIS T W 100 W 150 W 200 W 100 2R W 150 2R W 200 2R E 100 E 150 E 200 N 100 N 150 N 200 BG ...

Page 2: ...4 1 ELEMENTY STEROWANIA 11 4 2 PODŁĄCZENIE STEROWANIA ORAZ ZASILANIA 12 4 2 1 STEROWANIA SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS T W N 13 4 2 2 STEROWANIA SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS T E 14 4 2 3 STEROWANIE ŁĄCZENIE KURTYN 15 4 3 MONTAŻ CZUJNIKA DRZWIOWEGO 16 5 PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 16 6 PODŁĄCZENIE INSTALACJI WODNEJ 17 7 EKSPLOATACJA 18 8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 18 9 SERWIS I GWARANCJA 20 10 PARA...

Page 3: ...ienia 4 m ELIS T N 200 kurtyna bez wymiennika ciepła maks zasięg strumienia powietrza 4 m ELIS T E 200 kurtyna z grzałkami elektrycznymi o maks zasięgu strumienia 4 m ELIS T W 200 2R kurtyna z 2 rzędowym wodnym wymiennikiem ciepła maks zasięg strumienia 4 m zgodnie z ISO 27327 1 1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Воздушные завесы ELIS предназначены для предохранения помещений от потери или некон...

Page 4: ...L 9007 опция Внутренняя конструкция оцинкованная сталь Вентилятор двигатель с ротором из пластика Теплообменник двухрядный медно алюминиевый соединительные патрубки Корпус сталь окрашенная порошковой краской цвет серый RAL 9007 боковые элементы вспененный полипропилен серый цвет входная решетка анодированный алюминий выходная решетка завесы пластик PA6GF30 цвет темно серый RAL 7016 Монтажные консо...

Page 5: ... A Acoustic power level according to ISO 27327 2 Poziom mocy akustycznej zgodnie z ISO 27327 2 Ниво на звукова мощност в съответствие с ISO 27327 2 Уровень акустической мощности в соответствии с ISO 27327 2 Acoustic pressure level has been measured 5m from the unit in a 1500m3 space with a medium sound absorption coefficient Poziom ciśnienia akustycznego podano dla pomieszczenia o średniej zdolnoś...

Page 6: ...овленных рядом друг с другом 3 1 RECOMMENDATION OF MONTAGE DISTANCES 3 1 ZALECANE ODLEGŁOŚCI MONTAŻU 3 1 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ОТСТОЯНИЯ ПРИ МОНТАЖ 3 1 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РАССТОЯНИЯ УСТАНОВКИ In case of installation under the ceiling 4 pcs of M8 rods should be screwed into the hole for 20 mm in case of rods for 50 mm in case of rods W przypadku montażu podstropowego należy w otwory montażowe wkręcić 4 szpilki...

Page 7: ... СТОЙКИ 3 3 МОНТАЖ С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНЫХ КОНСОЛЕЙ НА ВЕРТИКАЛЬНЫХ ПЕРЕГОРОДКАХ 3 4 BRACKETS 3 4 ELEMENTY ZESTAWU WSPORNIKÓW 3 4 МОНТАЖНИ СТОЙКИ 3 4 СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НАБОРА МОНТАЖНЫХ КОНСОЛЕЙ Brackets T option The set of brackets includes two consoles made of flat bar with Ø10 holes and a set of rods with nuts and washers Is required to fix each bracket to the wall by two screws min M8 Installation...

Page 8: ...enia przy automatyce przed odpowietrzaniem należy zdemontować frontowe lamele wyłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć silnik i przyłącza przed ewentualnym kontaktem z czynnikiem Комплектът монтажни стойки за вертикален монтаж се състои от две метални конзоли RAL 9007 между които е поставена завесата Комплектът включва горна и долна конзола и комплект шпилки и гайки за фиксиране на стойките към уреда ...

Page 9: ...www flowair com 9 1 2 ELIS A mm B mm T 100 1045 5 1051 5 T 150 1533 5 1539 5 T 200 2020 5 2026 5 3 4 5 6 7 8 ...

Page 10: ...czenia urządzeń z rozdzielaczem RX znajdują się wraz z dokumentacją RX СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ позволява Свързване на стаен термостат TS управление на вентилатора двупътен или трипътен вентил и DCm или DCet датчик за врата DRV ELiS СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ спомагателна система за управление позволява Свързване на стаен термостат TS управление на вентилатора двупътен или трипътен вентил и DCm или DCet...

Page 11: ...абочее давление 2 1 МПа Kvs 3 4 м3 ч Время открытия 18с SRQ2d two way 1 2 valve with actuator IP Insulation class IP20 Power supply 200 240 V 50 60 Hz Max water temperature 93o C Max water pressure 2 1 MPa Kvs 3 0 m3 h Opening time 18 s SRQ2d zawór dwudrogowy z siłownikiem Stopień ochrony IP20 Napięcie zasilania 200 240 V 50 60 Hz Maks temperatura czynnika 93o C Maks ciśnienie robocze 2 1 Mpa Kvs ...

Page 12: ... podczas podłączeń elektrycznych Przekrój i typ przewodu powinien zostać dobrany przez projektanta Преди да свържете системата за управление и захранването към завесата Elis T свалете предните ламели като развиете 4 те винта разположени в ъглите на устройството Кабелите за захранване и уплътнение трябва да се прокарат през гумените втулки М25 М20 М12 разположени в горната част на устройството Може...

Page 13: ...ła niezależna od temp HEAT funkcja grzania FAN dla FAN CONT dezaktywacja pracy termostatu COOL odwrócenie logiki pracy termostatu cooling mode A Водно захранване връщаща тръба на топлообменник завеса AB Водно захранване вентил B Подаване на захранване към топлообменник Датчик за врата DCet DCm врата затворена отворени контакти врата отворена затворени контакти OMY мин 2x1 0 mm2 Ако няма датчик за ...

Page 14: ...NT praca wentylatorów ciągła niezależna od temp HEAT funkcja grzania FAN dla FAN CONT dezaktywacja pracy termostatu COOL odwrócenie logiki pracy termostatu Захранване 3x400 V 50 Hz ELiS T E 100 мин 5x2 5 mm2 Макс натоварване B16 ELiS T E 150 мин 5x4 0 mm2 Макс натоварване B20 ELiS T E 200 мин 5x4 0 mm2 Макс натоварване B25 Макс диаметър на захранващия проводник 6 mm2 Датчик за врата DCеt DCm врата...

Page 15: ...акти OMY мин 2x1 0 mm2 Aко не е наличен датчик за врата инсталирайте джъмпер мост между конекторите NC и 1 OMY мин 2x1 0 mm2 3 скоростно управление с термостат TS OMY мин 5x1 0 mm2 FAN AUTO автоматичен вентилатор работи по сигнала на стайния термостат FAN CONT деактивиране на ел нагревател или водна секция HEAT режим на отопление FAN стайният термостат е деактивиран COOL режимът не трябва да се из...

Page 16: ...uctor is forbidden Podłączenia zasilania oraz sterowników powinno być wykonane zgodnie z dokumentacją techniczną Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność podłączenia sterowników Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem na tabliczce znamionowej urządzenia Instalacja elektryczna zasilająca silnik wentylatora powinna być dodatkowo zabe...

Page 17: ...sprawdzić prawidłowość podłączenia przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność instalacji Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić króćce przyłączeniowe wymiennika Свързването трябва да се направи по такъв начин че устройството да не се натоварва Препоръчително е за доставяне на топлоносителя към топлообменника да се използват гъвкави тръби Препоръчително е в най високата т...

Page 18: ...а да бъде прекъснато В случай че водата ще бъде източена от топлообменника за по дълъг период от време тръбите трябва да бъдат продухани със сгъстен въздух Устройство предназначено для использования в помещении при температурах выше 0o C При низких температурах ниже 0ºC появляется риск разморозки теплообменника Производитель не несет ответственности за возможные поломки теплообменника вызванные ра...

Page 19: ...лообменника не повредить алюминиевые ламели Не рекомендуется использовать острые предметы которые могут повредить тонкое алюминиевое оребрение Рекомендуется производить очистку струей сжатого воздуха Не допускается очистка теплообменника водой Очистка должна производиться вертикальными движениями по линии ламелей воздушное сопло должно направляться перпендикулярно к теплообменнику Периодично прове...

Page 20: ...inu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że...

Page 21: ...Oᵌ 60 300 mg l HCOᵌ 60 300 mg l HCOᵌ 60 300 mg l Бикарбонат HCOᵌ 60 300 мг л Ammonium 1 0 mg l Amoniak 1 0 mg l Амоний 1 0 mg l Аммоний 1 0 мг л Sulphide 0 05 mg l Siarczki 0 05 mg l Сулфиди 0 05 mg l Сульфид 0 05 мг л Chloride Cl 100 mg l Chlorki Cl 100 mg l Хлориди Cl 100 mg l Хлорид Cl 100 мг л 9 SERVICE AND WARRANTY TERMS 9 SERWIS I GWARANCJA 9 СЕРВИЗНО И ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ 9 СЕРВИСНОЕ И Г...

Page 22: ...e internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy zostawić sprzęt w punkcie serwisowym Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia P A M I Ę T A J M Y Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega po...

Page 23: ... 2015 Энергопотребляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk ...

Page 24: ...24 www flowair com 51760 MT DTR ELIS T EN PL NL RU V1 5 ...

Reviews: