background image

 

 

www.flowair.com

 | 3

 

1. APPLICATION

 

1. ZASTOSOWANIE

 

1. INHALTSVEZEICHNIS

 

1. 

ПРИМЕНЕНИЕ

 

LEO AGRO heaters are designed for 
indoor  use.  Fan  heater  is  equipped 
with IP66 motor and heat exchanger 
coated  with  special  anti  corrosive 
painting, 

additionally 

aluminium 

lammellas  are  thicker,  covered  by 
epoxy  and keeping larger distance to 
prevent clogging.Units can operate in 
buildings  with  increased  both  air 
dustiness and humidity as well as in 
ammonia  environment  –  up  to  25 
ppm.   
 
Application – chicken farms. 

Nagrzewnice  przeznaczone  s

ą

  do 

pracy 

wewn

ą

trz 

pomieszcze

ń

.  

urz

ą

dzeniu 

zastosowano 

wentylator  o  stopniu  ochrony  IP66 
oraz  wymiennik  ciep

ł

a  pokryty 

specjaln

ą

  pow

ł

ok

ą

  antykorozyjn

ą

  z 

epoksydowanymi 

lamelami 

zwi

ę

kszonym  rozstawie.  Mog

ą

  by

ć

 

stosowane  w  obiektach,  w  których 
wyst

ę

puje  zwi

ę

kszone  zapylenie 

powietrza,  wysoka  wilgotno

ść

  czy 

ś

rodowisko  amoniakalne  –  do  25 

ppm. 

Zastosowanie – kurniki  

Die 

Lufterhitzer 

sind 

zum 

Innenbereich  bestimmt.  Im  Gerät 
wurde  der  Ventilator  mit  dem 
Schutzart 

IP66 

und 

der 

Wärmetauscher  mit  der  speziellen 
Korrosionschutzbeschichtung    und 
mit  Epoxid-beschichteten  Rippen 
angewendet. 

Die 

Wärmetauscherrippen 

haben 

breiteren  Abstand.Sie  können  in 
Räumen 

mit 

erhöhter 

Luftbestäubung,  -feuchtigkeit  oder 
Amoniakgehalt 

bis 

25 

ppm 

eingesetzt werden.  

Inhaltsvezeichnis – Hühnerställe 

Воздухонагреватели

 

предназначены

 

для

 

установки

 

внутри

 

помещений

В

 

аппаратах

 

применен

 

специальный

 

вентилятор

 

со

 

степенью

 

защиты

 

IP66, 

а

 

также

 

эпоксидированный

 

теплообменник

 

с

 

ламелями

 

с

 

увеличенной

 

толщиной

Их

 

можно

 

применять

 

на

 

объектах

 

с

 

повышенной

 

запыленностью

высокой

 

влажностью

 

или

 

в

 

аммиачной

  

среде

 - 

до

 25 ppm. 

Применение

 - 

курятники

 

 

2. TECHNICAL 

DATA 

2. DANE 

TECHNICZNE 

2.TECHNISCHE 

DATEN 

2.

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ПАРАМЕТРЫ

 

 

3. HEAT 

CAPACITY 

SHEET 

3. TABELE 

MOCY 

GRZEWCZYCH 

3. HEIZLEISTU 

NGSTABELLE

3. 

ТАБЛИЦА

 

ТЕПЛОВОЙ

 

МОЩНОСТИ

 

 

V = 3700 m

3

/h 

   Tp1 

PT 

Qw 

pw 

Tp2 

°C 

kW 

l/h 

kPa 

°C 

Tw1/Tw2 = 90/70

o

43,0 

1890 

20 

32,5 

39,7 

1750 

17 

35,5 

10 

36,6 

1610 

15 

38,5 

15 

33,5 

1470 

13 

41,5 

Max airflow [m

3

/h ] | Max. strumie

ń

 przep

ł

ywu powietrza [m

3

/h ] 

| Max. Luftdurchfluss [m

3

/h ] | 

Макс

объем

 

воздуха

 [

м

3

/

ч

3700 

20 

30,4 

1340 

11 

44,5 

25 

27,5 

1210 

47,5 

Power supply [V/Hz] | Zasilanie [V/Hz] | 
Stromversorgung [V/Hz] | 

Питание

 [

В

/

Гц

230/50 

30 

24,5 

1080 

50,5 

Tw1/Tw2 = 80/60

o

Max current consumption [A] | Max. pobór pr

ą

du [A] | 

Max. Stromaufnahme [A] | 

Макс

потребление

 

тока

 [A] 

1,8 

37,2 

1630 

16 

28,0 

34,0 

1490 

14 

31,0 

Max. power consumption [W] | Max. pobór mocy [W] | Max. 
Leistumgsaufnahme [W] | 

Макс

 

Максимальная

 

потребляемая

 

мощность

 [

Вт

350 

10 

30,9 

1360 

12 

34,0 

15 

27,8 

1220 

10 

37,0 

IP/ Insulation class | IP/Klasa izolacji | IP/Isolierungsklasse | 
IP/

Класс

 

изоляции

 

66/F 

20 

24,9 

1090 

40,0 

25 

21,9 

960 

43,0 

Max acoustic pressure level [dB(A)] | Max. poziom ci

ś

nienia 

akustycznego [dB(A)] | Max. Lärmstärke [dB(A)] | 

Макс

Уровень

 

акустического

 

давления

 [

дБ

(A)] 

51* 

30 

19,1 

840 

46,0 

Tw1/Tw2 = 70/50

o

 Max heating water temperature [

o

C] | Max. temp. wody 

grzewczej [

o

C] | Max. Temperatur des Heizwassers [

o

C] | 

Макс

темп

горячей

 

воды

 [

o

C] 

130 

31,3 

1370 

12 

23,5 

28,2 

1230 

10 

26,5 

Max operating pressure [MPa] | Max. ci

ś

nienie robocze [MPa] | 

Max. Betriebsdruck [MPa] | 

Макс

рабочее

 

давление

 [M

П

a] 

1,6 

10 

25,1 

1100 

29,5 

15 

22,2 

970 

32,5 

Connection | Przy

łą

cze |  

Anschluss | 

Присоединительные

 

патрубки

 

¾

” 

20 

19,2 

840 

35,5 

25 

16,3 

710 

38,5 

Max working temperature [

o

C] | Maks. temperatura pracy [

o

C] | 

Maximale Betriebstemperaur

 

[

o

C] 

|

 

Макс

рабочая

 

температура

 [

o

C] 

60 

30 

13,5 

590 

41,5 

Tw1/Tw2 = 60/40

o

25,4 

1110 

10 

19,0 

Device mass [kg] | Masa urz

ą

dzenia [kg] | 

Gewicht des Gerätes [kg] | 

Вес

 

аппарата

 [

кг

21,8 

22,4 

980 

22,0 

10 

19,4 

840 

25,0 

15 

16,4 

720 

28,0 

Mass of device filled with water [kg] | Masa urz

ą

dzenia 

nape

ł

nionego wod

ą

 [kg] | Gewicht des wasser-gefülltes 

Gerätes [kg] | 

Вес

 

аппарата

наполненного

 

водой

 [

кг

23,9 

20 

13,5 

590 

31,0 

25 

10,7 

460 

33,5 

30 

7,8 

340 

36,5 

Revolutions per minute [rpm] | Pr

ę

dko

ść

 obrotowa [obr/min] | 

Drehzahl des Lüfters [U/min] | 

 

Скорость

 

вращения

 

вентилятора

 [

об

/

мин

]  

 

1350 

 

*Acoustic pressure level has been measured 5m from the unit in a 1500m

space with a medium sound absorption coefficient| | 

*Poziom ci

ś

nienia akustycznego podano dla pomieszczenia o 

ś

redniej zdolno

ś

ci poch

ł

aniania d

ź

wi

ę

ku, obj

ę

to

ś

ci 1500m

3

, 5m od urz

ą

dzenia 

*

Akustischer Schalldruckpegel angegeben für Räume mit mitllerer Schallabsorbtion, Raumvolmen 1500m

3

, in 5m Entfernung vom Gerät

 

*

Уровень

 

звукового

 

давления

 

для

 

помещения

 

со

 

средним

 

коэффициентом

 

звукопоглощения

объёмом

 1500

м

3

на

 

расстоянии

 5

м

 

от

 

аппарата

650

61

0

510

630

44

0

Summary of Contents for LEO AGRO

Page 1: ...WATER HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Page 2: ...ust be delivered to the user together with the device In order to ensure correct operation of the equipment get thoroughly acquainted with this manual and keep it for the future Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO AGRO Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instruk...

Page 3: ...5 1210 9 47 5 Power supply V Hz Zasilanie V Hz Stromversorgung V Hz Питание В Гц 230 50 30 24 5 1080 8 50 5 Tw1 Tw2 80 60 o C Max current consumption A Max pobór prądu A Max Stromaufnahme A Макс потребление тока A 1 8 0 37 2 1630 16 28 0 5 34 0 1490 14 31 0 Max power consumption W Max pobór mocy W Max Leistumgsaufnahme W Макс Максимальная потребляемая мощность Вт 350 10 30 9 1360 12 34 0 15 27 8 1...

Page 4: ...Fan heaters can be mounted to vertical or horizontal partitions in any position During the montage the minimal distances from the walls and ceiling have to be kept Nagrzewnice mogą być montowane do przegród pionowych i poziomych w dowolnej pozycji Podczas montażu należy zachować zalecane odległości od przegród Die Warmwasser Heizlüftern können beliebig vertikal bzw horizontal montiert werden Bei d...

Page 5: ...O 5 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ AGRO Montagemöglichkeiten An einer Wand vertikal Winkel von 45 o oder 60 o Unter einer Decke waagerecht unter einem Winkel von 45 o oder 60 o Sie ermöglicht das Drehen des Gerätes im Bezug auf die Befestigungselemene zwischen dem Gerät und der AGRO Montagekonsole Die Montagekonsole AGRO gehört nicht zum Lieferumfang des Apparates Die Montagekonsole AGRO wird als O...

Page 6: ...tur 10 400 C Schutzklasse IP55 Belastbarkeit des Kontaktes induktiv 4A resistantiv 16A Комнатный термостат с более высокой степенью защиты Диапазон настройки температуры 10 400 C Степень защиты IP55 Макс нагрузка на клеммы индуктивная 4А резистивная 16А TRa TRd 5 step fan speed regulator Supply voltage 230V 50 60Hz Protection degree IP54 Operation temp range 0 40o C Adjustment max 1 device 5 stopn...

Page 7: ...правляет работой клапана SRQ2d Регулятор TRa дает возможность 5 ступенчатой регуляции производительности вентилятора Thermostat R55 controls the operation of SRQ2d valve and TRa speed regulator TRa allows for 5 step fan air flow switch Termostat R55 steruje pracą zaworu SRQ2d i regulatora TRa Regulator TRa umożliwia 5 stopniową regulację wydajności wentylatora R55 Raumthermostat regelt die Arbeit ...

Page 8: ...Y SHEET 7 1 TABELE MOCY GRZEWCZYCH 7 1 HEAT CAPACITY SHEET 7 1 TABELE MOCY GRZEWCZYCH V 3200 m 3 h Tp1 PT Qw pw Tp2 PT Qw pw Tp2 PT Qw pw Tp2 PT Qw pw Tp2 C kW l h kPa C kW l h kPa C kW l h kPa C kW l h kPa C Tw1 Tw2 90 70 o C Tw1 Tw2 80 60 o C Tw1 Tw2 70 50 o C Tw1 Tw2 60 40 o C 25 55 3 2440 32 18 5 48 7 2180 27 14 0 44 0 1930 22 10 0 38 3 1670 17 5 0 20 52 0 2290 28 22 0 46 4 2040 24 17 5 40 8 1...

Page 9: ...tkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werden kann Hierfür sind di...

Page 10: ...utkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lokalisieren Die Installation soll in so einer Art und Weise ausgeführt werden dass im Falle einer Panne der Apparat leicht demontiert werden kann Hierfür sind d...

Page 11: ...ć Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Producent nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania uszkodzonego urządzenia Das Gerät ist für Betrieb in Räumen vorgesehen bei Temperatur von über 0 o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Wärmetauscher die durch das Einfrieren des Heizmediums im Wärmetauscher ve...

Page 12: ...nieniu Czyszczenie należy wykonywać ruchami wzdłuż lamel kierując dyszę nadmuchową prostopadle do wymiennika Die Verschmutzung des Gerätes Wärmetauschers soll regelmäßig überprüft werden Die Verstopfung von Lamellen kann zur Senkung der Heizleistung führen und hat negative Auswirkungen auf den Wärmetauscher Reinigung vom Wärmetauscher nach folgenden Richtlinien durchführen Für die Reinigung des di...

Page 13: ...onego w punkcie 7 O konieczności przedłużenia terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozp...

Page 14: ...азначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 151E 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧП ФлоуЭйрБел Эксклюзивный дистрибьютор в Бела...

Page 15: ...do stref niebezpiecznych Safety of Machinery Safety Distances to Prevent Danger Zones Being Reached by the Upper Limbs PN EN 60204 1 2010 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania ogólne Safety of machinery Electrical equipment of machines Part 1 General requirements PN EN 60034 1 2011 Maszyny elektryczne wirujące Część 1 dane znamionowe i parametry Rotating electrical...

Page 16: ...www flowair com 16 ...

Reviews: