www.flowair.com
| 9
8. START-UP
8. URUCHOMIENIE
8. INBETRIEBNAHME
8.
ПУСКО
-
НАЛАДОЧНЫЕ
РАБОТЫ
The
connection
should
be
executed in a way which does not
induce stresses.
It is recommended to install air
vent valves at the highest point of
the system.
The system should be executed so
that, in the case of a failure, it is
possible to disassemble the
device. For this purpose it is best
to use shut-off valves just by the
device.
The system with the heating
medium must be protected against
an increase of the heating medium
pressure above the permissible
value (1.6 MPa).
While screwing exchanger to
pipeline - connecting stubs has to
be hold by wrench.
Before connecting the power
supply check the correctness of
connection of the fan motor and
the controllers. These connections
should be executed in accordance
with their technical documentation.
Before connecting the power
supply check whether the mains
voltage is in accordance with the
voltage on the device data plate.
Before starting the device check
the correctness of connection of
the heating medium conduits and
the tightness of the system.
The electrical system supplying the
fan motor should be additionally
protected with a circuit breaker
against the effects of a possible
short-circuit in the system.
Starting
the
device
without
connecting the ground conductor
is forbidden.
Przy
łą
cze hydrauliczne powinno
by
ć
wykonane
w
sposób
niepowoduj
ą
cy napr
ęż
e
ń
.
Zalecane
jest
zastosowanie
zaworów odpowietrzaj
ą
cych w
najwy
ż
szym punkcie instalacji.
Instalacja powinna by
ć
wykonana
w taki sposób, aby w razie awarii
istnia
ł
a
mo
ż
liwo
ść
przeprowadzenia
demonta
ż
u
aparatu. W tym celu najlepiej jest
zastosowa
ć
zawory odcinaj
ą
ce tu
ż
przy urz
ą
dzeniu.
Instalacja
z
czynnikiem
grzewczym
musi
by
ć
zabezpieczona przed wzrostem
ci
ś
nienia czynnika grzewczego
ponad dopuszczaln
ą
warto
ść
(1,6
MPa).
Podczas monta
ż
u instalacji nale
ż
y
bezwzgl
ę
dnie
unieruchomi
ć
kró
ć
ce
przy
łą
czeniowe
wymiennika.
Przed pod
łą
czeniem zasilania
nale
ż
y sprawdzi
ć
poprawno
ść
pod
łą
czenia silnika wentylatora
i sterowników. Pod
łą
czenia te
powinny by
ć
wykonane zgodnie
z ich dokumentacj
ą
techniczn
ą
Przed pod
łą
czeniem zasilania
nale
ż
y sprawdzi
ć
czy napi
ę
cie w
sieci jest zgodne z napi
ę
ciem na
tabliczce znamionowej urz
ą
dzenia.
Przed uruchomieniem urz
ą
dzenia
nale
ż
y sprawdzi
ć
prawid
ł
owo
ść
pod
łą
czenia
przewodów
z czynnikiem grzewczym oraz
szczelno
ść
instalacji
Instalacja elektryczna, zasilaj
ą
ca
silnik wentylatora powinna by
ć
dodatkowo
zabezpieczona
bezpiecznikiem przed skutkami
ewentualnego zwarcia w instalacji.
Uruchomienie urz
ą
dzenia bez
pod
łą
czenia
przewodu
uziemiaj
ą
cego jest niedozwolone.
Der Anschluss soll spannungsfrei
erfolgen.
Wir
empfehlen,
die
Entlüftungsventile im höchsten
Punkt
der
Installation
zu
lokalisieren.
Die Installation soll in so einer Art
und Weise ausgeführt werden,
dass im Falle einer Panne der
Apparat leicht demontiert werden
kann.
Hierfür
sind
die
Abschlussventile am besten dicht
am Gerät zu montieren.
Eine Anlage mit dem Heizmedium
muss vor dem Druckanstieg des
Mediums über den zulässigen
Wert (1,6 MPa) geschützt werden.
Beim
Anschließen
der
Heizwasserleitungen müssen die
Anschlussstutzen
des
Geräts
unbedingt gegengehalten werden.
Bevor
die
Versorgung
eingeschaltet
wird,
soll
der
korrekte
Anschluss
des
Ventilatormotors
und
der
Steuergeräte
geprüft
werden.
Diese
Anschlüsse
sind
entsprechend der technischen
Dokumentation auszuführen.
Bevor
die
Versorgung
eingeschaltet wird, soll geprüft
werden, ob die Netzspannung mit
der
Spannungsangabe
am
Datenschild übereinstimmt.
Bevor die Anlage eingeschaltet
wird, soll der korrekte Anschluss
der Wasserleitungen und die
Dichtheit der Installation geprüft
werden.
Die elektrische Installation der
Versorgung des Ventilatormotors
muss
mit
einer
Sicherung
versehen werden, die vor Folgen
eines eventuellen Kurzschlusses in
der Installation schützt.
Es ist verboten, die Anlage ohne
angeschlossenen Erdungskabel in
Betrieb zu nehmen.
Подключение
аппарата
должно
быть
выполнено
таким
образом
,
чтобы
не
перегружать
электрическую
систему
.
Рекомендуется
применение
воздухоотводчиков
в
самой
высокой
точке
системы
.
Аппарат
следует
устанавливать
так
,
чтобы
в
случае
аварии
была
возможность
демонтажа
аппарата
.
Для
этого
,
отсекающие
клапаны
лучше
разместить
рядом
с
аппаратом
.
Система
подачи
теплоносителя
должна
быть
защищена
от
роста
давления
выше
допускаемого
значения
(1,6 M
П
a).
При
сборке
аппарата
патрубки
нагревателя
должны
быть
полностью
неподвижными
.
Перед
подключением
источника
питания
следует
проверить
правильность
соединения
двигателя
вентилятора
и
управляющей
автоматики
.
Эти
соединения
должны
быть
выполнены
согласно
их
технической
документации
.
Перед
подключением
источника
питания
следует
проверить
,
что
параметры
электрической
сети
соответствуют
параметрам
,
указанным
на
заводской
табличке
аппарата
.
Перед
запуском
аппарата
следует
проверить
правильность
подключения
системы
подачи
теплоносителя
и
проверить
герметичность
соединения
.
Электрическая
сеть
,
питающая
двигатель
вентилятора
,
должна
быть
дополнительно
защищена
предохранителем
для
предотвращения
последствий
короткого
замыкания
в
сети
электроснабжения
.
Запрещается
запуск
аппарата
без
подключения
провода
заземления
.
Summary of Contents for LEO AGRO
Page 16: ...www flowair com 16 ...