background image

www.flowair.com

 | 8

 

 

7. CONTROLS

 

7. AUTOMATYKA

 

LEO  INOX  heaters  feature  two  basic  methods  for  controlling  the  fan 
operation: 

M system 

– 

based on regulation of the heater efficiency according to 

the  temperature.  The  heater  operation  is  regulated  by  controllers 
(VNT20  or  VNTLCD)  that  automatically  adjust  its  heat  capacity  to 
changing  conditions  inside  the  room.  The  controller  smoothly  adjusts  
fan’s  air  flow  in  range  of  0  –  100%  depending  on  the  temperature 
difference: set on the controller and measured. 
 

S  | V  type control

 

– It is on/off type control. The heater operation is 

regulated  by  a  thermostat  that  switches  on  the  device  in  case  of 
temperature drop below the pre-set value. The fan can operate within 
5-step range of capacities (using five step fan speed regulator) 

Nagrzewnice  LEO  INOX 

posiadają  dwa  podstawowe  rodzaje  sterowania 

pracą wentylatora: 

Sterowanie  modulowane

 

–  oparty  na  regulacji  wydajności  nagrzewnicy 

zależności  od  temperatury.  Pracę  nagrzewnicy  regulują  nastawniki 

(VNT20  lub  VNTLCD),  które  automatycznie  dostosowują  jej  moc  do 
zmieniających  się  warunków  panujących  w  pomieszczeniu.  Nastawnik 
płynnie zmienia wydajność wentylatora w zakresie 0 – 100% zależnie od 
zmiany różnicy temperatur: zadanej na nastawniku i zmierzonej. 
 

Sterowanie typu ON/OFF

 

– Pracę nagrzewnicy reguluje termostat, który 

załącza  urządzenie  w  przypadku  spadku  temperatury  w  pomieszczeniu 
poniżej  wartości  zadanej.  Wentylator  może  pracować  w  5-stopniowym 
zakresie  wydajności  (stosując  transformatorowy  regulator  prędkości 
obrotowej) 

7. STEUERUNG

 

7. АВТОМАТИКА

 

Die Lufterhitzer LEO INOX 

sind für den Betrieb das Ventilators mit zwei 

grundlegenden Steuerungen ausgestattet: 

M-System

 

– 

beruht 

auf 

einer 

temperaturabhängigen 

Luftvolumenstrom-Regelung.  Der  Betrieb  des  Lufterhitzers  wird  von 
Signalgebern  (VNT20  bzw.  VNTLCD)  kontrolliert,  die  automatisch die 
Heizlast den Raumbedingunen anpassen. Der Signalgeber verändert 
den Luftvolumenstrom im 0 

– 100% Bereich je nach Veränderung des 

Temperaturunterschiedes zwischen dem Ist- und Sollwert. 
 

Typ S-Regeulng

 

– EIN-AUS Regelung. Der Betrieb des Lufterhitzers 

wird  von  einem  Thermostat  gesteuert,  der  das  Gerät  im  Falle  einer 
Temperaturabsenkung unter den eingestellten Sollwert einschaltet. Der 
Luftvolumenstrom  kann  5-stufig  eingestellt  werden  (mit  einem 
Traforegler). 

Для  аппаратов  LEO  FB  возможны  два

 

основных  типа  управления 

работой вентилятора:: 

Модульное  управление 

(

воздухонагреватели  –  M)  –  основана  на 

регуляции производительности воздухонагревателя в зависимости от 
температуры. 

Работа 

отопительного 

аппарата 

регулируется 

командоконтроллерами (VNT20 или VNTLCD), которые автоматически 
приспосабливают  мощность  отопительного  аппарата  к  условиям  в 
помещении. 

Командоконтроллер 

плавно 

регулирует 

производительность  вентилятора  в  диапазоне  0-100%,  а  также 
разницы температур: заданной на командоконтроллере и измеряемой.

 

 
Управление  ON/OFF 

(

воздухонагреватели  –  S  |  V)  Работа 

отопительного  аппарата  регулируется  термостатом,  который 
включает аппарат в случае падения температуры в помещении ниже 
заданной.  Имеется  возможность  пятиступенчатой  регулировки 
производительности  вентилятора  (применяя  трансформаторный 
регулятор скорости вращения). 

 

 

 

7.1. CONTROL EQUIPMENT

 

7.1. ELEMENTY AUTOMATYKI

 

7.1. ZUBEHÖR

 

7.1. СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ

 

S

 |

 V

 

RA  

 

Room thermostat / Room 
thermostat with cool / heat 
switch 

 

Temperature adjustment 
range: +10 … +30

0

Operation temperature 
range: 

0 … +40

o

Protection degree: IP30 
Load carrying capacity of 
the contact: inductive 3A 
resistivity 10A 

Termostat 
pomieszczeniowy / 
termostat pomieszczeniowy 
z przełącznikiem lato / zima 

 

Zakres nastawy 
tempe10 … +30

0

Zakres temperatury pracy: 
0 … +40

o

Stopień ochrony: IP30 
Obciążalność styków: 
indukcyjne 3A, 
rezystancyjne 10A 

Raumthermostat / 
Raumthermostat mit 
Sommer/Winter Funktion 

 

Einstellungsbereich der 
Temperatur: +10 … +30

0

Bereich der 
Betriebstemperatur: 
0 … +40

o

Schutzklasse: IP30 
Belastbarkeit des 
Kontaktes: 
induktiv 3A, resistantiv 10A 

Комнатный термостат / 
комнатный термостат с 
переключателем 
ЛЕТО/ЗИМА 

 

Диапазон настройки 
температуры: 
+10 … +30

0

Диапазон температуры 
работы: 0 … +40

o

Степень защиты: IP30 
Макс.нагрузка на клеммы: 
индуктивная 3А, 
резистивная 10А. 

RE 

 

Room thermostat with 
weekly programmer 
 
Temperature adjustment 
range: +5 … +45

o

C in steps 

of 0.2

o

Operation temperature 
range: 
-10 

… +50

o

Protection degree: IP20 
Power supply: 
batteries 2x1,5V AA 
Load carrying capacity of 
the contact: inductive 3,5A 
resistivity 16A

 

Termostat 
pomieszczeniowy z 
programatorem 
tygodniowym 
 
Zakres nastawy 
temperatury: 
+5 … +45

o

C co 0,2

o

Zakres temperatury pracy: 
-10 

… +50

o

Stopień ochrony: IP20 
Źródło zasilania: 
baterie 2x1,5V AA 
O

bciążalność styków: 

indukcyjne 3,5A, 
rezystancyjne 16A

 

Raumthermostat mit 
Programmeinstellung 
 
Einstellungsbereich der 
Temperatur: 
+5 … +45

o

C je 0,2

°C 

Bereich der 
Betriebstemperatur: 
-10 

… +50°C 

Schutzklasse: IP30 
Versorgungsquelle: 
Batterien 2x1,5V AA 
Belastbarkeit des 
Kontaktes: 
induktiv 3,5A, resistantiv 
16A

 

Комнатный термостат с 
недельным таймером 
 
Диапазон настройки 
температуры: 
+5 ... + 45

o

каждые 0,2

о

С 

Диапазон рабочей 
температуры: 
-10 

… +50

o

Степень защиты: IP20 
Питание: 
батарейки 2х1,5В АА 
Макс.нагрузка на клеммы: 
индуктивная 3,5А, 
резистивная 16А. 

 
 
 
 

Summary of Contents for LEO INOX 25

Page 1: ... HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DE WASSERLUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ Техническая документация Руководство пользователя ...

Page 2: ...uture Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy wodnej LEO INOX Niniejsza instrukcja obsługi została wydana przez firmę FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia poprawek i zmian w instrukcji obsługi w dowolnym czasie i bez powiadomienia a także zmian w urządzeniu nie wpływających na jego działanie Instrukcja ta jest integralną częścią urządzenia i musi być ...

Page 3: ... are designed for indoor use where maximum air dustiness does not exceed 0 3 g m3 The devices have casing and air blades made of austenitic stainless steel ANSI 316L Some parts of the heaters are also made of aluminum and copper thus LEO INOX can t operate in corrosive conditions Aparaty grzewcze LEO INOX tworzą zdecentralizowany system ogrzewania Są one zasilane wodą grzewczą która oddając ciepło...

Page 4: ...s o C Макс темп горячей воды o C 130 130 130 130 130 130 130 130 130 Max operating pressure MPa Max ciśnienie robocze MPa Max Betriebsdruck MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 Connection Przyłącze Anschluss Присоединительные патрубки Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Maximale Betriebstemperaur o C Максимальная рабочая температура lub Макс рабочая ...

Page 5: ...5 5 60 2 2464 32 0 48 51 3 2097 24 5 42 42 5 1731 17 9 36 31 3 1365 12 1 28 29 2 2540 37 7 26 0 10 55 4 2272 27 6 51 46 7 1909 20 7 44 37 9 1547 14 6 38 27 2 1183 9 3 30 25 1 2183 28 7 28 5 15 50 1 2084 23 6 53 42 1 1725 17 2 46 33 4 1366 11 6 40 23 0 1004 7 0 32 21 1 1833 20 9 30 5 20 46 2 1899 19 9 55 37 6 1543 14 1 49 28 9 1187 9 1 42 18 9 825 4 9 34 17 1 1488 14 4 33 0 V air flow przepływ powi...

Page 6: ...wo wykonane są z podejściem hydraulicznym z prawej strony patrząc od tyłu urządzenia Możliwy jest montaż tak by króćce przyłączeniowe znajdowały się z lewej strony W przypadku takiego montażu zasilanie czynnika doprowadzić do górnego króćca 2 Kierownice powietrza można zamontować pionowo lub poziomo w oknie nagrzewnicy 3 Uchwyty do montażu podstropowego Nie dozwolone jest wykręcanie uchwytów i mon...

Page 7: ... УСТАНОВКА Montagemöglichkeiten An einer Wand vertikal Winkel von 45o oder 60 o Unter einer Decke waagerecht unter einem Winkel von 45o oder 60 o Sie ermöglicht das Drehen des Gerätes im Bezug auf die Befestigungselemene zwischen dem Gerät und der FB Montagekonsole Die Montagekonsole INOX gehört nicht zum Lieferumfang des Apparates Die Montagekonsole INOX wird als Option mit den Montageteilen ange...

Page 8: ...я в зависимости от температуры Работа отопительного аппарата регулируется командоконтроллерами VNT20 или VNTLCD которые автоматически приспосабливают мощность отопительного аппарата к условиям в помещении Командоконтроллер плавно регулирует производительность вентилятора в диапазоне 0 100 а также разницы температур заданной на командоконтроллере и измеряемой Управление ON OFF воздухонагреватели S ...

Page 9: ...135 3 3 155 3 3 180 3 5 230 3 5 Пятиступенчатый регулятор скорости вращения вентилятора Напряж питания 230В 50 60Гц Степень защиты IP54 Диапазон рабочей температуры 0 40o C Вес TR 1 5кг TRd 2 5кг Регуляция TR INOX 25 45 65 макс 1 TRd INOX25 45 65 макс 2 Степени регулировки 1 2 3 4 5 Ur В Ir A TR 115 1 5 135 1 5 155 1 5 180 1 5 230 1 5 TRd 115 3 3 135 3 3 155 3 3 180 3 5 230 3 5 M VNT20 Fan speed c...

Page 10: ...ная 8А PT 1000 IP65 Wall mounted temperature sensor Protection degree IP65 Operation temperature range 20 100o C Czujnik naścienny pomiaru temperatury Stopień ochrony IP65 Zakres temperatury pracy 20 100o C Wandsensor für Temperaturmessung Schutzklasse IP65 Bereich der Betriebstemperatur 20 100o C Внешний датчик температуры Степень защиты IP65 Диапазон рабочей температуры 20 100o C R10 Signal dist...

Page 11: ... Wege Regelventil mit Stellmotor Schutzklasse SRQ3d IP20 Versorgungsspannung 200 240V 50 60Hz Max Temperatur des Mediums SRQ3d 93o C Max Betriebsdruck MPa SRQ3d 2 1 Kvs m3 h SRQ3d 6 5 Anschluss SRQ3d Laufzeit SRQ3d 18s Montage am Rücklauf des Mediums Трехходовой клапан с сервоприводом Степень защиты SRQ3d IP20 Напряжение питания 200 240В 50 60Гц Макс температура теплоносителя SRQ3d 93o C Макс рабо...

Page 12: ...Ń 7 2 ANSCHLUSSSCHEMA 7 2 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ S V Wires size should be chosen by the designer Das Durchmesser von den Leitungen sollen vom Planer angegeben werden Przekrój przewodów powinien być dobrany przez projektanta Сечение проводов должен подобрать проектировщик ...

Page 13: ... den Leitungen sollen vom Planer angegeben werden A Vorlauf des Heizmediums zum Lufterhitzer AB Vorlauf des Heizmediums B Rücklauf des Heizmediums Przekrój przewodów powinien być dobrany przez projektanta A doprowadzenie czynnika grzewczego do nagrzewnicy AB doprowadzenie czynnika grzewczego B wyjście czynnika grzewczego na rurę powrotną nagrzewnicy Сечение проводов должен подобрать проектировщик ...

Page 14: ...den Leitungen sollen vom Planer angegeben werden A Vorlauf des Heizmediums zum Lufterhitzer AB Vorlauf des Heizmediums B Rücklauf des Heizmediums Przekrój przewodów powinien być dobrany przez projektanta A doprowadzenie czynnika grzewczego do nagrzewnicy AB doprowadzenie czynnika grzewczego B wyjście czynnika grzewczego na rurę powrotną nagrzewnicy Сечение проводов должен подобрать проектировщик А...

Page 15: ...den Leitungen sollen vom Planer angegeben werden A Vorlauf des Heizmediums zum Lufterhitzer AB Vorlauf des Heizmediums B Rücklauf des Heizmediums Przekrój przewodów powinien być dobrany przez projektanta A doprowadzenie czynnika grzewczego do nagrzewnicy AB doprowadzenie czynnika grzewczego B wyjście czynnika grzewczego na rurę powrotną nagrzewnicy Сечение проводов должен подобрать проектировщик А...

Page 16: ...ed simultaneously to the controllers VNT20 and VNTLCD Do sterowników VNT20 oraz VNTLCD można podłączyć równocześnie 1 lub 4 czujniki PT 1000 An das Steuerpanel VNT20 und VNTLCD können gleichzeitig 1 oder 4 Sensoren PT 1000 angeschlossen werden К командоконтроллерам VNT20 и VNTLCD возможно подключить одновременно 1 или 4 датчика температуры PT 1000 ...

Page 17: ...anger tubes should be emptied with compressed air It is not allowed to make any modification in the unit Any modification causes in warranty loss Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący naprężeń Zalecane jest zastosowanie zaworów odpowietrzających w najwyższym punkcie instalacji Instalacja powinna być wykonana w taki sposób aby w razie aw...

Page 18: ...gelassen werden sind zusätzlich die Röhrchen des Wärmetauschers mit Druckluft durchzublasen Jegliche Änderungen am Gerät sind verboten Der Umbau oder jeglicher Eingriff in die Konstruktion des Gerätes führen zum Garantiverlust Указания по подключению к системе подачи теплоносителя Подключение аппарата следует выполнять без напряжения Рекомендуется применение воздухоотводчиков в самой высокой точке...

Page 19: ...nego w punkcie 7 O konieczności przedłużenia terminu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpa...

Page 20: ...ию лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 151E 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 e mail info flowair pl www flowair com ЧП ФлоуЭйрБел Эксклюзивный дистрибьютор в Беларуси 22...

Page 21: ...ektywami normami and harmonized norms with above directives а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Безопасность машин Общие принципы проектировки Оценка риска и уменьшение риска PN EN 60204 1 2...

Page 22: ...www flowair com 22 ...

Reviews: