background image

6 |

 

www.flowair.com

 

 

 
 

Start Up 

 

Before  connecting  the  power  supply  check  the  correctness  of 
connection  of  the  unit. These connections  should be  executed  in 
accordance with their technical documentation. 

 

Before  connecting  the  power  supply  check  whether  the  mains 
voltage is in accordance with the voltage on the device data plate. 

 

Starting  the  device  without  connecting  the  ground  conductor  is 
forbidden.

 

 

 
 
Operation 

 

The  device  is  designed  for  operation  inside  buildings,  at 
temperatures above 0

o

C.. 

 

It is forbidden to place any objects on the unit or to hang any objects 
on it. 

 

The device must be inspected periodically. In the case of incorrect 
operation of the device it should be switched off immediately. 

It is forbidden to use a damaged device. The manufacturer bears 
no responsibility for damage resulting from the use of a damaged 
device. 

 

If it is  necessary to clean the  heating  elements,  be  careful  not  to 
damage the aluminium lamellas. 

 

For  the  time  of  performing  inspection  or  cleaning  the  device,  the 
electrical power supply should be disconnected.

 

It is not allowed to make any modification in the unit. Any modification 
causes in warranty loss.

 

Pierwsze uruchomienie 

 

Podłączenia  zasilania  powinno  być  wykonane  zgodnie  z 
dokumentacją techniczną. 

 

Przed 

podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie 

w  sieci  jest  zgodne  z 

napięciem  na  tabliczce  znamionowej 

urządzenia. 

 

Instalacja  elektryczna,  zasilająca  urządzenie  powinna  być 
dodatkowo  zabezpieczona  bezpiecznikiem  (B20)  przed 
skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji.

 

 

Uruchomienie  urządzenia  bez  podłączenia  przewodu 
uziemiającego jest niedozwolone.

 

Eksploatacja 

 

Urządzenie  przeznaczone  jest  do  pracy  wewnątrz 
pomieszczeń, w temperaturach powyżej 0

o

C.  

 

Nie wolno umieszczać na urządzeniu, ani zawieszać na nim 
żadnych przedmiotów 

 

Urządzenie  musi  podlegać  okresowym  przeglądom.

 

Przy 

nieprawidłowej  pracy  urządzenia  należy  go  niezwłocznie 
wyłączyć.

 

Nie  wolno  używać  uszkodzonego  urządzenia.  Producent  nie 
bierze odpowiedzialności za szkody wynikłe podczas użytkowania 
uszkodzonego urządzenia. 

 

W przypadku czyszczenia urządzenia należy uważać aby nie 
uszkodzić aluminiowych lamel. 

 

Na  czas  przeprowadzania  czyszczenia  należy  odłączyć 
zasilanie elektryczne. 

 

Nie jest dozwolone wprowadzanie modyfikacji w urządzeniu 
(grozi utratą gwarancji). 

 

 
In bedrijfstelling 

 

Controleer voor u de stroomvoorziening aansluit of de unit correct 
is aangesloten. Deze aansluitingen moeten worden gemonteerd in 
overeenstemming met de technische documentatie. 

 

Controleer  voor  u  de  stroomvoorziening  aansluit  of  de  spanning 
van  de  netvoeding  overeenkomt  met  de  werkspanning  op  het 
typeplaatje op de unit. 

 

Het  is  niet  toegestaan  om  de  unit  op  te  starten  zonder  dat  de 
aarding is aangesloten.

 

 

 
Werking 

 

De  unit  is  ontworpen  voor  gebruik  binnen  gebouwen,  bij 
temperaturen boven 0 °C. 

 

Het is niet toegestaan om voorwerpen op het unit te plaatsen of er 
objecten aan op te hangen. 

 

De unit moet regelmatig worden 

geïnspecteerd  op juiste werking. 

Schakel de unit onmiddellijk uit, wanneer deze niet correct werkt. 

Het is niet toegestaan om een beschadigde unit te gebruiken. De 
fabrikant  aanvaardt  geen  enkele  verantwoordelijkheid  voor 
schade als gevolg van het gebruik van een beschadigde unit. 

 

Wees  voorzichtig  bij  het  reinigen  van  de  verwarmingselementen, 
om te voorkomen dat de aluminium lamellen beschadigen. 

 

Onderbreek  altijd  eerst  de  stroomvoorziening  voor  u  de  unit  gaat 
inspecteren of reinigen.

 

Het is niet toegestaan om enige vorm van modificaties aan de unit aan 
te brengen. Door enige vorm van modificatie vervalt de garantie. 

 

Запуск 

 

Подключение  источника  питания  и  автоматики  должны  быть 
выполнены согласно их технической документации. 

 

Перед подключением источника питания следует проверить, что 
параметры  электрической  сети  соответствуют  параметрам, 
указанным на заводской табличке аппарата. 

 

Запрещается  запуск  аппарата  без  подключения  провода 
заземления.

 

Эксплуатация 

 

Аппарат предназначен для работы внутри здания; 

 

Нельзя ставить на 

аппарат

 

какие-либо предметы.; 

 

Необходимо периодически проверять аппарат. В случае 
неправильной работы как можно быстрее выключить аппарат. 

 

Запрещается 

использовать 

поврежденный 

аппарат. 

Производитель  не  берет  на  себя  ответственность  за  ущерб, 
вызванный использованием поврежденного аппарата

.

 

 

При  чистке  устройства,  будьте  осторожны,  чтобы  не 
повредить алюминиевые ребра. 

 

Во  время  проверки  или  очистки  аппарата  необходимо 
отключить электропитание, 

Не допускается введение изменений в аппарат (риск потери 
гарантии).

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

10. START UP AND OPERATION 

10. URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA 

10. IN BEDRIJFSTELLING EN WERKING 

10. 

ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ 

Summary of Contents for mini. E-90

Page 1: ... CURTAIN TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA LUCHTGORDIJN TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MINI E 90 ...

Page 2: ...units in the areas where environment inside can cause corosion mini E 90 to kurtyna wyposażona w grzałki elektryczne o dwóch stopniach mocy oraz w dwubiegowy wentylator poprzeczny Urządzenie sterowane jest za pomocą bezprzewodowego pilota Urządzenia może być instalowane i eksploatowane wyłącznie w warunkach do jakich zostały przystosowane Kurtyna przeznaczona jest do pracy wewnątrz pomieszczeń o m...

Page 3: ...atury oC Temperatuurtoename C Рост температуры o C 20 30 Max acoustic pressure level dB A Max poziom ciśnienia akustycznego dB A Max akoestisch drukniveau dB A Макс уровень акустического давления дБ A 46 48 Max working temperature oC Max temp pracy oC Max gebruikstemperatuur C Макс температура работы oC 50 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Bес аппарата кг 9 0 Acoustic pressu...

Page 4: ...zijde om de voeding aan te sluiten 2 schroeven 2 2 Steek de kabel door de tule 3 3 Sluit de voeding aan 1 При подключении питания удалите верхнюю крышку открутите 2 винта 4 2 Пропустите провода через сальник 5 3 Подключите питание 4 INSTALLING USING BRACKETS 4 MONTAŻ ZA POMOCĄ KONSOLI 4 MONTEREN MET BEHULP VAN BEUGELS 4 УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ КОНСОЛИ 5 RECOMMENDATION OF MONTAGE DISTANCES 5 ZALECANE O...

Page 5: ...schakeld blijven de ventilatoren nog 30 seconden nadraaien om de verwarmingselementen te koelen groene led knippert Включение выключение завесы 1 2 скорость 2 4 кВт тепловая мощность E M СИГНАЛИЗАЦИОН НЫЕ ДИОДЫ ЗЕЛЕНЫЙ работа вентилятора без обогрева КРАСНЫЙ работа аппарата с отоплением 4 каждый раз после того как аппарат выключается в течение 30 секунд работает вентилятор мигающий зеленый диод 5 ...

Page 6: ...silanie elektryczne Nie jest dozwolone wprowadzanie modyfikacji w urządzeniu grozi utratą gwarancji In bedrijfstelling Controleer voor u de stroomvoorziening aansluit of de unit correct is aangesloten Deze aansluitingen moeten worden gemonteerd in overeenstemming met de technische documentatie Controleer voor u de stroomvoorziening aansluit of de spanning van de netvoeding overeenkomt met de werks...

Page 7: ...ego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z wytycznymi producenta lub reklamowane urządzenie okazało się w pełni...

Page 8: ...оризованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 6...

Page 9: ...механизмов IP код Maszyny elektryczne wirujące Część 5 Stopnie ochrony zapewniane przez rozwiązania konstrukcyjne maszyn elektrycznych wirujących kod IP Klasyfikacja Rotating electrical machines Part 5 Degrees of protection provided by the integral design of rotating electrical machines IP code Classification PN EN 60034 8 2007 Вращающиеся электрические механизмы и изделия Часть 8 Маркировка вывод...

Page 10: ...10 www flowair com ...

Page 11: ...www flowair com 11 ...

Page 12: ...12 www flowair com ...

Reviews: