background image

- 12 -

The bracket beeps constantly 
Remote control does not work
Mount does not adjust to 0° or 75° 
Stand does not work

 
Extraneous sounds 

This sound indicates a position error. RESET the mount settings.
Check the condition of the batteries and replace them with new ones if necessary.
Reset the mount settings. 
Check if the operation LED indicator on the base is on or off.
- If it is off, check that the power plug is live, the power adaptor is securely plugged 
   in at both ends and is in good condition.
- If it is on, RESET the cradle settings.
Check that there are no objects blocking or hindering the movement of the mount.

If the solutions listed in the table above do not solve the problem, you should contact your dealer.

Si las soluciones indicadas en la tabla anterior no resuelven el problema deberá contactar con el vendedor.

ES

EN

Este sonido indica un error de posición. Haga un RESET de los ajustes del soporte.
Revise el estado de las pilas y reemplácelas por unas nuevas si fuera necesario.
Haga un RESET de los ajustes del soporte.
Revise si el led indicador de funcionamiento de la base está encendido o apagado. 
- Si está apagado, revise que el enchufe tenga corriente, que el adaptador de corriente 
   esté bien enchufado en ambos extremos y esté en buen estado. 
- Si está encendido haga un RESET de los ajustes del soporte. 
Revise que no hay ningún objeto que bloquee o dificulte los movimientos del soporte.

El soporte emite sonido constantemente
Mando a distancia no funciona
El soporte no se ajusta a 0º o 75º
El soporte no funciona

Sonidos extraños

Si les solutions indiquées dans le tableau ci-dessus ne résolvent pas le problème, vous devez contacter votre revendeur.

FR

Ce son indique une erreur de position. Réinitialiser les paramètres du support.
Vérifiez l'état des piles et remplacez-les par des neuves si nécessaire.
Réinitialisez les paramètres du support.
Vérifiez si le voyant de fonctionnement de la base est allumé ou éteint. 
- S'il est éteint, vérifiez que la fiche d'alimentation est sous tension, que l'adaptateur 
   électrique est bien branché aux deux extrémités et qu'il est en bon état. 
- S'il est allumé, réinitialisez les paramètres du berceau.
Vérifiez qu'aucun objet ne bloque ou ne gêne le mouvement du support.

Le support émet un bip constant
La télécommande ne fonctionne pas
Le support ne se règle pas sur 0° ou 75° 
Le socle ne fonctionne pas

Bruits étrangers

Se as soluções listadas na tabela acima não resolverem o problema, deverá contactar o seu revendedor.

PT

Este som indica um erro de posição. Faça RESET às configurações do suporte.
Verifique o estado das pilhas e substitua por novas, se necessário.
Faça RESET às configurações do suporte.
Verifique se o LED indicador de funcionamento na base está ligado ou desligado. 
- Se estiver desligado, verifique se a tomada tem corrente, se o adaptador de corrente 
   está bem ligado em ambas as extremidades e se está em bom estado.
- Se estiver ligado, faça RESET às configurações do suporte.
Verifique se não há objetos a bloquear ou a dificultar o movimento do suporte.

O suporte emite um sinal sonoro constante
O comando à distância não funciona
O suporte não se ajusta a 0° ou 75°
O suporte não funciona

Sons estranhos

Wenn die in der obigen Tabelle aufgeführten Lösungen das Problem nicht beheben, sollten Sie sich an Ihren Händler wenden.

DE

Dieser Ton zeigt einen Positionsfehler an. Setzen Sie die Klammereinstellungen zurück.
Überprüfen Sie den Zustand der Batterien und ersetzen Sie sie gegebenenfalls durch neue.
Setzen Sie die Halterungseinstellungen zurück.
Der Ständer funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeige-LED an der 
Basisstation an- oder ausgeschaltet ist. 
- Wenn sie nicht leuchtet, prüfen Sie, ob der Netzstecker unter Spannung steht, ob das 
   Netzteil an beiden Enden fest eingesteckt ist und ob es in gutem Zustand ist. 
- Wenn sie eingeschaltet ist, setzen Sie die Einstellungen der Ladestation zurück.
Fremdgeräusche Vergewissern Sie sich, dass keine Gegenstände die Bewegung des 
Bügels blockieren oder behindern.

Die Halterung piept ständig
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Die Halterung lässt sich nicht auf 0° oder 75° einstellen
Halterungseinstellungen zurück.

Einstellungen der Ladestation zurück.

Se le soluzioni elencate nella tabella qui sopra non risolvono il problema, dovreste contattare il vostro rivenditore.

IT

Questo suono indica un errore di posizione. RESET delle impostazioni della staffa.
Controllare la condizione delle batterie e sostituirle con delle nuove se necessario.
Ripristinare le impostazioni della staffa.
Controllare se il LED dell'indicatore di funzionamento sulla base è acceso o spento. 
- Se è spento, controllate che la spina di alimentazione sia sotto tensione, che l'adattatore
   di alimentazione sia saldamente inserito ad entrambe le estremità e che sia in buone condizioni. 
- Se è acceso, RESET delle impostazioni della culla.
Controllare che non ci siano oggetti che bloccano o ostacolano il movimento della staffa.

La staffa suona costantemente
Il telecomando non funziona
La staffa non si regola a 0° o 75°
Il supporto non funziona

Suoni estranei

PROBLEM SOLVING / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RÉSOLUTION DE PROBLÈMES / 

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / PROBLEMBEHEBUNG / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Summary of Contents for STTEL-44N

Page 1: ...NUAL DE INSTRUÇÕES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MOTORISED TV CEILING MOUNT SOPORTE TV DE TECHO MOTORIZADO SUPPORT TV DE PLAFOND MOTORISÉ SUPORTE TV DE TETO MOTORIZADO MOTORISIERTE TV DECKENHALTERUNG SUPPORTO TV A SOFFITTO MOTORIZZATO STTEL 44N ...

Page 2: ...pourrait se produire dû au glissement du support du plafond par faille du même du système de fixation ou produit par une manipulation incorrecte PT 1 Siga as recomendações de instalação do manual de instruções 2 A superfície de instalação deve ser totalmente plana Certifique se de que os orifícios no teto estão centrados com os orifícios da placa Aparafuse o suporte ao teto unicamente na posição ver...

Page 3: ...CESSÓRIOS INCLUÍDOS ENTHALTENDE ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI INCLUSI ST6 3x55 x6 W A Ø6 x4 W C M6x30 x4 M C M6x14 x4 M B M5x14 x4 M A M8x30 x4 M D M8x50 x4 M E Ø5 x4 M F Ø8 x4 M G Ø8x5 x8 M H Ø8x15 x8 M I SX10x50 x6 W B x1 A x1 B x1 C x4 I x1 H x1 G x2 F x2 E x2 D 30kg MAX ...

Page 4: ...1 4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM MONTAGEANLEITUNG ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A W A W A W C W B C ...

Page 5: ...aca de TV para su uso en el paso 5 Retirez les 2 vis de la carte TV pour les utiliser à l étape 5 Retire os 2 parafusos da placa da TV para utilização no passo 5 Entfernen Sie die 2 Schrauben von der TV Platine die Sie in Schritt 5 verwenden Rimuovere le 2 viti dalla scheda TV da usare al punto 5 2 3 B E F ...

Page 6: ... 6 4a M A M B M F M G 4b M C M D M G M H M C M D M G M H M I M C M D M G M I M E M G M I M E M G M I M H M E M G M I M H ...

Page 7: ... 7 5 6 STEP 2 PASO 2 ÉTAPE 2 PASSO 2 SCHRITT 2 PASSO 2 ...

Page 8: ... hold the cables loosely to avoid blocking the movement of the arm IMPORTANTE utilice las bridas para sujetar los cables con holgura para evitar bloquear el movimiento del brazo IMPORTANT Utilisez des serre câbles pour fixer les câbles sans les serrer afin de ne pas bloquer le mouvement du bras IMPORTANTE utilize braçadeiras para segurar os cabos com uma certa folga para evitar bloquear o movimento ...

Page 9: ...entit MEMORIZAR A POSIÇÃO Pressione 3 segundos para memorizar irá emitir um som de confirmação POSITION ABSPEICHERN Drücken Sie 3 Sekunde um zu speichern ein Bestätigungston ertönt MEMORIZZARE LA POSIZIONE Premere 3 secondo per memorizzare viene emesso un bip di conferma SET POSITION 1 mem1 SET POSITION 2 mem2 FIJAR POSICIÓN 1 mem1 FIJAR POSICIÓN 2 mem2 POSITION RÉGLÉE 1 mem1 POSITION RÉGLÉE 2 mem...

Page 10: ...accionará el plegado del soporte SINCRONIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1 Pulse el botón de configuración situado en la base del soporte utilizando un objeto pequeño escuchará un sonido de confirmación 2 Pulse el botón SET del mando y el soporte emitirá sonidos durante 10 segundos para confirmar la sincronización 3 Cuando el sonido se detenga se habrá cerrado el modo de configuración Para eliminar t...

Page 11: ...ung zu bestätigen MANUELLES FALTEN 1 Drücken Sie den Fernseher leicht in Richtung Decke und der Motor klappt den Standfuß ein SYNCHRONISIERUNG DER FERNSTEUERUNG 1 Drücken Sie mit einem kleinen Gegenstand auf den Einstellungsknopf an der Unterseite des Ständers Sie hören einen Bestätigungston 2 Drücken Sie die SET Taste auf der Fernbedienung und der Ständer piept 10 Sekunden lang um die Synchronisi...

Page 12: ...indica um erro de posição Faça RESET às configurações do suporte Verifique o estado das pilhas e substitua por novas se necessário Faça RESET às configurações do suporte Verifique se o LED indicador de funcionamento na base está ligado ou desligado Se estiver desligado verifique se a tomada tem corrente se o adaptador de corrente está bem ligado em ambas as extremidades e se está em bom estado Se ...

Page 13: ...l montaje El producto funciona con electricidad Lea atentamente las siguientes instrucciones para evitar quemaduras incendios descargas eléctricas y asegurar su uso de forma segura y correcta que ayude a mantener la integridad del sistema electrónico así como de su construcción PRECAUCIÓN Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años bajo supervisión Las labores de limpieza y mante...

Page 14: ...le produit de l alimentation électrique avant tout nettoyage entretien ou réparation Débranchez le produit de l alimentation électrique lorsque le système n est pas utilisé et placez la fiche hors de portée des enfants NOTA leia todo o manual de instruções antes de iniciar a instalação e montagem O produto funciona com eletricidade Leia atentamente as seguintes instruções para evitar queimaduras i...

Page 15: ...paratur Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung wenn das System nicht benutzt wird und legen Sie den Stecker außerhalb der Reichweite von Kindern NOTA leggere l intero manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione e il montaggio Il prodotto è azionato elettricamente Leggere attentamente le seguenti istruzioni per evitare ustioni incendi scosse elettriche e per garantire un uso si...

Page 16: ...ration UE de conformité est disponible à l adresse internet suivante fonestar com STTEL 44N PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A abaixo assinada FONESTAR SISTEMAS S A declara que o suporte de TV STTEL 44N está em conformidade com a Diretiva 2014 53 UE O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de internet fonestar com STTEL 44N DE VEREINFACHTE EU...

Page 17: ... 17 ...

Page 18: ...www fonestar com ...

Reviews: