background image

6

zooom plus - zooom

up of two sections) to open the ladder from underneath, 

by inserting the hook into the projecting ring of the panel 

and pull the pole. Then turn and extend the ladder until 

it reaches the floor (securely foot the ladder with the 

two nylon casters resting firmly on the floor). Should you 

need to adjust the ladder for heights falling outside the 

standard, you must adjust the rods by either screwing 

or unscrewing both M10 nuts with the 17mm (

25

/

64

”) 

wrench (the nuts must always rest simultaneously on 

the ratchets).

While the ladder rests on the floor, screw or unscrew the 

end stroke so it always rests on the frame. 

N.B.

 The ladder must not be walled in.

N.B.

 Climbing up and down the ladder must always take 

place with the body facing the ladder.

5.

 In case you have to assemble a handrail on the right 

hand side (facing the ladder), fit it when the ladder is 

unfolded. Place the handrail next to the ladder, with the 

“L” shaped lever next to the bottom pre-drilled lever 

and the “straight” lever next to the top pre- drilled lever. 

Next, tighten the 2+2 screws with nuts by means of a 

screwdriver and a 10mm (

43

/

64

”) wrench.

Only for Zooom Plus:

6.

 On the landing floor, left-hand side while climbing up, 

connect the ladder to a 220V power socket. Press the 

top button of the remote control once, you will note that 

the blinker turns on with no movement of the ladder; the 

control unit is memorizing data. Allow it to end its cycle. 

Press the same button again and you will notice that the 

ladder opens completely. The rotation brackets of the 

ladder will rest on the M10 end stroke nuts. To close 

the ladder, press the same button again. To stop the 

ladders movement before it ends it motion, simply press 

the button on the remote control; a new impulse will get 

the ladder moving again, but in the opposite direction.

6.1 = Reset button
6.2 = Working button
6.3 = Control unit
6.4 = Blinker
6.5 = Rotating arm
6.6 = Motor
6.7 = M10 Bolt - end stroke

7.

 In case of lack of electricity, follow the instructions 

below:

- divide the two parts of the pole;

- using the forked part of the pole, pull the steel sphere 

  with the steel cable situated under the panel and 

  connected to the motor release mechanism;

- keeping the wire taut, pull until the panel is completely 

 open;

- still keeping the wire taut, use the hooked part of the 

  pole to pull down on the tread and unfold the ladder to 

  the floor.

N.B. 

Climbing up and down the ladder must always take 

place with the body facing the ladder.

DE

1.

 Öffnen Sie die Verpackung und lassen Sie die Treppe 

und den Öffnungsstab auf der unteren Etage.

Bringen Sie die 4 Befestigungsbügel mit den zugehörigen 

Muttern zu M10 auf die obere Etage.

2.

 Schieben Sie die Treppe mit Hilfe von Stützen oder 

Seilen von unten in die Bodenöffnung und bringen Sie 

dann sofort die 4 gebohrten Bügel senkrecht über den 

herausragenden Gewindestäben zu M10 an.

Ziehen Sie die Muttern zu M10 mit einem 17mm-er 

Schlüssel fest, bis der untere Anschlag der Treppe 

auf dem Deckenausschnitt aufliegt (nicht endgültig 

festziehen).

3.

 Schauen Sie die Treppe (geschlossen) von unten 

an und vergewissern Sie sich, dass der Schlitz 

zwischen Rahmen und Platte konstant ist (Treppe 

rechtwinklig) sowie dass die Platte nicht den Rahmen 

berührt. Anderenfalls muss die Position der Treppe 

von oben durch Vornahme kleiner Verschiebungen 

korrigiert werden. Ziehen Sie dann die Treppe am 

Deckenausschnitt mit einem 17mm-er Schlüssel an den 

Muttern  M10 der Bügel fest.

Anm.: 

Es wird geraten, den aus der Stellmutter 

herausragenden Teil des Gewindestabs abzuschneiden.

4.

 Öffnen Sie die Treppe von unten durch Betätigen des 

Rings am Verschluss mit der Stange, die über einen 

Haken zum Öffnen verfügt, indem dieser eingeführt 

und gedreht wird (besteht aus 2 Teilen). Ziehen Sie die 

Treppe bis zum Boden (die beiden kleinen Nylonräder 

müssen auf dem Fußboden aufliegen). Sollte die Treppe 

wegen Höhen an der Grenze des Zulässigen eingestellt 

werden müssen, sind die Zuganker zu betätigen oder 

müssen beide Muttern M10 mit 17mm-er Schlüssel 

gelöst werden (die Muttern müssen immer gleichzeitig 

auf den Klinken aufliegen). Drehen Sie bei aufliegender 

Treppe den Zapfen M10x50 ab oder ein, so dass dieser 

immer auf dem Rahmen aufliegt.

Bei am Boden angelehnter Treppe, den Endanschlag ein- 

oder abschrauben, sodass er immer auf dem Rahmen 

bleibt.

Anm.:

 Die Treppe darf nicht eingemauert werden.

Anm.:

 Das Heben und Senken der Treppe muss immer 

bei in die gleiche Richtung gedrehtem Körper erfolgen.

5.

 Für die eventuelle Montage des Handlaufs auf der 

rechten Seite beim Hochsteigen muss bei geöffneter 

Treppe gearbeitet werden. Positionieren Sie den 

Handlauf seitlich der Treppe, so dass sich der “L”-

förmige Hebel am unteren gelochten Hebel und der 

Summary of Contents for Zooom

Page 1: ...zooomplus zooom...

Page 2: ...2 zooom plus zooom 1 2...

Page 3: ...3 zooom plus zooom 3 4 5 Zooom Zooom Plus...

Page 4: ...4 zooom plus 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 7 6 6 6 7 SOLO PER ONLY FOR NUR F R SEULEMENT POUR SOLO PARA ZOOOM PLUS...

Page 5: ...lampeggiante senza movimento della scala la centralina sta memorizzando alcuni dati lasciare terminare il ciclo Premere di nuovo lo stesso tasto e si noter l apertura completa della scala I braccetti...

Page 6: ...still keeping the wire taut use the hooked part of the pole to pull down on the tread and unfold the ladder to the floor N B Climbing up and down the ladder must always take place with the body facin...

Page 7: ...le serrer de fa on d finitive 3 Regarder du bas l escalier dans sa position repli e ou ferm e et s assurer que la fissure entre le ch ssis et le panneau est constante escalier angles droits et que de...

Page 8: ...as tuercas M10 ambas tuercas deben estar siempre apoyadas de modo simult neo sobre los trinquetes Apoyada la escalera enroscar o desenroscar el perno de final de carrera de manera que este se apoye si...

Page 9: ...Italiano English Deutsch Fran ais Espa ol DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO PRODUCT DETAILS PRODUKTEIGENSCHAFTEN DONN ES D IDENTIFICATION DU PRODUIT DATOS DE IDENTIFICACI N...

Page 10: ...10 zooom plus zooom...

Page 11: ...rsi di qualsiasi minimo malfunzionamento obbligatorio effettuare una manutenzione straordinaria da eseguire subito e a regola d arte PRECAUZIONI D USO Non esporre la scala a materiali agenti corrosivi...

Page 12: ...tenance USE PRECAUTION Do not expose the ladder to corrosive substances Do not install the ladder in wet environment From time to time check the ladder s condition and oil the joints Do not install th...

Page 13: ...ngt sofort eine fachgerechte au erordentliche Instandhaltung durchgef hrt werden VORSICHTSMASSNAHMEN F R DIE ANWENDUNG Setzen Sie die Leiter keinen tzenden Materialien Substanzen aus Stellen Sie die L...

Page 14: ...effectuer imm diatement une maintenance corrective dans les r gles de l art PR CAUTIONS D EMPLOI Ne pas exposer l escalier des mati res agents corrosifs Ne pas installer l escalier dans un environneme...

Page 15: ...or defecto de funcionamiento es obligatorio realizar un mantenimiento extraordinario que deber efectuarse inmediatamente y de manera adecuada PRECAUCIONES DE USO No exponer la escalera a materiales o...

Page 16: ...a via P Paolo Pasolini 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini Italy tel 39 0541 90 61 11 fax 39 0541 90 61 24 info fontanot it www fontanot it Design Centro Ricerche Fontanot Sistema aziendale Fontanot S p A ce...

Reviews: