background image

-12-

-13-

Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser cet appareil, car une utilisation correcte vous 
assure la meilleure performance.
Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des précautions de sécurité de base, 
en particulier les suivantes :
•  Lisez attentivement toutes les instructions.
•  Ne vous servez du soude-sac ni sur une surface mouillée ou chaude, ni près d’une source de 

chaleur.

•  Posez toujours le soude-sac sur une surface plane et d’aplomb. 
•  N’immergez aucune pièce du soude-sac, y compris la fiche et le cordon d’alimentation, dans 

l’eau ou dans tout autre liquide.

•  Tirez délicatement la fiche hors de la prise de courant pour débrancher le soude-sac – ne tirez 

surtout pas brusquement sur le cordon. Débranchez toujours le soude-sac avant de le nettoyer. 

•  N’employez pas le soude-sac si son cordon ou sa fiche est abîmé(e).
•  Ne vous servez pas du soude-sac s’il a mal fonctionné ou bien s’il a été endommagé de quelque 

façon que ce soit. Quand l’appareil (ou son cordon) est abîmé, il doit être retourné à un centre 
de service agréé. Voyez la garantie pour obtenir de plus amples renseignements. 

•  N’employez le soude-sac qu’aux fins auxquelles il est destiné.
•  Soyez très vigilant quand l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. 
•  Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience et du savoir 
nécessaires, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui 
leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne 
jouent avec l'appareil.

•  Le soude-sac n’est pas un jouet – veillez à ce qu’il ne soit pas employé comme tel.
•  Ce soude-sac ne convient pas à l’utilisation commerciale. Si vous scellez plus de 30 sacs à la 

fois, laissez écouler au moins 25 minutes entres les séances d’utilisation. 

ATTENTION :

 Cette machine à emballer sous vide est équipée d'un système de sécurité de pointe 

qui la réinitialise automatiquement en cas de surchauffe. Le système arrête automatiquement l'appareil 
pendant une minute environ, après avoir scellé quelques sacs.
Cet appareil est conçu pour une 

UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT

.

Il ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit. 
Cet appareil est équipé d’un cordon court qui ne devrait ni s’emmêler ni risquer de faire trébucher, 
comme pourrait le faire un cordon plus long. Se servir d’un cordon prolongateur est permis à 
condition d’observer les précautions d’usage, et que sa tension assignée soit au moins égale à celle 
du soude-sac. Une telle rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du plateau de table, afin 
que les enfants ne puissent pas la tirer et qu’elle ne risque pas de faire accidentellement trébucher.

CONSIGNES IMPORTANTES

COMMENCEZ VITE À PROFITER DES AVANTAGES QU’OFFRE LE 

SYSTÈME D’ENSACHAGE DES DENRÉES SOUS VIDE FOODSAVER

TM

 

Avec le nouveau système «appuyer longuement et relâcher», vous appuyez fermement sur le 
couvercle jusqu’à ce que le voyant lumineux «mains libres» s’allume, le soude-sac prend soin du reste! 
Il continue à faire le vide puis scelle hermétiquement la poche. 
Composition de l’ensemble:
• Soude-sac 
•  Sacs et rouleau de départ
• Tuyau 

accessoire

Vous économisez temps et argent en préparant les repas à l’avance et en les ensachant 
hermétiquement sous vide avec votre soude-sac FoodSaver

TM

.

Déballez soigneusement votre soude-sac FoodSaver

TM

 puis posez-le sur une surface plane et 

d’aplomb. Assurez-vous qu’il ne reste pas de matières d’emballage à l’intérieur de l’appareil. 

Nettoyez les pièces tel qu’indiqué sous la rubrique 

SOINS ET ENTRETIEN

 de cette notice 

d’emploi, avant la toute première utilisation.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SYSTÈME 

D’ENSACHAGE SOUS VIDE FOODSAVER

TM

  

PRÉPARATIFS POUR L’EMPLOI DU SYSTÈME 

D’ENSACHAGE SOUS VIDE FOODSAVER

TM

 

COUVERCLE DU ROULEAU

BOUTON 
D’OUVERTURE 
ET D’ANNULATION

TÉMOIN «MAINS LIBRES»

TÉMOIN DE SOUDURE

PORT ACCESSOIRE

TUYAU ACCESSOIRE

BANDE DE 
SOUDURE

GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ 
INFÉRIEURE

RAMASSE-GOUTTES  
AMOVIBLE

TÉMOIN DE VIDE

COMMANDE DE NIVEAU DE SOUDURE

BARRE DE DÉCOUPE 
DE SAC 

COUPE-SAC

GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ 
SUPÉRIEURE

PORT ACCESSOIRE

POINT D’APPUI DES 
MAINS (PRESSION)

CANAL D’ASPIRATION

ATTENTION / BANDE DE 
SOUDURE(GAUCHE)

ATTENTION /BANDE DE 
SOUDURE(DROITE)

V1040-I_10MLM1.indd   13-14

V1040-I_10MLM1.indd   13-14

3/8/10   2:07:38 PM

3/8/10   2:07:38 PM

Summary of Contents for V1040-I

Page 1: ...call 0870 060 1855 Holmes Products France 1015 Rue du Mar chal Juin Z I Vaux Le P nil 77000 Melun France Phone 33 1 64 10 45 80 Fax 33 1 64 10 02 32 France MACOM srl Via G da Procida 10 20149 Milano...

Page 2: ...tions carefully Do not use the Vacuum Food Sealer on wet or hot surfaces or near a heat source Always use the Vacuum Food Sealer on a level flat surface Do not immerse any part of the Vacuum Food Seal...

Page 3: ...ag Cutter Bar 3 Pull enough bag material from roll to hold item to be vacuum packaged plus 7 5 cm Lower the Bag Cutter Bar 4 Cut desired bag length from Bag Roll Make sure to cut a straight line Plug...

Page 4: ...move hands from the Lid The unit continues to vacuum and seal the bag HOW TO VACUUM SEAL WITH FOODSAVERTM BAGS 6 When the motor stops and the Progress Indicator Lights shut off sealing is complete 7 P...

Page 5: ...rom the bag Normal cleaning practices should be maintained 1 Lift the lid and carefully remove the Drip Tray as to not spill any contents 2 Wash the Drip Tray in warm soapy water or on the top rack of...

Page 6: ...g open and wipe top inside of bag and reseal Make sure you ve placed the bag in the proper place When making a bag from a roll make sure end of cut piece is on Sealing Strip NOT over Lower Sealing Gas...

Page 7: ...tiquement l appareil pendant une minute environ apr s avoir scell quelques sacs Cet appareil est con u pour une UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT Il ne contient aucune pi ce que puisse r parer l utilis...

Page 8: ...t d annulation sert galement interrompre le processus avant la fin du cycle et ouvrir le couvercle Le bout du sac ne sera cependant pas soud ATTENTION Ce soude sac ne convient pas l usage commercial S...

Page 9: ...est convenablement ferm REMARQUE Le bouton d ouverture et d annulation sert galement interrompre le processus avant la fin du cycle et ouvrir le couvercle 1 D branchez toujours l appareil avant de le...

Page 10: ...ement de part et d autre du couvercle Laissez refroidir l appareil pendant 20 minutes puis r essayez L air que contient le sac n est pas vacu V rifiez qu il n y ait pas de plis trous ou autres dans le...

Page 11: ...gen zu bleiben oder versehentlich daran zu ziehen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE UND NUN VIEL SPASS MIT IHREM FOODSAVERTM FOLIENSCHWEISSGER T Dank des innovativen Systems mit den Funktionen Dr cken Halt...

Page 12: ...e Ihre H nde vom Deckel nehmen Die Kontrollleuchte f r den Schwei vorgang beginnt zu leuchten wenn das Ger t mit dem Verschwei en beginnt SO K NNEN SIE BEUTEL AUS DER INTEGRIERTEN FOLIENROLLE SELBST Z...

Page 13: ...n Das Ger t f hrt selbstst ndig mit dem Vakuumieren und Verschwei en des Beutels fort VAKUUMVERSIEGELN MIT FOODSAVERTM BEUTELN 6 Der Versiegelungsvorgang ist beendet wenn sich der Motor abschaltet und...

Page 14: ...anschlie end Ihre Mahlzeit zu So sparen Sie Zeit Bereiten Sie Mahlzeiten schon im Vorfeld zu vakuumieren und verschwei en Sie diese und bewahren Sie sie im K hlschrank oder Gefrierfach auf Durch das A...

Page 15: ...il k nnten dazu f hren dass der Beutel nicht ordnungsgem verschwei t wird Schneiden Sie den Beutel auf wischen Sie das obere Ende innen ab und verschwei en Sie den Beutel erneut Pr fen Sie ob der Beut...

Page 16: ...ntos necesarios para ello a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad Vigile a los ni os y no permita q...

Page 17: ...nalizado 9 Presione el bot n Abrir Cancelar 10 La bolsa a medida est lista para ser envasada al vac o y sellada SUGERENCIA El bot n Abrir Cancelar tambi n puede utilizarse para cancelar el proceso a m...

Page 18: ...no funcionar si la tapa no se ha cerrado correctamente SUGERENCIA El bot n Abrir Cancelar tambi n puede utilizarse para cancelar el proceso a mitad del ciclo y abrir la tapa 1 Desenchufar siempre el a...

Page 19: ...emasiado caliente durante el proceso de sellado Deje que se enfr e la unidad durante 20 segundos entre uso y uso Si la bolsa sigue fundi ndose deje que se enfr e la unidad con la tapa en posici n vert...

Page 20: ...idurre il rischio di intrappolamento o di inciampo possibile utilizzare una prolunga ma in tal caso esercitare la massima cautela Se si utilizza una prolunga la potenza elettrica nominale non deve ess...

Page 21: ...Mani libere si accende rilasciare le mani dal coperchio L unit attiva il sottovuoto e sigilla la busta La spia di sigillazione si accende nel momento in cui l unit inizia l operazione 41 40 TERMOSIGIL...

Page 22: ...unit attiva il sottovuoto e sigilla la busta COME SIGILLARE SOTTOVUOTO LE BUSTE FOODSAVERTM 43 COME SIGILLARE SOTTOVUOTO LE BUSTE FOODSAVERTM SEGUE 6 Quando il motore si ferma e la spia di avanzamento...

Page 23: ...r risparmiare tempo preparare i pasti in anticipo sigillarli sottovuoto e conservarli in frigorifero o nel freezer baster poi riscaldarli velocemente e il pranzo servito Per evitare gli sprechi sigill...

Page 24: ...sta per aprirla asciugare il contenuto all interno e risigillarla Controllare di aver inserito la busta nella posizione corretta Quando si crea una busta da un rotolo sincerarsi che il lato tagliato a...

Reviews: