-12-
-13-
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser cet appareil, car une utilisation correcte vous
assure la meilleure performance.
Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des précautions de sécurité de base,
en particulier les suivantes :
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Ne vous servez du soude-sac ni sur une surface mouillée ou chaude, ni près d’une source de
chaleur.
• Posez toujours le soude-sac sur une surface plane et d’aplomb.
• N’immergez aucune pièce du soude-sac, y compris la fiche et le cordon d’alimentation, dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
• Tirez délicatement la fiche hors de la prise de courant pour débrancher le soude-sac – ne tirez
surtout pas brusquement sur le cordon. Débranchez toujours le soude-sac avant de le nettoyer.
• N’employez pas le soude-sac si son cordon ou sa fiche est abîmé(e).
• Ne vous servez pas du soude-sac s’il a mal fonctionné ou bien s’il a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Quand l’appareil (ou son cordon) est abîmé, il doit être retourné à un centre
de service agréé. Voyez la garantie pour obtenir de plus amples renseignements.
• N’employez le soude-sac qu’aux fins auxquelles il est destiné.
• Soyez très vigilant quand l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dépourvues de l'expérience et du savoir
nécessaires, à moins qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité qui
leur explique comment utiliser l'appareil. Les enfants devraient être surveillés pour éviter qu'ils ne
jouent avec l'appareil.
• Le soude-sac n’est pas un jouet – veillez à ce qu’il ne soit pas employé comme tel.
• Ce soude-sac ne convient pas à l’utilisation commerciale. Si vous scellez plus de 30 sacs à la
fois, laissez écouler au moins 25 minutes entres les séances d’utilisation.
ATTENTION :
Cette machine à emballer sous vide est équipée d'un système de sécurité de pointe
qui la réinitialise automatiquement en cas de surchauffe. Le système arrête automatiquement l'appareil
pendant une minute environ, après avoir scellé quelques sacs.
Cet appareil est conçu pour une
UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
.
Il ne contient aucune pièce que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez pas de réparer ce produit.
Cet appareil est équipé d’un cordon court qui ne devrait ni s’emmêler ni risquer de faire trébucher,
comme pourrait le faire un cordon plus long. Se servir d’un cordon prolongateur est permis à
condition d’observer les précautions d’usage, et que sa tension assignée soit au moins égale à celle
du soude-sac. Une telle rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou du plateau de table, afin
que les enfants ne puissent pas la tirer et qu’elle ne risque pas de faire accidentellement trébucher.
CONSIGNES IMPORTANTES
COMMENCEZ VITE À PROFITER DES AVANTAGES QU’OFFRE LE
SYSTÈME D’ENSACHAGE DES DENRÉES SOUS VIDE FOODSAVER
TM
Avec le nouveau système «appuyer longuement et relâcher», vous appuyez fermement sur le
couvercle jusqu’à ce que le voyant lumineux «mains libres» s’allume, le soude-sac prend soin du reste!
Il continue à faire le vide puis scelle hermétiquement la poche.
Composition de l’ensemble:
• Soude-sac
• Sacs et rouleau de départ
• Tuyau
accessoire
Vous économisez temps et argent en préparant les repas à l’avance et en les ensachant
hermétiquement sous vide avec votre soude-sac FoodSaver
TM
.
Déballez soigneusement votre soude-sac FoodSaver
TM
puis posez-le sur une surface plane et
d’aplomb. Assurez-vous qu’il ne reste pas de matières d’emballage à l’intérieur de l’appareil.
Nettoyez les pièces tel qu’indiqué sous la rubrique
SOINS ET ENTRETIEN
de cette notice
d’emploi, avant la toute première utilisation.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SYSTÈME
D’ENSACHAGE SOUS VIDE FOODSAVER
TM
PRÉPARATIFS POUR L’EMPLOI DU SYSTÈME
D’ENSACHAGE SOUS VIDE FOODSAVER
TM
COUVERCLE DU ROULEAU
BOUTON
D’OUVERTURE
ET D’ANNULATION
TÉMOIN «MAINS LIBRES»
TÉMOIN DE SOUDURE
PORT ACCESSOIRE
TUYAU ACCESSOIRE
BANDE DE
SOUDURE
GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ
INFÉRIEURE
RAMASSE-GOUTTES
AMOVIBLE
TÉMOIN DE VIDE
COMMANDE DE NIVEAU DE SOUDURE
BARRE DE DÉCOUPE
DE SAC
COUPE-SAC
GARNITURE D’ÉTANCHÉITÉ
SUPÉRIEURE
PORT ACCESSOIRE
POINT D’APPUI DES
MAINS (PRESSION)
CANAL D’ASPIRATION
ATTENTION / BANDE DE
SOUDURE(GAUCHE)
ATTENTION /BANDE DE
SOUDURE(DROITE)
V1040-I_10MLM1.indd 13-14
V1040-I_10MLM1.indd 13-14
3/8/10 2:07:38 PM
3/8/10 2:07:38 PM