background image

Avvertenze 

Warning 

Avvertissement 

Warnung 

Advertencias 

Waarschuwingen

Read the instructions carefully and keep for future reference

- Make sure the item has been assembled correctly before use.
- Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
- Before drilling, make sure that there are no electric mains 
and/or water pipes in the wall.
- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not 
solvents) and dry carefully.

Leer atentamente y conservar para futuras referencias

- Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su 
utilización.
- Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén 
siempre bien bloqueados.
- Antes de agujerear, asegurarse que non pasen conductores
eléctricos y/o hidraulicos.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no 
con solventes) y secar cuidadosamente.

Lire attentivement et conserver en cas de besoin

- S ’assurer que le montage est correct avant son emploi.
- Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien 
bloquées.
- Avant de percer, s’assurer qu’il n/y ait pas le passage de
conduites électriques et/ou conduites d’eau.
- Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent 
neutre (non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.

Lees deze aanwijzingen met aandacht en bewaar ze voor gebruik later

- Voor gebruik kontroleren dat de montage op de juiste wijze is 
uitgevoerd.
- Kontroleer regelmatig dat de montageschroeven altijd goed 
zijn vastgezet.
- Voor het boren dient te worden gecontroleerd dat er zich geen 
electriciteits-en/of waterleidingbuizen in de wuurt bevinden.

- Met een vochtige doek of een neutraal reinigingsmiddel (geen 
oplosmiddelen) schoonmaken en zorgvuldig droogmaken.

Leggere attentamente e conservare per future referenze

- Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
- Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano 
sempre ben bloccate.
- Prima di forare, assicurarsi che non vi siano passaggi di
condutture elettriche e/o idrauliche.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no 
solventi) e asciugare accuratamente.

Aufmerksam lesen und für zukünftige referenzen aufbewahren

- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen.
- Kontrollieren Sie regelmäßig, daß die Montageschrauben 
immer gut festgezogen sind.
- Vor dem Bohren sicherstellen, daß keine elektrischen 
Leitungen und/oder Wasserleitungen in der Wand 
Durchlaufen.
- Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel 
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.

Appendiabiti da porta o da parete
Over-the-door or wall clothes valet
Portemanteau pour porte ou un mur
Over-the-door oder Wand Herrendiener 
Percha para puertas o pared
Over-the-door of wand dressboy

Appendimi

Istruzione montaggio e uso

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et mode d’emploi

Montage- und Gebrauchsanweisung

Instrucciones de montaje y uso

Aanwijzingen voor de montage en het gebruik

Modo d’uso     

Instruction for use     Mode d’utilisation    Bedienungsanweisung    Modo de uso    Gebruiksaanwijzing

misura A

PORTA IN LUCE

INSET DOOR

mis. B

mis. A

90°

90°

PORTA A BATTENTE

OVERLAY DOOR

misura B

Ø 6mm

A

x1

B

x1

1

1

2

2

1

2

3

I_

Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare 

gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore. 

Attenzione:

  le  sostituzioni  devono  essere  richieste  solamente  tramite  il 

rivenditore.

GB_

Every  code  reciprocation  always  must  be  composed  from  ten  figures:  to 

complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color. 

Note:

 the replacement parts may only be ordered through the retailer. 

F_

Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter 

les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur. 

Attention:

 les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du 

revendeur.

D_

Jeder  Code  gebe  ich  zurück  muß  mich  immer  aus  zehn  Zahlen 

zusammensetzen:  die  möglichen  Codes  von  acht  Zahlen  mit  zwei  Stunden  zu 
vervollständigen, die die Farbe angeben. 

Wichtig:

 ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.

E_

Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los 

posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color. 

iAtención!:

  las  sustituciones  deben  ser  solicitadas  solamente  a  través  del 

revendedor. 

NL_

Elke  code  geef  ik  moet  altijd  uit  tien  cijfers  samengesteld  zijn  terug:  de 

eventuele codes van acht cijfers met twee uur aanvullen dat de kleur aangeeft.  

Opgelet:

  vervangingen  dienen  uitsluitend  via  de  wederverkoper  te  worden 

besteld. 

RICAMBI - SPARE PARTS

Naturale

03

Noce

06

Bianco

10

Canaletto

76

Wengè

86

cod.

00907456 . .

1

cod.

0043715636

2

cod.

00907457 . .

3

cod.

7010173200

4

Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte
Bergamo, Italy tel +39 035.8301497 fax +39 035.831283
www.foppapedretti.it 

misura A

PORTA IN LUCE

INSET DOOR

mis. B

mis. A

90°

90°

PORTA A BATTENTE

OVERLAY DOOR

misura B

Ø 6mm

A

x1

B

x1

1

1

2

2

4

Reviews: