background image

1

the belts are always at the height of your child’s shoulders.(see paragraph  ).

2

- To tighten the harness : Pull gently on the harness adjuster to take up any slack in 

the harness.WARNING : a loose harness is dangerous: it is recommended that there 
is just enough room to insert two fingers between the shoulder straps and the 
child’s chest.

3

- To loosen the harness : press on the tab of the central adjuster while at the same 

time pull on both shoulder straps (Do not pull on the shoulder pads which are fixed 
in length).

6  Adjusting the shoulder height

1

- Fully recline the seat.

2

- Loosen the harness in order to access to the metal yoke.

3

- Remove one of the shoulder straps from the metal yoke.

4

- Feed the shoulder strap that have undone through the shoulder slot in the back 

of the shell and the cover.It is not necessary to feed the strap through the shoulder 
pad.

5

- Pull back the top part of the seat cover and white liner

- Release the metal keeper of the shouder restraint by feeding it back through the 
slot,and through the liner and cover.

7

- Re-assemble the harness by threading the keeper of the shoulder restraint back 

through the desired slots in the cover,liner and seat.Make sure you thread the 
keeper back into the slot below. Feed the shoulder strap back through the same 
slot and re-attach onto the metal yoke. Then repeat the procedures for the shoulder 
strap and restraint on the other side. Make sure there are no kinks or twists in the 
straps. Replace cover on seat shell.

7  Reclining your child seat

8  User guide

It is important to refer the safety advices. Read these instructions carefully and 
retain this user guide for future reference. An incorrect installation could be 
dangerous. 

9  Care of your product

The fabric cover can be removed from the seat.In case of  light soiling,sponge 
with a mild detergent and warm water, or hand-wash at 0°.Do not use chemical 
cleaners,do not machine-wash,do not tumble-dry,do not iron.

NOTICE

1 - This is a “Universal” Child restraint.It is approved to Regulation N°44 series 

of amendments,for general use in vehicles and it will fit most,but not all,car 

seats.

2 - A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle 

handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint 

GB

Summary of Contents for Go! Evolution

Page 1: ...Instructions for use DE FR GB IT Gebruikershandleiding Instru es de utiliza o Instrucciones de uso PT ES NL Go Evolution Conforme alla norma ECE R44 04 Manuale d uso Leggere attentamente e conservare...

Page 2: ...1...

Page 3: ...0 10 kg I 1 2 3 4...

Page 4: ...1 2 9 18 kg 3 I 1 2 3 4...

Page 5: ...4 II 5 1 2 3 1 2 3...

Page 6: ...6 1 2 3 4 6 5...

Page 7: ...7 6 7 7a 7 1 7b 9 10 11...

Page 8: ...truzioni Non modificate per nessuna ragione il seggiolino e non integrate nello stesso elementi estranei Consigliamo di sostituire il seggiolino qualora avesse subito una violenta sollecitazione in se...

Page 9: ...LINO AUTO 2 Installazione in senso contrario al senso di marcia 0 10Kg Gruppo 0 Nell utilizzo in senso contrario di marcia Gruppo 0 mantenere sempre il seggiolino nella posizione pi reclinata Sfilare...

Page 10: ...sionare le bretelle tirare la cinghia situata davanti al seggiolino ATTENZIONE le bretelle allentate sono pericolose la regolazione corretta NON consente di poter inserire pi di due dita tra le bretel...

Page 11: ...e le parti del seggiolino auto possono essere lavate con prodotti neutri La fodera lavabile a 30 AVVISO 1 Questo un dispositivo di ritenuta bambini Universale omologato secondo Regolamento N 44 Adatto...

Page 12: ...ge auto s il a t soumis un effort violent d un accident ou en cas d usure Assurez vous p riodiquement que le harnais ne pr sente aucun signe d usure v rifiez en particulier les points de fixation les...

Page 13: ...ceinture au maximum en tirant d abord sur la partie ventrale puis diagonale 4 Assurez vous que la ceinture ne soit pas vrill e Mettre en place la pince bleue prendre les 2 brins de la ceinture La pin...

Page 14: ...n est pas n cessaire de la passer travers le fourreau de s curit 5 D gager la partie sup rieure de la housse et de la doublure 6 D monter le fourreau de s curit en aisant passer la pi ce m tallique tr...

Page 15: ...clare que ses v hicules sont adapt s recevoir des dispositifs de retenue Universal 3 Ce dispositif de retenue est class Universal selon les crit res d homologation les plus strictes par rapport aux m...

Page 16: ...ent stresses in an accident or has become badly worn Periodically inspect the harness for wear paying particular attention to the attachment points stitching and adjusting devices Do not leave you chi...

Page 17: ...l one 4 Check that there are no kinks or twists in the seat belt Lock the 2 sections of the belt with the blue lock off clip The lock off should be positionned against the buckle of the seat belt Do n...

Page 18: ...over 7 Re assemble the harness by threading the keeper of the shoulder restraint back through the desired slots in the cover liner and seat Make sure you thread the keeper back into the slot below Fee...

Page 19: ...ose which applied to earlier designs wich do not carry this notice 4 Only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point static or retractor safety belt in compliance with standard UN...

Page 20: ...eines Unfalls ausgesetzt war oder wenn er verschlissen ist Vergewissern Sie sich regelm ig dass der K rpergurt keinerlei Verschlei erscheinungen zeigt berpr fen Sie besonders die Befestigungsstellen N...

Page 21: ...Diagonalgurt in die zwei oberen Gurtf hrungen hinter der Schale einf deln 3 Gurt straffen zuerst am Beckengurt dann am Diagonalgurt ziehen 4 Darauf achten dass der Gurt nicht verdreht ist Verbinden Si...

Page 22: ...Gurtpolster zu f hren 5 Entfernen Sie den oberen Teil des Bezuges und des Innenpolsters 6 Gurtpolster abmontieren und Metallst ck durch Schalenschlitze Innenverkleidung und Bezug f hren 7 Hosentr ger...

Page 23: ...r eine universelle Kinderrr ckalte Einrichtung dieser Altersgruppe geeignet ist 3 Dieses Kinderr ckalte System ist unter strengeren Bedigungen als universelle eingestuft warden als dies bei fr heren...

Page 24: ...dit autozitje Wij raden aan het autozitje te vervangen na een ongeluk met het voertuig of als het zitje versleten raakt Check geregeld de gordels van het autozitje en let vooral op de bevestigingpunte...

Page 25: ...diagonale gordel Controleer of de autogordel nergens gedraaid zit Maak de blauwe gordelclip vast op het gedeelte waar de heup en diagonale gordel samen komen De blauwe klem dient tegen de gordelsluiti...

Page 26: ...op de gewenste hoogte vast en trek het in z n geheel weer door de witte inleg en hoes heen Zorg ervoor dat de schouderhoes weer goed vast zit Begeleid nu wederom de schoudergordel door de schouderhoes...

Page 27: ...der strengere eisen getest dan de vorige zitjes 4 Dit kinderzitje is alleen te gebruiken als de auto is uitgerust met een automatische en statische 3 punts veiligheisgordel volgens de norm ECE 16 of g...

Page 28: ...pacto violento seg n que partes de su silla podr an haber quedado afectadas por lo que le recomendamos que las verifique posteriormente e incluso cambiarlas si fuera necesario Aseg rese antes de coloc...

Page 29: ...ni torceduras en el cintur n de seguridad Asegure las dos partes del cintur n ventral y diagonal con el clip de seguridad azul El clip o cierre se debe colocar contra la hebilla de la correa de asient...

Page 30: ...funda 6 Retirar os protectores de seguran a passando a pe a met lica atrav s dos furos da cadeira e depois pelos furos da forra 7 Volver a montar el arn s haciendo pasar la parte met lica de la manga...

Page 31: ...ja de edad indicada 3 Esta silla ha sido declarada Universal de acuerdo con los criterios m s severos con respecto a los modelos precedentes que no llevan la presente advertencia 4 Indicato solamente...

Page 32: ...ados Recomenda se que mande verifica los e substitui los se necess rio Certifique se de que os trav es dos bancos de passageiros est o bem bloqueados antes de instalar o assento auto Os elementos r gi...

Page 33: ...que o cinto n o fique torcido Colocar a pin a azul Segurar as duas partes do cinto A pin a deve ser colocada contra a fivela do cinto N o utilizar a pin a vermelha de bloqueio quando a cadeira utiliza...

Page 34: ...dos furos da cadeira e depois pelos furos da forra Recolocar o cinto passando a pe a met lica atrav s dos protectores de seguran a de seguida atrav s dos furos na posi o desejada da forra e da cadeira...

Page 35: ...mologa o mais exigentes do que as utilizadas em outros artigos de design mais antigo que n o trazem este Aviso 4 Esta cadeira s utiliz vel em ve culos equipados com cintos de seguan a de tr s pontos e...

Page 36: ...Via A Volta 11 24064 Tel 39 035 83 04 97 Grumello del Monte Fax 39 035 83 12 83 Bergamo Italy www foppapedretti it Distribuito da Made in France...

Reviews: