Avvertenze
Warning
Avvertissement
Advertências
Advertencias
Προειδοποιήσεις
Composizione
Composition
Composition
Composição
Composición
Σύνθεση
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
-
Attention! L’assemblage ne peut s’effectuer que par un
adulte.
- Ne jamaie laisser l’enfant seul sans surreillance.
- Veillez à ce que l’enfant ait toujours la centure de securité
fermee et ajustée à sa taille
- S’assurer que “ilSediolone” est complètement ouvert fig. 1
- Controlez periodiquement que les vis, rivets etc. soient bien
fixes.
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά
-
ΠΡΟΣΟΧΉ! Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται
αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
- Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη.
- Βεβαιωθείτε ότι το μωρό έχει πάντα τις ζώνες καλά
στερεωμένες και ρυθμισμένες στο σωστό μέγεθος.
- Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα για μωρά έχει ανοίξει εντελώς εικ. 1
- Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι
είναι πάντα μπλοκαρισμένες.
- Καθαρίστε με ένα υγρό πανάκι ή ουδέτερο απορρυπαντικό
(ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και στεγνώστε καλά.
Read the instructions carefully and keep for future reference
-
Warning! Assembly must only be carried out by an adult.
- Never leave the child alone without watch.
- Make sure that the child had always the safety-belts well fixed
and adjusted at the right point
- Make sure that “ilSediolone” is properly opened out fig. 1
- Check from time to time if all screws, rivets etc., are well
tightened.
- Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
-
¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente
por una persona adulta.
- No dejar al bebe desatendido.
- Asegurarse que el bebe tenga siempre el cinturon abrochado
y ajustado a su medida
- Asegurarse que “ilSediolone” esté perfectamente abierto Fig. 1
- Controlar periodicamente que todos los tornillos, remaches
etc. esten bien sujetos.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO
CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Leggere attentamente e conservare per future referenze
-
Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato
esclusivamente da un adulto.
- Non lasciare il bimbo incustodito.
- Assicurarsi che il bambino abbia sempre le cinture ben fissate
e regolate a giusta misura.
- Assicurarsi che “ilSediolone” sia aperto perfettamente fig. 1
- Controllare periodicamente che tutte le viti, rivetti etc. siano
ben serrati.
- Pulire con un panno umido o con detergente neutro
(NO SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
-
ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
- Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
- Certificar-se sempre de que a criança esteja correctamente
posicionada e os cintos bem fixados e regulados.
- Certificar-se de que a cadeira de alimentação “ilSediolone”
esteja completamente aberta (fig. 1).
- Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
- Limpe com um pano humedecido em água ou com detergente
neutro (SEM SOLVENTES) e deixe secar.
- Struttura in legno di faggio verniciato.
- Imbottitura in spugna e ovatta ricoperta in PVC.
- Estrutura em madeira de faia envernizada.
- Preenchimento com espuma e pasta de celulose, revesti-
mento em PVC.
- Coated beechwood frame.
- Sponge cloth padding with wadding covered in PVC.
- Estructura de madera de haya pintada.
- Relleno de espuma de goma y guata recubierta con PVC.
- Structure en bois de hêtre vernis.
- Garniture en mousse et ouate revêtue PVC.
- Δομή από βερνικωμένο ξύλο οξιάς.
- Γέμισμα από σπόγγο και βάτα με επένδυση από PVC.
Ricambi
Spare
-
parts Pièces
-
de
-
rechange Peças de reposição
Repuestos
Ανταλλακτικά
Naturale
03
Noce
06
Noce canaletto
76
Giallo
(plastica/plastic)
22
Bianco
(plastica/plastic)
10
Bianco/Imb. classic
04
GB
F
I
P
E
GR
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
Attenzione:
le sostituzioni devono essere richieste
solamente tramite il rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
Note:
the replacement parts may only be
ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
Attention:
les substitutions ne peuvent
être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que representam a cor.
Atenção!
As substituições devem ser
solicitadas através do revendedor. As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
¡Atención!:
las sustituciones deben ser
solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Κάθε κωδικός ανταλλακτικού πρέπει να αποτελείται πάντα από δέκα ψηφία: συμπληρώστε τους τυχόν οκταψήφιους κωδικούς με τα δύο ψηφία που υποδεικνύουν το χρώμα. Προσοχή: οι
αντικαταστάσεις πρέπει να ζητούνται μόνο μέσω του μεταπωλητή. Τα χρωματικά χαρακτηριστικά των διαφόρων υλικών μπορεί να διαφέρουν μεταξύ τους και δεν είναι περιοριστικά για τον
1.
2.
3.
4.
7.
8.
10.
12.
15.
16.dx
14.
13.
17.
5.
6.
9.sx
11.
16.sx
19.
9.dx
18.
ilS
ed
io
lo
ne
R8
14
cod.
70102103 . .
10
cod.
70102108 . .
15
cod.
00497063 . .
7
cod.
00497082 . .
12
cod.
70102107 . .
18
cod.
00407095 . .
9dx
cod.
00402329 . .
16dx
cod.
00901061 . .
5
cod.
70102101 . .
2
cod.
00400003 . .
13
cod.
00407044 . .
9sx
cod.
00402330 . .
16sx
cod.
00901062 . .
6
cod.
00401001 . .
3
cod.
00400615 . .
11
cod.
00470025 . .
17
cod.
00401125 . .
8
cod.
70102102 . .
1
cod.
70102100 . .
Seggiolone chiudibile, regolabile
Folding high-low high-chair
Chaise haute pliante, regable
Cadeira de alimentação dobrável e ajustável
Trona plegable y regulable
Ρυθμιζόμενη καρέκλα για μωρά που κλείνει
ilSediolone
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και
19
cod.
7010111728
solo vers. Bianco
4
cod.
0049903140
CLASSIC (canal.- bianco/clas)
4
cod.
0049903340
BUFFY (naturale - noce)
19
cod.
7010115600
tutte le altre versioni
All manuals and user guides at all-guides.com