background image

1. Tekniske data og størrelser

LHH 22

Egenvægt (kg)

53

Bæreevne (to)

20

Tryk (bar)

7-10

Luftbehov (l/min)

270

Hydraulisk løft (mm)

110

Forlænger 1 (mm)

70 x 20

Forlænger 2 (mm)

50 x 20

Forlænger 3 (mm)

50 x 60

Forlænger 4 (mm)

50 x 100
LHH 22

A (mm)

235

B (mm)

205

C (mm)

320

D (mm)

330

E (mm)

100

F max. (mm) **

345

G (mm)

1200

P (mm)

50

** 

uden forlænger

2. Ansvar ejer og/eller bruger af apparatet

Denne håndbog følger med ved levering af donkraften og skal altid – også ved salg – vedlægges. Ejeren og/eller brugeren af donkraften skal være 
fortrolig med brugsanvisningen, inden donkraften tages i brug. Producenten hæfter ikke for person- eller tingskade, som kan føres tilbage til en utilladelig
eller uhensigtsmæssig brug af donkraften.

3. Emballage og opbygning

Donkraften leveres i en kasse. Emballage bortskaffes efter forskrifterne.

1. 

Tag apparatet inkl. de vedlagte reservedele ud.

2. 

Løsen først den sekskantbolt NV 10 (pos. 5-23) der sidder på siden på det underste håndtag (pos. 5-5-1) 

3. 

Nu forbinder du det øverste med det underste håndtag. Vær opmærksom på, at de inderste føringer griber ind i hinanden.

4. 

Tag nu begge yderste stænger, som bruges til positionering af håndtaget, og skru dem sammen. Til lettere montage findes der på den underste del 

af stangen (pos. 5-5-2) en udjævning hvor der kan sættes en gaffelnøgle NV 15 på.

5. 

Sæt nu sekskantbolten (se afsnit 2) på og skru dem sammen. Hermed er begge håndtag fikseret.

6.

Løsen nu den bageste bolt, NV 17 (pos. 5-12) på løftemodtagelsen.

7.

Før nu det komplette håndtag ind i åbningen af løftemodtagelsen. Herved skal man være opmærksom på den rigtige positionering (tap i stangen i 

udtagelse af løftemodtagelsen). Er denne ikke straks rigtig låst, så aktivere du den øverste drejeknap (pos. 5-2)til den indvendig liggende tap, glider 
ind på stangen i udtagelse af løftemodtagelsen.

8.

Drej nu den bolt i som du løsnede under punkt 6. Hermed er stangen fikseret i optagelsen. Til ibrugtagning af donkraften skal du læse 

brugsanvisningen. 

Anbringelse af adapteroptagelse 8 (se brugsanvisning punkt 5)

De adapteroptagelser der leveres med kan fastgøres i alle 

positioner ved hjælp af den vedlagte bøjle.

4. Sikkerhedshenvisning til anvendelse af hydrauliske donkrafte

4.1 Vigtige sikkerhedsinformationer og sikkerhedshenvisninger

ADVARSEL: Vi henviser til at det afbillede lock-lever (arretering, pos. #10-10) der er i brugsanvisningen er bortfaldet. I henhold til forskriften skal ventilen
ved faresituationer, vende tilbage til oprindelsestilstand. De lovpligtige uheldsforebyggelsesforskrifter samt de øvrige generelle anerkendte sikkerhedstek-
nisk, arbejdsmedicinske regler og uheldsforebyggelsesforskrifter til kraftdrevne arbejdsmidler skal overholdes. Alt brug der går ud over dette, gælder som
ikke i henhold til bestemmelserne. Skader der resulterer fra dette hæfter producenten ikke for. Brugsanvisningen leveres med, og skal altid overgives til ny
ejer ved salg. Til garanti for sikker brug, skal der altid sikres, at den hydrauliske donkraft betjenes, serviceres eller repareres af sagkyndig uddannet 
personale. Kvalificeret personale er personer, der på grund af deres uddannelse, erfaring og vejledning samt kundskab over pågældende normer, 
bestemmelser, uheldsforebyggelsesfor-skrifter er bemyndiget til, altid at udføre gældende nødvendige aktiviteter og derved kunne erkende og undgå 
mulige farer. Brugeren skal derfor sørge for, at de personer der er pålagt drift, pleje og service samt istandsættelsen har læst og forstået brugsanvisningen
og at de i alle punkter har lagt mærke til:
- bortlede fare for liv og lemmer for bruger og tredje person
- sikre driftsikkerhed på den hydrauliske donkraft og udelukke brugsudfald og omgivelsespåvirkning gennem forkert håndtering.
Kompetencerne ved arbejde skal lægges fast og overholdes, dermed optræder under aspektet for sikkerheden ingen uklare kompetencer. Det mekaniske
servicearbejde skal gennemføres i de foreskrevne intervaller og omfang. Efter vedligeholdelsesarbejde skal alle demonterede beskyttelsesanordninger
monteres korrekt igen. Beskyttelsesudstyr og deres beskyttelsesvirkning skal inden ibrugtagning af apparatet kontrolleres af en sagkyndig. Demontage, 
stilstand og/eller udjævning af adskillende beskyttelsesudstyr (afdækninger, beskyttelsesbeklædning osv.) og/eller sikkerhedsbeskyttelsesudstyr 
(død-mands-knap, overbelastningsventil, osv.) kan forårsage svære sundhedsskadelige eller materielle skader og er derfor strengt forbudt fra producenten.
For den hydrauliske donkraft giver producenten ingen garanti i henhold til salgs- og leveringsbetingelser. Garantikrav ophører, når:
- der opstår skader pga. uhensigtsmæssig brug
- der foretages reparationer eller indgreb af ikke bemyndigede personer
- der anvendes tilbehør og reservedele der ikke er afstemt med den hydrauliske donkraft
Uheld skal staks efter erkendelse anmeldes. Den hydrauliske donkraft skal mærkes tilsvarende. Fejlen skal omgående laves, for at holde skadesomfanget
nede og apparatets sikkerhed ikke påvirkes. Ved overtrædelse ophører garantikravet. Ændringer i tekniske forbedringer er forbeholdt producenten.

4.2 Generelle sikkerhedshenvisninger

Den hydrauliske donkraft er bygget efter den nyeste stand af teknik og leveres driftsikker. Betinget gennem arbejdsmåde er der steder og dele der ikke kan
afdækkes eller beskyttes uden at betjeningen påvirkes betydelig. En god personlig sikkerhedspraksis fra brugeren er derfor nødvendig til egen beskyttelse
og til beskyttelse af skader på apparatet. Den hydrauliske donkraft må kun bruges i henhold til de rammer der er fastlagt i leveringskontrakten. Udvidelser,
forandringer eller ombygning af apparatet er strengt forbud. Du skal i hvert fald tale med producenten. Viser der sig fare og risici ved brug, som ikke er 
beskrevet i denne brugsanvisning, er brugeren forpligtet til at meddele producenten dette.

4.3 Specielle sikkerhedshenvisninger
• 

Den last der skal løftes må ikke overskride donkraftens kapacitet

• 

Arbejd ikke med donkraften over det max. løft der er angivet på typeskiltet

• 

Parker bilen eller lasten der skal løftes på et stabil, jævn, vandret overflade og sikre hjulene 

for at udelukke eventuelle bevægelser

• 

Anvend aldrig donkraften på skrå flader

• 

Sæt donkraften så betjening af denne ikke er muligt under bilen.

• 

Det er kun tilladt at anvende donkraften ved brug af yderligere sikkerhedsstøtter, som f.eks. støttebukke

• 

Inden brug af donkraften skal sikres, at der ikke er nogle personer i bilen, håndbremsen er trukket og motoren slukket

Lufthydraulisk-pneumatisk lastvogn/bus donkraft

DAN

Summary of Contents for 5430 20 1

Page 1: ...mel Sollevatore idraulico pneumatico carrellabile Aerohydrauliczno pneumatyczny podno nik do samochod w ci arowych i autobus w Macaco hidr ulico pneum tico para cami es e autocarros Hidrauli na pneuma...

Page 2: ...en Hebers dem neuen Besitzer zu bergeben Zur Gew hrleistung eines sicheren Betriebes ist sicherzustellen da der Hydraulische Heber nur von sachkundig ausgebildetem Personal bedient gewartet oder repar...

Page 3: ...e zum Transportieren bzw Beladen eines Fahrzeuges verwendet werden Das Rangieren unter Last ist untersagt Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsfall verwenden jede andere Verwendung schlie en wir...

Page 4: ...verschlissenen oder schlecht funktionierenden Heber M SSEN AUSSER BETRIEB GESETZT WERDEN Die Reparatur mu von einem autorisierten Fachmann des Verk ufers durchgef hrt werden 6 3 Entsorgung der Heber D...

Page 5: ...en 3 mm 50 x 60 Prodlou en 4 mm 50 x 100 LHH 22 A mm 235 B mm 205 C mm 320 D mm 330 E mm 100 F max mm 345 G mm 1200 P mm 50 Bez prodlou en 2 Odpov dnost majitele a nebo u ivatele p stroje Tento n vod...

Page 6: ...lep en 4 2 V eobecn bezpe nostn pokyny Hydraulick zved ky jsou konstruov ny podle nejnov j ho stavu techniky a jsou dod v ny v provozn bezpe n m stavu Zp sob pr ce zved ku podmi uje tu skute nost e na...

Page 7: ...syst mu U hydraulik m e doch zet k nahromad n vzduchu v syst mu kter m negativn vliv na v kon zved ku Abyste nahromad n vzduchu zamezili postupujte takto Otev ete kryt p stroje Povolte roub zn zorn n...

Page 8: ...o ka 3 8 9 P st 1 8 10 Upev ovac krou ek 1 4 0 Soustava otv rac ho ventilu 1 8 11 O krou ek 25 x 3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O krou ek 56 x 5 3 2 4 2 O krou ek 1 8 13 P st 1 4 3 Vod tko 1 8 14 Kuli ka D3...

Page 9: ...r bestemmelser uheldsforebyggelsesfor skrifter er bemyndiget til altid at udf re g ldende n dvendige aktiviteter og derved kunne erkende og undg mulige farer Brugeren skal derfor s rge for at de perso...

Page 10: ...aften opn s ved et driftstryk p 10 bar Gennem tryk p triggeren h ndhjul lukket se billede bliver lasten l ftet til det n dvendige niveau sikre med st ttebukke Gennem den indbyggede overlastsikring ove...

Page 11: ...7 4 ventilstift 1 2 22 fjederholder 1 7 5 gummiskive 1 2 23 skrue 4 7 6 t tningsskive 1 2 24 m trik 4 7 7 hus 1 2 25 oliefilter 1 7 8 fjederskive 1 2 29 pakning 1 7 9 umbracoskrue 4 2 31 l sering 1 7...

Page 12: ...6 los gemaakte schroef weer aan Zodoende is de hefboom in de opname vastgezet Voor de ingebruikname van de krik lees de gebruikershandleiding a u b Bevestigen van de adapteropname zie gebruikershandle...

Page 13: ...ken en de motor is uitgezet Voor de correcte opnamepunten aan het voertuig altijd het handboek van het voertuig raadplegen Zijn er geen opnamepunten opgegeven dan de krik in het midden van de last pos...

Page 14: ...gewis u ervan dat de zuiger tot zijn einde kan eruit geschoven kan worden anders de handeling herhalen 6 1 1 Reinigen van de luchtfilters Reinig de luchtfilter van tijd tot tijd met een geschikte vloe...

Page 15: ...1 Klep 1 8 12 O ring 56 x 5 3 2 4 2 O ring 1 8 13 Zuiger 1 4 3 Geleiding 1 8 14 Kogel D3 2 4 4 Cardankoppeling 1 4 5 Pen 1 10 30 Klep compl 1 4 6 Pen 1 10 1 Klephuis 1 4 8 O ring 1 10 2 Moer Nut 1 4 9...

Page 16: ...or repaired by properly trained staff Persons who are authorized to execute the correspondingly necessary activities and are able to recognize and avoid possible risks due to their education experienc...

Page 17: ...der to determine leakages damages loose or missing parts Scope of delivery 1 x LHH 22 4 x adapters 5 1 Working with the jack Generally observe the safety guidelines mentioned under item 4 when working...

Page 18: ...1 6 6 Upper cover 1 2 5 Snap Ring 1 6 7 Screw 4 2 7 Packing 1 6 8 Washer 4 2 8 Cylinder 1 6 9 Bolt 4 2 12 Bolt 2 6 12 Bolt 4 2 13 Packing 2 6 13 Bolt 4 2 14 Retainer 1 6 14 Spring Washer 4 2 15 Safety...

Page 19: ...diaire des triers fournis Les adaptateurs sont bloqu s dans leur position l aide de la goupille fournie 4 Instructions de s curit pour l utilisation du cric hydraulique 4 1 Informations relatives la...

Page 20: ...la plaque signal tique Immobiliser le v hicule ou la charge lever sur une surface stable lisse et horizontale et caler les roues pour exclure tout mouvement Ne jamais utiliser le cric sur des surface...

Page 21: ...iston peut atteindre sa position de fin de course Si non r p tez l op ration 6 1 1 Nettoyage du filtre air Nettoyez le filtre air de temps en temps avec un liquide appropri le s cher ensuite par souff...

Page 22: ...e 1 4 8 Joint torique 1 10 2 Ecrou 1 4 9 Rondelle 1 10 3 Joint torique 1 4 10 Joint 1 10 4 Joint torique 1 4 11 Anneau de retenue 1 10 5 Joint 1 10 6 Valve d tranglement 1 5 0 Ensemble poign e 1 10 7...

Page 23: ...e kell szerelni A biztons gi berendez seket s ezek hat konys g t a k sz l k zembe helyez se el tt egy szakembernek ellen riznie kell A biztons gi berendez sek burkolat v d bor t sok stb s vagy biztons...

Page 24: ...zn lja az emel t a dugatty t be kell h zni Olajcsere eset n legal bb 1 x vente illetve ut nt lt s eset n a hengert olajjal az olajbet lt dug ig t ltse meg olajjal Vegye figyelembe hogy a dugatty nak b...

Page 25: ...t h za 1 2 20 olajtart ly 1 7 3 O gy r 23 6 x 3 55 1 2 21 rug 4 7 4 szelepvez rl r d 1 2 22 rug foglalat 1 7 5 gumi al t t 1 2 23 csavar 4 7 6 t m t al t t 1 2 24 anya 4 7 7 h z 1 2 25 olajsz r 1 7 8...

Page 26: ...a mezzo della staffa in dotazione Gli adattatori vengono bloccati contro la fuoriuscita con le copiglie in dotazione 4 Avvertenze di sicurezza per l impiego del sollevatore idraulico 4 1 Informazioni...

Page 27: ...re come anche causare ferite all operatore Per escludere un movimento dell automezzo durante il lavoro con il sollevatore si devono adottare tutte le misure di sicurezza necessarie Non impiegare mai i...

Page 28: ...ione 6 1 1 Pulizia filtro aria Pulire periodicamente il filtro aria con un detergente idoneo e asciugarlo soffiando con aria compressa Accertarsi di aver eliminato sporcizie e piccole particelle 6 2 S...

Page 29: ...ovra completa 1 10 7 Molla 1 5 1 1 Impugnatura superiore 1 10 8 Levetta 1 5 1 2 Impugnatura inferiore 1 10 9 Spina 1 5 2 Pomello asta 1 10 10 non applicabile 5 3 1 Asta congiunzione 1 10 12 Raccordo a...

Page 30: ...sta zbadana przez fachowca Demonta unieruchomienie i lub obej cie oddzielaj cych zabezpiecze obud w os on itp i lub urz dze zabezpieczaj cych urz dzenia czuwakowe zaw r przeci eniowy itp mog spowodowa...

Page 31: ...ie uwagi eby t oki by y wsuni te Wa ne zbyt du a ilo oleju mo e spowodowa niesprawno podno nika U ywaj tylko oleju hydraulicznego typ HLP ISO 32 Uwaga Nigdy nie wolno u ywa p ynu hamulcowego Konserwac...

Page 32: ...oka 1 3 6 Kulka 1 8 2 Obudowa spr arki powietrznej 1 3 7 Kulka 1 8 3 Pier cie mocuj cy 1 3 8 Pier cie uszczeln Miedziany 1 8 4 Pier cie samouszcz 11 2 x 2 65 1 3 9 Uchwyt dystansowy 1 8 5 Uszczelka 1...

Page 33: ...instru es importantes de seguran a ATEN O informamos que o Lock Lever alavanca de reten o pos 10 10 ilustrado no desenho ET foi suprimido Conforme o regulamento as v lvulas t m de ser repostas no seu...

Page 34: ...aco bem como les es ao seu operador Para que n o haja movimentos do ve culo durante o trabalho com o macaco necess rio tomar todas as medidas correspondentes Nunca utilizar o macaco para outros fins C...

Page 35: ...odos os macacos danificados muito gastos ou em mau estado de funcionamento T M DE SER COLOCADOS FORA DE SERVI O A repara o tem de ser efectuada por um t cnico autorizado 6 3 Elimina o dos macacos A el...

Page 36: ...ltro 1 5 7 Pino 1 5 8 Mola 1 12 0 Suporte adaptador compl 1 5 9 Arruela 1 12 1 Adaptador A 1 5 11 Alojamento da alavanca 3 12 2 Adaptador B 1 5 12 Perno 1 12 3 Adaptador C 1 5 13 Arruela de press o 1...

Page 37: ...de osoblja ili eventualna o te enja na teretu koji se obra uje stoga je strogo zabranjeno otklanjanje za titnih dijelova ili bilo kakva izmjena na dizalici Proizvo a ne priznaje jamstvo i ne preuzima...

Page 38: ...ozornost da je klip uvezen Va no Previ e ulja mo e o tetiti dizalicu Koristite samo Hidrauli no ulje Tip HLP ISO 32 Oprez Nikada ne koristiti ko ionu teku inu Odr avanje kao i popravak ure aja izvr av...

Page 39: ...n 3 8 7 Opruga 1 3 13 Klip 3 8 8 Podlo ka 1 3 14 U podlo ka 3 8 9 Klip 1 8 10 Prsten za pri vr ivanje 1 4 0 Ventil za otvaranje 1 8 11 O prsten 25x3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O prsten 56x5 3 1 4 2 O prst...

Page 40: ...nutn odovzda ho nov mu majite ovi Na zaru enie bezpe nej prev dzky je potrebn zaisti aby hydraulick zdvih k bsluhoval opravoval alebo vykon val jeho dr bu len odborne vy kolen person l Kvalifikovan m...

Page 41: ...veden v dodacom liste Pred uveden m zdvih ku do prev dzky vykonajte vizu lnu kontrolu z h adiska pr padn ch netesnost po koden uvo nen ch alebo ch baj cich dielov Rozsah dod vky 1 x vzduchohydraulick...

Page 42: ...esnenie 1 6 1 R m 1 2 3 Skrutka 1 6 3 Aret cia 1 2 4 Vlo ka 1 6 6 Horn kryt 1 2 5 Valec 1 6 7 Skrutka 4 2 7 Tesnenie 1 2 8 Valec 1 6 9 ap 4 2 12 ap 2 6 12 ap 4 2 13 Tesnenie 2 6 13 ap 4 2 14 Perov pod...

Page 43: ...ajalec ne jam i za kodo nastalo zaradi nepravilne rabe dvigala 3 Embala a in monta a Dvigalo se dostavi zapakirano v 1 kartonu Embala a pa se odstrani v skladu s predpisi dr ave kjer se nahaja 1 Vzemi...

Page 44: ...varnosti oz tveganja ki niso opisana v teh navodilih je upravljavec zavezan to sporo iti proizvajalcu 4 3 Posebna varnostna opozorila Tovor ki ga je treba dvigniti ne sme v nobenem primeru prekora iti...

Page 45: ...jo in manj e delce 6 2 Po kodovana dvigala Vsa po kodovana izrabljena ali slabo delujo a dvigala SE NE SMEJO VE UPORABLJATI Popravila lahko opravljajo le poobla eni serviserji 6 3 Odlaganje na odpad D...

Page 46: ...ovezovalni drog 1 10 14 Vzmet 1 5 4 Zati 1 10 15 Zra nica 1 5 5 1 Zgornji drog 1 10 16 Pritrdilni obro 2 5 5 2 Spodnji drog 1 10 22 Filter 1 5 6 Ro aj 1 12 0 Dr alo za adapterje 1 5 7 Zati 1 12 1 Adap...

Page 47: ...antes de la puesta en servicio del aparato El desmontaje la desactivaci n y o el puenteo de dispositivos separadores de protecci n cubiertas revestimientos protectores etc y o de dispositivos de prote...

Page 48: ...o hasta el tornillo de entrada Por favor observar que el pist n debe estar entrado Importante Un exceso de aceite puede dejar al gato fuera de servicio Utilizar nicamente aceite hidr ulico tipo HLP IS...

Page 49: ...1 2 25 Filtro aceite 1 7 8 Arandela el stica 1 2 29 Junta 1 7 9 Tornillo Allen 4 2 31 Aro retenci n 1 7 10 Material filtro 1 2 32 Aro retenci n 1 7 11 Caja filtro 1 7 12 Bola D 2 5 1 3 2 Caja de v lv...

Page 50: ...5 Adapterf stet kan monteras i alla positioner Adaptern s kras via medlevererad saxpinne 4 S kerhetsanvisningar f r anv ndning av domkraften av denna typ 4 1 Viktiga s kerhetsanvisningar VARNING Denn...

Page 51: ...mikalier Sl pp ner kolven n r verktyget st r oanv nt Viktigt F r mycket olja i tanken inneb r oljel ckage Anv nd Hydraulolja HLP ISO 32 ANV ND ALDRIG BROMSV TSKA INTE HELLER GAMMALDANSK 6 1 Luft i sys...

Page 52: ...Ball D 6 2 3 4 Bolt 1 3 5 Spring 1 8 1 Plunger Cover 1 3 6 Steel Ball 1 8 2 Air pump body 1 3 7 Steel Ball 1 8 3 Retainer 1 3 8 Copper Packing 1 8 4 O Ring 11 2 x 2 65 1 3 9 Separator 1 8 5 Packing 1...

Page 53: ...7...

Page 54: ...O numerach seryjnych Modelo Gama de Nos de S rie Model Domeniu num r serie Model Serijski broj Podru je Model V robn slo Model Obmo je serijskih tevilk Modelo Gama de No de Serie Modell Serienummer me...

Page 55: ...dkendt af Datum Goedgekeurd door Date Approved by Date Approuv par D tum J v hagyta Data Approvato da Data Zatwierdzone przez Data Aprovado por Data Aprobat de Nadnevak Odobreno od D tum Schv lil Datu...

Page 56: ...n Tel 49 385 47738 0 Fax 49 800 3637243 E Mail schwerin foerch de Niederlassung Weimar Industriestra e 3c 99427 Weimar Tel 49 3643 4974 0 Fax 49 800 3637244 E Mail weimar foerch de Theo F rch GmbH R c...

Reviews: