background image

11

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ

Ce symbole signifie : 

“ATTENTION DANGER”

Si ces instruction ne sont pas suivies scrupu

-

leusement, il pourrait en résulter des accidents 

corporels ou matériels, de même que la sup

-

pression de la garantie.

-  Ne faites pas tourner le moteur dans un local 

clos. Les gaz d’échappement contiennent un 

monoxyde de carbone, gaz inodore et mortel.

-  Des  modifications  non  agréées  de  cette 

machine ou de ce moteur et sont utilisation 

pour  des  applications  inappropriées  pour

-

raient dégrader son fonctionnement, sa sécu

-

rité d’emploi et sa durée de vie. N’utilisez que 

des pièces de rechange approuvées.

-  Avant toute intervention sur le moteur ou la 

machine, débranchez le câble.

SECURITE DES PERSONNES

-  Ne laissez personne utiliser la machine sans 

lui avoir donné au préalable des instructions 

correctes.

-  Eloignez les gens et les enfants de la machine 

en cours d’utilisation.

-  Ecartez les  mains  et  les  pieds  des  organes 

brûlants ou en mouvement.

-  Ne restez pas devant l’appareil et à proximité 

des outils lorsqu’ils tournent.

-  Libérez la  zone  de  travail  de  tout  objet  qui 

pourrait être happé ou projeté.

-  Arrêtez  le  moteur  lorsque  vous  quittez  la 

machine, même un court instant.

-  Il faut vérifier à intervalles réguliers de câble. 

Le câble doit toujours être en parfait état. Il 

ne faut jamais faire rouler la motobineuse sur 

le câble d’alimentation. Dans le cas où cette 

éventualité  se  réaliserait,  il  faut  avant  tout 

enlever la fiche Schuko de la prise de secteur 

et ensuite le câble de la motobineuse.

-  Il faut ensuite contrôler le câble et voir s’il a 

des dommages éventuels. Il ne faut en aucune 

manière réparer le câble de façon provisoire 

avec du ruban isolant ou des dominos, etc... 

lorsque l’on laisse la motobineuse sans sur

-

veillance, il faut débrancher la motobineuse 

du secteur.

-  Les câbles  d’alimentation  doivent  être  aux 

normes 05 RN - F selon DIN 7282/VDE 0282. La 

prise de secteur doit être en caoutchouc ou 

recouverte de caoutchouc.

-  Insérer le câble dans le porte-câble avant de 

brancher la prise de l’interrupteur.

A FEW SAFETY PRECAUTIONS

This symbol means :

“WARNING - DANGER”

If these instructions are not followed care

-

fully, they could lead to bodily iniury or 

 material damage, they can even render the 

guarantee null and void.

-   Non-homologated  modifications  to  this 

machine and engine and to its use for the 

other purposes for which it was intended 

can affect its fubctioning, its security in 

use  and  its  durability. Use  only  appro-

ved spare parts on this machine.

-   Before attempting to work on the engine, 

make sure the spark-plug lead has been 

disconnected.

PERSONNAL SAFETY PRECAUTIONS

-   Do  not  let  anyone  use  this  machine 

unless you are sure they have adequate 

knowledge of how to use it.

-   Keep children an people away from this 

machine whilst you are working with it.

-   Keep  your  hands  and  feet  away  from 

the hot engine and moving parts do not 

stand  in  front  of  the  machine  or  near 

the  rotary  blades  when  the  engine  is 

running.

-   Clear the ground to be tilled of any loose 

objects  that  can  be  thrown  up  by  the 

cultivator blades.

-   Stop  the  engine  when  you  leave  the 

machine standing, even if is for a short 

time.

-  Check the cable at regular intervals. The cable 

must always be in a perfect state. Never pass 

with the tiller over the electric power cable. 

If this accidentally happens, first take off the 

“Schuko” plug from the electric mains, and 

then the cable from the tiller itself.

-  Check the cable for possible damage. Never 

repair  the  cable  temporarily  with  nsulating 

tape  or  clamps.  When  the  machine  remains 

unwatched,  take  the  plug  out  of  the  mains 

socket.

-  As  supply  cables  use  only  those  kinds  of 

conductors wich are not lighter than the light 

rubber hose 05RN-F according DIN 57282/VDE 

0282. Couplings of power conductors must be 

of rubber or covered with rubber.

FUR EINE SICHEREBENÜTZUNG

Dieses Zeichen bedeutet :

“ACHTUNG - GEFAHR”

Falls  dieses  Anordnungen  nicht  befolgt 

  werden,  kann  es  zu  Verletzungen  oder 

Materialschäden  kommen,  selbst  die 

Garantie kann gestrichen werden.

-   Unerlaubte Anderungen dieser Maschine 

oder des Motors sowie die Benützung für 

nicht  vorgesehene  Arbeiten  können  das 

Funktionieren,  die  Benützungssicherheit 

und  die  Lebensdauer  herabset

-

zen. Nehmen  Sie  nur  genehmigte 

Zuberhörteile.

-   Bevor  Sie  an  den  Motor  oder  die 

Maschibenteile  greifen,  bitte  das 

Zündkernkabel abziehen.

SICHERHEIT FÜR DIE BENÜTZER

-   Lassen Sie niemand die Maschine bedie

-

nen,  ohne  ihn  vorher  eingewiesen  zu 

haben.

-   Kinder und andere Personen während der 

Arbeit enffernt halten.

-   Hände  und  Füße  von  heißen  oder 

Sich  bewegenden  Teilen  enffernt  hal

-

ten. Bleiben  Sie  während  dem  Laufen 

nich vor der Maschine oder in der Nähe 

der Werkzeugen stehen.

-   Den Motor immer abstellen, selbst wenn 

Sie  sich  auch  nur  einige  Schritte  enf

-

fernen.

-   Elektromotor  :  Regelmäßig  das  Kabel 

überprüfen.

-   Das kabel muß immer in einwandfreiem 

Zustand sein.

-   Den  Motorhacke  niemals  über  das 

Stromkabel rollen lassen.

-   Sollte  das  Kabel  trotz  aller 

Vorsichtsmaßnahmen  beschädigt  sein, 

die  tromversorgung  bitte  sofort  unter

-

brechen.

- Nur trockenen Rasen Motorhacken.

-   Die  Stromkabel  müssen  den  Normen 

05RN-F,  gemäß  DIN  57282/VDE  0282, 

entsprechen.

-   Bevor  Sie  den  Stecker  in  die  Steckdose 

stecken,  das  Kabel  bitte  im  Kabelhalter 

einlegen.

Summary of Contents for ET253EL

Page 1: ...BS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motorhac...

Page 2: ...ellbar und oder auf Wahl seitliche Einsteilung ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIE DIE ANGABEN DIESER ANLEITUNGEN DURCHLESEN Um ihr Produkt zu ve...

Page 3: ...ancheron 5 Accrocher les colliers de gaine HANDLEBAR ASSEMBLY 1Fitthe bar on the handlebar and fix the screws 2 Fitthe handlebar on the rear stanchion and fix with the screws M8x45 3 Adjusthandlebar h...

Page 4: ...m schneller zu arbeiten dr ckt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiterenwird vom Einsatz in grobsteinigen Gel nde abgeraten...

Page 5: ...g cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug l uft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione lama PRECAUTION PELIGRO cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTEN O PERIGO Rota o lamina ATTENT...

Page 6: ...plantas Plantenschijven Disco Protector de Plantas Option Couronnes de jardinier R f 18394 Option Gardener s wheel R f 18394 Wahlzubeh r G rtnerkranz Bezugsnr 18394 Option Fresa per giardinieri Ref 18...

Page 7: ...vela desligado MANUTEN O DA MAQUINA Controlar periodicamente o aperto dos parafusos e das porcas Ap s cada utiliza o a maquina deve ser limpa cuidedosa mente Lav la com gua corrente sem dirigir o jact...

Page 8: ...8 ET253 EL 8 2 2...

Page 9: ...guidon gauche Handlebar L Sterz L Manico Sx Manillar I Stuur L Rabica E 1 30 P392471 Bras de guidon droit Handlebar R Sterz R Manico Dx Manillar D Stuur R Rabica D 1 31 P392491 Tirant assembl Bar Sta...

Page 10: ...15 33860 Par de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 mit Z...

Page 11: ...k on the engine make sure the spark plug lead has been disconnected PERSONNAL SAFETY PRECAUTIONS Do not let anyone use this machine unless you are sure they have adequate knowledge of how to use it Ke...

Page 12: ...iones el cable estuviera estropeado esconectarlo de immediato y rempla zarlo Los cables de alimentacion deberan seguir las normas 05RN F segun DIN 7282 VDE 0282 Insertarelcableenelportacablesantes dec...

Page 13: ...esta dotado de un interruptor el ctrico de sigur dad contra la posible puesta en marcha accidental Primero mantener apretado el pulsador de seguridad y despu s apretar la palanca Fig 1 contra el manil...

Page 14: ...son utilisation pour des applications inap propri es pourraient d grader son fonctionnement sa s curit d emploi et sa dur e de vie N utilisez que des pi ces de rechange d origine Ne laissez personne...

Page 15: ...s est en parfaite conformit avec les direc ves europ ennes suivantes 2006 42 CE 2006 95 CE 2001 14 CE 2004 108 CE Ce produit a t mis au point et fabriqu conform ment aux normes suivantes EN 709 EN 55...

Reviews: