7
MANUTENZIONE
Prima di effetuarq ual-
siasi operazione di
manutenzione e/o controllo.
Il motore deve essere fermo
ed il cappuccio della cande-
la disinserito.
M A N U T E N Z I O N E
DELLAMACCHINA
- Controllare periodicemente
il fissaggio dei bulloni e
delle viti.
- Dopo ogni utilizzo la mac-
china deve essere pulita
scrupolosemente lavan
-
dola con un getto d’acqua
senza dirigerlo diretta-
mente sul motore. Evitare
i getti ad alta pressione.
- Togliere erba, radici, terra
dalle frese e dal carter.
- Oliare le varie parti in
movimento, utilizzare lo
stesso tipo di oilo impie-
gato sul motor.
- Olio : SAE 80 API GL4 per
transmissioni.
TODAS
LA
RE
PARACIONES DEBERAN
SES REALIZADAS EN EL
TALLES DE SERVICIO AL
CLIENTE
MANTENIMIENTO
Rara todas las opera-
ciones de mantenimien
-
to o de control, el motor
debe estar parado y el cable
de la bujila desconectado
MANTENIMIENT MAQUINA
- Control periodico de apre-
tado de tornillos.
- Despues de cada uso
hacerte una buena lim-
pieza. Lavarta con un
buen chorro de agua son
dirigirlo al motor. No es
aconsejable lavaria a alta
precision.
- Quitar la hiervas, raizes y
tierra de la base del car-
ter y cuchillas. Humeceder
las differentes articula-
ciones con aceite (aceite
de motor).
- Aceite : SAE 80 API GL4 para
transmisiones.
TODAS A SREPARAÇOES
SES FELTAS NA AFIANA
ESPECIALIZADA
DE
ATENDIMENTO APASVENDAS
ONDERHOUD
Voorafgaand aan ode-
rhouds
- of reiniging - swerk-
zaamheden dient de motor
te worden uitgeschakeld en
de kap van de bougie te
worden genomen.
HAKFREES
- Kontroleer regelmatig of
de bouten en moeren niet
losgetrild zijn.
- Na gebruik dient de hak-
frees zorgvuldig te wor-
den gereinidg. De machine
mag met water worden
schoongespoten, zolang
de waterstraal niet direct
op het motorblok wordt
gericht.
- Verwijder gras, wortels en
aarde van de frezen en het
frame.
- Olie bewegende delen
spaarzaam in met motor
olie.
- De motorreductor is volle
-
dig onderhoudsvrij.
- De motorreductor is vol-
ledig onderhoudsvrij met
olie SPA 80 API GL4 over
-
brenging.
REPARRATIES MOGEN
ALLEN
IN
DE
WERKPLAATS VAN DE
KLANTENSERVICE WORDEN
ÜTGEVOERD.
MANUTENÇÃO
Para qualquer operação
de manutenção ou veri
-
ficação, o motor tem que
estar parado e o fio da vela
desligado.
MANUTENÇÃO DA MAQUINA
- Controlar periodicamente
o aperto dos parafusos e
das porcas.
- Após
cada
utiliza-
ção, a maquina deve
ser limpa cuidedosa-
mente. Lavá-la com
água corrente sem dirigir
o jacto directemente para
o motor. Evitar fazê-lo com
o jacto de água a grande
pressão.
- Retirar as ervas e as raizes
que se encontrem nos ins
-
trumentos de cultivo e no
carter.
- Lubrificar todes as arti-
culações com óleo de
motor).
- O carter de caixa de velo-
cidades vem lubrificado da
fábrica com oleo SAE 80
API GL4 para transmissão.
TODAS O REPARACION SE
FELTAS NAO OFFICINA
SPECIALIJA DO ATENDIMENTO
APOSVENDAS.
ENTRETIEN
Pour toutes les opérations d’en-
tretien, le moteur est arrêté, la
prise de courant doit être déconnec-
tée du réseau.
ENTRETIEN MACHINE
- Contrôler périodiquement le serrage
des boulons et des vis.
- Après chaque utilisation la machine
est nettoyée soigneusement. Laver au
jet d’eau sans le diriger directement
sur le moteur. Éviter le nettoyeur
haute-pression.
- Enlever herbes, racines, terre sur les
outils et carter.
- Huiler les différentes articulations.
- Huile : SAE 80 API GL4 pour trans
-
missions.
TOUTES LES OPÉRATIONS DE
MAINTENANCE ET DE DÉPANNAGE
DOIVENT ÊTRE IMPÉRATIVEMENT
EFFECTUÉES DANS UN ATELIER
SPÉCIALISÉ (Nous tenons la liste des
agents à votre disposition).
MAINTENANCE
Warning : The engine must be
stopped and the spark plug lead
disconnected before any maintenance
is carried out.
GENERAL MAINTENANCE
- Check the tightness of the nuts and
bolts on your cultivator periodically.
- Carefully clean away all earth and
grass with a water-hose being care
-
ful not to direct water onto the
engine. Avoid high-pressure cleaning
methods.
- Lightly oil the various moving parts
with engine oil.
- Top up with : SAE 80 API GL4 trans
-
mission oil:.
ALL REPAIRS MUST BE DONE AT THE
CUSTOMER - SERVICE - WORKSHOP
WARTUNG
Achtung : Vor jeder Wartung,
bitte den Motor abstellen und das
Zündkerzen-kabel herausziehen.
WARTUNG DER MASCHINE
- Regelmäßig den Sitz der Schrauben
und Muttern überprüfen.
- Nach jedem Gebrauch, die Maschine
sorgfältig reinigen. Mit Wasserchlauch
abspritzen, ohne direkt den motor zu
waschen. Hochdruckreiniger vermei
-
den !
- Gras, Wurzein und Erde an den
Werkzeugen und dem Gehaüse ent
-
fernen.
- Die verschiedenen Scharniere und
Gelenke ölen (Motorenöl).
- Olsorte : SAE 80 API GL4 für Getriebe.
ALLE REPARATUREN MÜSSEN IN DER
KUNDENDIENSTELLE DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
Summary of Contents for ET253EL
Page 8: ...8 ET253 EL 8 2 2...