39
FRANÇAIS
- si des accessoires ou des applications non fournis
ou essayés par la maison constructrice sont mon-
tés sur la machine;
- au cas où, suite à des dépannages effectués par le
l’usager sans l’accord de la maison constructrice
ou à cause du montage de pièces de rechange non
originales, toute variation appliquée à la machine
entraîne un dommage de celle-ci;
- en cas de non-respect des instructions de ce manuel;
- en cas d’événements exceptionnels.
La garantie exclut aussi les dommages découlant de
négligence, mauvaise utilisation et utilisation abusive
de la machine.
ATTENTION
La dépose et/ou la modification des dispositifs de
sécurité, dont est dotée la machine, entraîne la dé-
chéance automatique de la garantie et des respon-
sabilités du Constructeur.
1.3 IDENTIFICATION DE LA MACHINE
MOTEUR
. Pour l’identification du moteur, faire réfé-
rence au manuel d’instructions du moteur spécifique,
avec la comparaison des données indiquées sur la
plaque par le constructeur du même moteur.
MACHINE.
Chaque machine est dotée du numéro de
matricule (Fig. 1 réf. 16) et d’une plaque d’identifica-
tion CE (Fig. 1 réf. 15), qui indique :
- A)
Nom et adresse du
Constructeur ;
- B)
Marquage
“CE”;
- C)
Modèle;
- D)
Année de fabrication;
- E)
Masse en kg.
Les données indiquées sur la plaque et surtout le
numéro de matricule qui identifient la machine, doi-
vent être transcrits au dos de la couverture du pré-
sent manuel et elles doivent toujours être citées pour
les demandes éventuelles de pièces détachées et/ou
pour les interventions d’assistance.
La version de base de la machine est dotée de:
- manuel d’instructions pour l’utilisation et l’entre-
tien de la machine;
- manuel d’instructions pour l’utilisation et l’entre-
tien du moteur;
- déclaration «CE» de conformité;
Trousse contenant :
- clé fixe pour tête hexagonale 13-17;
- clé fixe pour tête hexagonale 17-19;
- clé hexagonale à tube de 19;
- clé hexagonale six pans creux de 4;
- clef pour bougie moteur;
- bouchon en PVC, protection de la prise de force.
Les deux manuels décrits ci-dessus font partie inté-
grante de la machine et seront consultés avant toute
intervention ou utilisation de celle-ci (même avant le
désemballage).
1.4 DESCRIPTION DE LA MACHINE ET
UTILISATION PREVUE
La motofaucheuse est marquée “CE” conformément
aux normes de l’Union Européenne citées dans la di-
rective 98/37/CE, 89/336/CE, comme décrit dans la
déclaration de conformité qui accompagne chaque
machine.
1.4.1 UTILISATION PREVUE DE LA MACHINE
C’est une machine agricole automotrice, dotée d’ac-
cès (groupe fraise, groupe faux, etc.) conçue pour
être commandée par un opérateur à pied et destinée
à plusieurs travaux dans le domaine agricole et du
jardinage (fraisage, labourage, tondage etc.).
La machine ne peut fonctionner qu’avec des com-
mandes du type «homme présent».
DANGER
L’opérateur doit être apte à ce travail et sera en
mesure de lire et de comprendre les instructions
de ce manuel.
L’opérateur doit aussi utiliser la machine sans
oublier les normes en vigueur en matière de pré-
vention des accidents, de conditions d’utilisation
et de caractéristiques de la même machine.
1.4.2 UTILISATION NON PREVUE DE LA
MACHINE
DANGER
-
LA MACHINE NE PEUT ETRE UTILISEE DANS DES
MILIEUX POUVANT DEGAGER DES VAPEURS OU
DES MELANGES DE GAZ INFLAMMABLES OU EX-
PLOSIFS.
-
LA MACHINE NE PEURT ETRE UTILISEE DANS LES
LOCAUX FERMES OU PEU AERES.
TOUTE AUTRE UTILISATION DE LA MACHINE QUI
N’EST PAS PREVUE DANS CE MANUEL ANNULE