41
FRANÇAIS
1.6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Moteur:
Voir instructions.
Démarrage:
par lanceur à enroulement automatique.
Accélérateur:
par manette de commande sur
mancherons.
Transmissions:
par courroies à structure de type spé-
cial.
Boîte:
mécanique monovitesse.
Prise de force:
indépendante de l’avancement (1100
tr/mn au régime moteur de 3600 tr/mn).
Sens de rotation P.D.F.:
horaire en regardant le four-
reau par le devant.
Dispositifs de sécurité:
Levier de type homme mort,
qui même en cas de relâchement, en situation de se-
cours, désactive toutes les fonctions de la machine.
Mancherons de conduite:
réglables en hauteur, me-
sure roues: 3.50x6.
Pression de gonflage roues:
2,2 bars.
Dimensions d’ensemble (sans accessoires)
: Voir fig. 2.
Vitesse:
2,25 km/h en avant équipée de roues 3,50x6
et moteur au régime de 3 600 tr/mn.
Ravitaillements:
Pour le type de carburant, veuillez
vous référer à l’opuscule relatif au moteur, en véri-
fiant les données d’identification indiquées sur la pla-
que du moteur même. Le réservoir se situe sous le
coffre moteur (fig. 1 réf. 7).
SECTION 2
Sécurité et prévention
2.1 SECURITE
L’opérateur doit connaître les risques provoqués par
des accidents, les dispositifs de sécurité pour les
opérateurs et les normes générales contre les acci-
dents prévues par les directives et par la législation
du pays d’utilisation de la machine. Pour la construc-
tion de la machine on a prévu toutes les situations
dangereuses potentielles et adopté les protections
appropriées. Le niveau d’accidents provoqué par une
utilisation imprudente de la machine est encore élevé,
souvent à cause de l’inattention, de la légèreté et d’une
assurance excessive, tout comme la somnolence et
la fatigue. Il est donc obligatoire de lire ce manuel
avec beaucoup d’attention, notamment la section con-
cernant les normes de sécurité.
DANGER
La maison constructrice décline toute responsabi-
lité liée au non-respect des normes de sécurité et
de prévention prévues par la législation et dans ce
manuel.
Faire attention à ce symbole qui apparaît dans ce
manuel. Il indique une situation dangereuse poten-
tielle.
2.1.1 TERMES ADOPTES
Voici les définitions de personnes et de situations
spécifiques qui peuvent intéresser directement la
machine et/ou les opérateurs au contact direct de la
même machine.
•
USAGER
L’usager est la personne, l’organisme ou
la société qui a acheté ou loué la machine et qui
veut utiliser celle-ci pour atteindre les objectifs
prévus. Il est responsable de la machine et de la
formation de tous ceux qui travaillent avec celle-
ci.
•
ZONE DANGEREUSE
: Toutes les zones à l’inté-
rieur ou près d’une machine où la présence d’une
personne exposée est un risque pour la santé et la
sécurité de la même machine (Fig. 8 réf. B).
•
PERSONNE EXPOSEE
: Tous ceux qui se trouvent
entièrement ou en partie dans une zone dange-
reuse.