background image

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in order 
to prevent falling over), check the type and strength of the 
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the 
given type of the wall. In the case of doubts, contact a 
specialist. The installation must be performed by a 
competent person. 

WARNING!!!    If  the  rawlplugs  with  screws  are 

attached to the product, then they  are intended only 

for walls made of solid and homogeneous materials. 

 

- DE – 

Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder 
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen 
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für 
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im 
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die 
Montage muss durch eine sachkundige Person 
ausgeführt werden. 

ACHTUNG!!!    Wenn  der  Ware  Dübel  und  Schrauben 

beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an 

Wänden  aus  massiven  und  einheitlichen  Materialien 

bestimmt. 

 

- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur 
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au 
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les 
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de 
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit 
être réalisé par une personne compétente. 

ATTENTION  !!!   S i  l’ensemble  contient  des  chevilles 

avec  des  vis,  elles  sont  adaptées  uniquement  pour 

les  murs  constitués  de  matériaux  pleins  et 

homogènes. 

 

- ES –  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de 
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de 
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. 
Seleccione tacos y tornillos adecuados para  el tipo de la 
pared. En caso de duda, consulte a un especialista, 
debiendo efectuar este montaje una persona competente. 

¡¡¡ATENCIÓN!!!    En  caso  el  producto  esté 

acompañado  de  tacos  y  tornillos,  éstos  se  destinan 

solamente a los muros hechos con materiales sólidos 

y homogéneos. 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do 

ściany  (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), 

sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz 

odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W 

przypadku  wątpliwości  skontaktuj  się  ze  specjalistą. 

Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

UWAGA!!!    Jeżeli  do  wyrobu  są  dołączone  kołki 

rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i 

wyłącznie  do  ścian  wykonanych  z  litych  i 

jednorodnych materiałów. 

 

- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее  креплением  к 

стене  (для  защиты  от  падений)  проверьте 

предварительно  тип  и  прочность  стены.  Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и  шурупы.  При 

возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. 

Монтаж должен проводиться компетентным лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные 

дюбеля 

с 

шурупами, 

они 

предназначены исключительно для стен из литых 

и однородных материалов.  

 

- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním  ke  zdi 

(za 

účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte 

druh  a  odolnost  st

ěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  p

řípadě  pochybností  kontaktujte 

specialistu.  Montáž  musí  být  provedena  kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!  Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky 

se  šrouby,  jsou  určeny  jen  a  výhradně  do  stěn 

zhotovených z masivních a homogenních materiálů. 

 

 

- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho  pripevnením  na 
stenu  (za 

účelom  zaistenia  pred  prevrátením)  predtým 

skontrolujte druh a odolnos

ť steny. Vyberte k druhu steny 

vhodné  hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  by

ť  vykonaná 

kompetentnou osobou. 

POZOR!!!  Pokiaľ sú k  výrobku priložené  hmoždinky 

so  skrutkami,  sú  určené  len  a  výhradne  do  stien 

zhotovených  z  masívnych  a  homogénnych 

materiálov. 

 

- HU –  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 

(megakadályozván  ezzel  eldőlésének  lehetőségét)  előtt 

ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és  szilárdságát.  Megfelelő,  a 

falhoz  illő  tipliket  és  csavarokat  használjon.  Ha  kétsége 
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis 

egy hozzáértő szakember végezheti el.  

FIGYELEM!!!    Ha  a  termékhez  tipliket  és  csavarokat 

mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén 

anyagból készült falakhoz szabad használni.  

 

- BG –  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 

прикрепите  към  стената  (за  да  се  предотврати 

падането),  проверете  предварително  вида  и  силата 

на  стената.  Използвайте  дюбели  и  винтове  

подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, 

консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът  трябва 

да бъде извършен от компетентно лице.  

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено  за  стени,  изработени  от  твърди  и 

еднородни материали.  

 

- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj  etmeden  önce 

(devrilmesini  önlemek  için)  duvarın  türünü  ve 

dayanaklığını  kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve 

vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile 

irtibata  geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır.  

DİKKAT!!!  Bir  ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller 

verilirse,  bunlar  sadece  katı  ve  homojen 

malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. 

 

- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de 
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência 
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e 
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de 
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser 
efetuado por uma pessoa competente. 

ATENÇÃO  !!!  Se  o  produto  for  acompanhado  de 

buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes 

feitas com materiais sólidos e homogéneos. 

 

- SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k 

steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite 

vrsto  in  močnost  stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki 
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

POZOR!!!  Če  so  k  izdelku  priloženi  razporni  vložki  z 

vijaki,  so  le-ti  namenjeni  samo  in  izključno  za 

montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih 

materialov. 

 

- NL – 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur 
(om het  te beschermen tegen omvallen) dient u het type 
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak 
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor 
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met 
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 
door iemand met kennis van zaken. 

OPGELET!!!    Indien  u  kunt  kiezen  uit  bijgevoegde 

pluggen  met  schroeven,  dan  zijn  deze  uitsluitend 

bestemd  voor  muren  van  massieve,  homogene 

materialen. 

 

 

 

- SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi 
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i 

izdržljivost  zida.  Treba  birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke 

prema 

određenoj 

vrsti 

zida.  

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

NAPOMENA!!!    Ukoliko  uz  proizvod  priloženi  su 

rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i 

isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih 

materijala.

 

 

- RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 

atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 

bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul  şi  gradul  de 

rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 

de către o persoană competentă. 

ATENŢIE!!!   Dacă  un  produs  este livrat  împreună  cu 

dibluri  cu  șuruburi,  înseamnă  că  este  proiectat  sunt 

proiectate  exclusiv  pentru  pereți  realizați  din 

materiale solide și omogene. 

 

- HR – 

Prije 

kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite 

od prevtranja), provjerite  vrstu zida i njegovu otpornost. 

Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu 

vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, 

znači to da su oni namjenjeni samo za zidove 

napravljene od jedne vrste materijala. 

 

- S – 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att 
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd 
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig 
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en 
specialist. Montage måste utföras av kompetent person. 

OBS!!!  Om produkten levereras med väggplugg och 

skruv  är  de  avsedda  endast  till  väggar  av  kompakt 

homogent material. 

 

- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per 
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e 
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il 
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il 
montaggio deve essere fatto da una persona competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi 

nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri 

fatti di un certo tipo di materiale. 

 

- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх  кріпленням  до 

стіни  (з  метою  захисту  від  падінь)  перевірте 

попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні 

типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При  наявності  сумнівів 

зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою.  

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.   

 

- LT – 

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia 
patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir  stiprumą.  Reikia  pasirinkti 

varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame 
kreiptis 

į 

specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas asmuo. 

DĖMESIO!!!    Varžtai  pateikti  su  baldais  yra  skirti  tik 

vientisų medžiagų pastatytams sienams.  

 

- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprin

āt  mēbeli  pie  sienas  (lai  to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas  veidu  un 

nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam  atbilstošus  dībeļus 

un  skr

ūves. Šaubu  gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu. 

Mont

āža jāveic kvalificētai personai. 

UZMANĪBU!!!  Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar 

skrūvēm,  tie ir  paredzēti tikai un  vienīgi sienām,  kas 

izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem. 

 

- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina 
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt 
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. 
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 

kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja 

homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 

 

 

 

 

15/21

Summary of Contents for CLIF CLFS711

Page 1: ...ki BG Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя в противен случай може да възникне опасна ситуация TR Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir aksi takdirde hasar oluşabilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante Caso contrário poderá haver perigo SL Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proiz...

Page 2: ...34097 1908x395x15 1 134098 1908x395x15 1 327995 570x375x15 1 328119 670x416x22 1 328122 601x396x15 1 534029 1988x125x32 1 3 631929 1917x594x15 1 Name Nom Nome Naam Nazwa Jméno Názov Név Denumire İsim Название Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба Nr No N Номер Č Sz Typ Type Tip Típus Tipo Тип 2 21 ...

Page 3: ...S30212 Ø15x12 2x S31298 Ø4x15 4x S31411 Ø2 5x22 2x S30174 Ø4x27 4x S30096 Ø3 5x15 24x S33012 Ø6 4x40 4x S34702 8x S30978 24x S3yyyy 12x S3xxxx 2x S30530 1x S32892 1x S30577 1x S30066 1x S30262 1x S36628 Ø10x50 Ø5x60 1x S38604 4x S30001 8x S35658 3 21 ...

Page 4: ...28 36 28 36 534029 x4 327995 S30096 2x S30262 1x S30096 2x S30212 4x S70969 4x S70972 2x 1 2 4 21 ...

Page 5: ...55 55 134097 534029 S30066 S33012 12x S3yyyy 12x 134097 28 36 S30212 4x S70969 4x 4 3 5 21 ...

Page 6: ...134097 S34702 2x S30211 2x 55 55 134098 534029 S30066 S33012 12x 5 6 6 21 ...

Page 7: ...S3yyyy 12x 134098 134098 28 36 S30212 4x S70969 4x S34702 2x S30211 2x 7 8 7 21 ...

Page 8: ...134098 327995 134097 9 8 21 ...

Page 9: ...328122 328119 S30211 4x S30211 4x 10 11 9 21 ...

Page 10: ...328122 12 10 21 ...

Page 11: ...13 328119 021028 11 21 ...

Page 12: ...b a a b S35658 8x 14 12 21 ...

Page 13: ...II I S31411 4x S30978 8x 15 13 21 ...

Page 14: ...S30577 max 10 kg max 5 kg S3xxxx 12x 16 14 21 ...

Page 15: ...vel na parede a fim de proteger contra a sua queda verifique com antecedência a sua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos S...

Page 16: ...yanin devrilmemesi için kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá lo a parede SLO Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno NL Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur SRB Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид RO Pentru a preveni despri...

Page 17: ...631929 S30530 2x S30001 4x 18 17 21 ...

Page 18: ...631929 19 18 21 ...

Page 19: ...S38604 1x S30174 2x 20 19 21 ...

Page 20: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Page 21: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Reviews: