- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do
ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz
odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W
przypadku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.
UWAGA!!!
Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki
rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i
wyłącznie do ścian wykonanych z litych i
jednorodnych materiałów.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее креплением к
стене (для защиты от падений) проверьте
предварительно тип и прочность стены. Подберите
соответствующие типу стены дюбели и шурупы. При
возникновении сомнений свяжитесь со специалистом.
Монтаж должен проводиться компетентным лицом.
ВНИМАНИЕ!!! Если к изделию прилагаются
распорные
дюбеля
с
шурупами,
они
предназначены исключительно для стен из литых
и однородных материалов.
- CZ -
P
řed zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi
(za
účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte
druh a odolnost st
ěny. Vyberte k druhu stěny vhodné
hmoždinky a šrouby. V p
řípadě pochybností kontaktujte
specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní
osobou.
POZOR!!! Pokud jsou k výrobku p
řiloženy hmoždinky
se šrouby, jsou ur
čeny jen a výhradně do stěn
zhotovených z masivních a homogenních materiál
ů.
- SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu (za
účelom zaistenia pred prevrátením) predtým
skontrolujte druh a odolnos
ť steny. Vyberte k druhu steny
vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí by
ť vykonaná
kompetentnou osobou.
POZOR!!! Pokia
ľ sú k výrobku priložené hmoždinky
so skrutkami, sú ur
čené len a výhradne do stien
zhotovených
z
masívnych
a
homogénnych
materiálov.
- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of the
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a
competent person.
WARNING!!! If the rawlplugs with screws are
attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése
(megakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt
ellenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a
falhoz illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis
egy hozzáértő szakember végezheti el.
FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és csavarokat
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén
anyagból készült falakhoz szabad használni.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die
Montage muss durch eine sachkundige Person
ausgeführt werden.
ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und Schrauben
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt.
- BG –
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се предотврати
падането), проверете предварително вида и силата
на стената. Използвайте дюбели и винтове
подходящи за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът трябва
да бъде извършен от компетентно лице.
ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта са доставени
дюбели и винтове, те са предназначени
единствено за стени, изработени от твърди и
еднородни материали.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit
être réalisé par une personne compétente.
ATTENTION !!! Si l’ensemble contient des chevilles
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour
les murs constitués de matériaux pleins et
homogènes.
- TR –
Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce
(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve
dayanaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve
vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile
irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller
verilirse, bunlar sadece katı ve homojen
malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared.
Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la
pared. En caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona competente.
¡¡¡ATENCIÓN!!! En caso el producto esté
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan
solamente a los muros hechos con materiales sólidos
y homogéneos.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser
efetuado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes
feitas com materiais sólidos e homogéneos.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k
steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite
vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba.
POZOR!!! Če so k izdelku priloženi razporni vložki z
vijaki, so le-
ti namenjeni samo in izključno za
montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih
materialov.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken.
OPGELET!!! Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend
bestemd voor muren van massieve, homogene
materialen.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i
izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke
prema
određenoj
vrsti
zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom.
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.
NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i
isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih
materijala.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau
atașarea acestuia la perete (pentru a preveni
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de
rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și șuruburile
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali,
consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată
de către o persoană competentă.
ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună cu
dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt
proiectate exclusiv pentru pereți realizați din
materiale solide și omogene.
- HR –
Prije
kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite
od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost.
Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu
vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi,
znači to da su oni namjenjeni samo za zidove
napravljene od jedne vrste materijala.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av kompetent person.
OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt
homogent material.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona competente.
ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri
fatti di un certo tipo di materiale.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням до
стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні
типу стіни дюбелі та шурупи. При наявності сумнівів
зв’яжіться
зі
спеціалістом.
Монтаж
повинен
проводитися компетентною особою.
УВАГА!!! Якщо до виробу додаються розпірні
дюбелі з шурупами, вони призначаються
виключно для стін з литих та однорідних
матеріалів.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia
patikrinti sienos kokyb
ę ir stiprumą. Reikia pasirinkti
varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis
į
specialistus.
Montavim
ą
turi
atlikti
kompetentingas asmuo.
D
ĖMESIO!!! Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik
vientis
ų medžiagų pastatytams sienams.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprin
āt mēbeli pie sienas (lai to
aizsarg
ātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un
nestsp
ēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus
un skr
ūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu.
Mont
āža jāveic kvalificētai personai.
UZMAN
ĪBU!!! Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar
skr
ūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas
izgatavotas no cietiem un viendab
īgiem materiāliem.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga.
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.
TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja
homogeensest materjalidest valmistatud seintele.
32/44
Summary of Contents for MDNR731
Page 5: ...69 327792 S30212 4x 327792 S30211 12x 1 2 5 44...
Page 6: ...133604 S30212 4x 133604 327792 4 3 x6 6 44...
Page 7: ...37 327791 S30212 4x 327791 S30211 12x 5 6 7 44...
Page 8: ...327791 327792 133604 180 327792 327791 S30102 6x S31843 3x S31844 3x S30102 6x 7 8 8 44...
Page 9: ...327791 327792 S30211 4x 133603 x2 S30212 4x 9 10 9 44...
Page 10: ...133603 327791 327792 327792 327791 S30211 4x 11 12 10 44...
Page 11: ...133633 x2 S30212 4x 133633 327792 133603 13 14 11 44...
Page 12: ...533547 S32604 5x S37527 5x 533547 133633 S37527 5x S30111 5x 15 16 12 44...
Page 14: ...533506 533506 533506 x1 533548 S38763 2x 18 19 14 44...
Page 15: ...533548 533506 533506 20 15 44...
Page 16: ...533548 S30111 5x S32604 5x S37527 5x 327761 S70969 4x S30212 4x 21 22 16 44...
Page 17: ...327761 S37526 2x S30111 2x S30211 4x 327761 133633 133633 23 24 17 44...
Page 18: ...533504 S32604 6x S37526 6x 533504 S30111 6x S37526 6x 25 26 18 44...
Page 19: ...533506 533506 x1 533545 S37527 5x S32604 5x S38763 2x 27 28 x1 19 44...
Page 20: ...133631 S30212 2x S70969 2x 133631 S34702 2x S30211 6x 29 30 20 44...
Page 21: ...133631 533545 S30111 5x 533506 533545 133631 31 32 21 44...
Page 22: ...533546 S37527 5x S32604 5x S38763 2x 133632 S30212 2x S70969 2x 33 34 22 44...
Page 23: ...133632 S34702 2x S30211 6x 533546 133632 S30111 5x 35 36 23 44...
Page 24: ...533506 533546 133632 37 24 44...
Page 25: ...90 S33077 2x S34701 8x 150 570 570 38 25 44...
Page 26: ...327760 S70969 2x 327762 327760 39 40 26 44...
Page 27: ...S30111 4x S30211 8x S37526 4x S3zzzz 8x S30178 12x 41 27 44...
Page 28: ...599 581 599 180 020840 020841 327760 327762 43 42 28 44...
Page 29: ...a b 9 3 6 1 1 8 1 I II S30978 6x S31411 20x S30312 20x S31411 36x 44 a b 29 44...
Page 30: ...S32604 6x 45 30 44...
Page 31: ...S30577 16x S3xxxx 46 31 44...
Page 34: ...533574 S30212 2x S70969 4x 531815 x3 S30211 2x 48 x6 49 34 44...
Page 35: ...72139 x3 S30211 2x 533574 72139 531815 50 51 x3 35 44...
Page 36: ...x3 S31411 4x 90450 52 53 x3 36 44...
Page 37: ...max 3 kg max 3 kg max 3 kg II I III 54 37 44...
Page 38: ...S30124 6x S38467 3x 55 38 44...
Page 39: ...631624 631625 x2 S38762 2x S34701 4x S34701 4x S38762 2x 56 57 39 44...
Page 40: ...631624 631625 58 40 44...