- EN
–
Before suspending or fixing furniture to the wall (in
order to prevent falling over), check the type and
strength of the wall. Select wall plugs and screws
appropriate for the given type of the wall. In the
case of doubts, contact a specialist. The
installation must be performed by a competent
person.
- DE
–
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand
aufhängen oder befestigen (um es gegen
Umkippen zu sichern), prüfen Sie Art und
Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die
Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall
kontaktieren
Sie
bitte
einen
Fachmann. Die Montage muss durch eine
sachkundige Person ausgeführt werden.
- FR
–
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au
mur (dans le but d’éviter un renversement),
vérifiez au préalable le type et la résistance du
mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au
type de mur. En cas de doute, veuillez contacter
un spécialiste. Le montage doit être réalisé par
une personne compétente.
- ES
–
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin
de proteger contra el vuelco del mueble),
compruebe de antemano la naturaleza y la
resistencia de la pared. Seleccione tacos y
tornillos adecuados para el tipo de la pared. En
caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona
competente.
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem
go do ściany (w celu zabezpieczenia przed
przewróceniem), sprawdź wcześniej rodzaj i
wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie kołki i
wkręty do rodzaju ściany. W przypadku
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż
musi zosta
ć wykonany przez osobę kompetentną.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее
креплением к стене (для защиты от падений)
проверьте предварительно тип и прочность
стены. Подберите соответствующие типу
стены дюбели и шурупы. При возникновении
сомнений свяжитесь со специалистом. Монтаж
должен проводиться компетентным лицом.
- CZ -
P
řed zavěšením nábytku nebo jeho připevněním
ke zdi (za
účelem zajištění před převrácením)
d
říve zkontrolujte druh a odolnost stěny. Vyberte k
druhu st
ěny vhodné hmoždinky a šrouby. V
p
řípadě pochybností kontaktujte specialistu.
Mont
áž musí být provedena kompetentní osobou.
- SK
–
Pred zavesen
ím nábytku alebo jeho pripevnením
na stenu (za
účelom zaistenia pred prevrátením)
predt
ým skontrolujte druh a odolnosť steny.
Vyberte k druhu steny vhodn
é hmoždinky a
skrutky. V pr
ípade pochybností kontaktujte
špecialistu.
Mont
áž
mus
í
by
ť
vykonan
á
kompetentnou osobou.
- HU
–
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése
(megakadályozván
ezzel
eldőlésének
lehetőségét) előtt ellenőrizze a fal fajtáját és
szilárdságát. Megfelelő, a falhoz illő tipliket és
csavarokat használjon. Ha kétsége támadna,
konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis
egy hozzáértő szakember végezheti el.
- BG
–
Преди да закачите мебела, или преди да го
прикрепите към стената (за да се предотврати
падането), проверете предварително вида и
силата на стената. Използвайте дюбели и
винтове подходящи за вида на стената. В
случай на съмнение, консултирайте се със
специалист. Монтажът трябва да бъде
извършен от компетентно лице.
- TR
–
Mobilyay
ı duvara asmadan veya montaj etmeden
önce (devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve
dayanakl
ığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri
ve vidalar
ı seçin. Emin olamamanız durumunda
bir uzman ile irtibata ge
çin. Kurulum yetkili bir kişi
taraf
ından yapılmalıdır.
- PT
–
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a
fim de proteger contra a sua queda), verifique com
antecedência a sua natureza e resistência.
Selecione buchas e parafusos adequados para o
tipo da parede. Em caso de dúvida, consulte um
especialista. A montagem deve ser efetuado por
uma pessoa competente.
- SLO
–
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-
tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne)
prej preverite vrsto in močnost stene. Izberite
vložke in vijake, ki odgovarjajo vrsti stene. V
primeru dvomov se posvetujte s specialistom.
Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba.
- NL
–
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen
de muur (om het te beschermen tegen omvallen)
dient u het type en de duurzaamheid van deze
muur na te kijken. Maak gebruik van pluggen en
schroeven die geschikt zijn voor het type muur.
Neem in geval van twijfels contact op met een
specialist. De assemblage dient te worden
uitgevoerd door iemand met kennis van zaken.
- SRB
–
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do
zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred
proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati
odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti
zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom.
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.
- EST
–
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne
uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada
tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral
konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus tuleb
teostada pädeva isiku poolt.
- RO
–
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau
atașarea acestuia la perete (pentru a preveni
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de
rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și
șuruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz
de îndoiali, consultați un specialist. Instalarea
trebuie să fie efectuată de către o persoană
competentă.
- HR
–
Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u
cilju zaštite od prevtranja), provjerite vrstu zida i
njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće
šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U
slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno lice.
- SV
–
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen
(så att den inte välter), kontrollera först hur väggen
är uppbyggd och hur mycket den kan belastas.
Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du är
osäker ta kontakt med en specialist. Montage
måste utföras av kompetent person.
- IT
–
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al
muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica
prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i
tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso
di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio
deve essere fatto da una persona competente.
- UKR
–
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням
до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть
відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При
наявності сумнівів зв’яжіться зі спеціалістом.
Монтаж повинен проводитися компетентною
особою.
- LT
–
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie
sienos), reikia patikrinti sienos kokyb
ę ir stiprumą.
Reikia pasirinkti var
žtus tinkamus sienos tipui.
Kilus klausimams raginame kreiptis
į specialistus.
Montavim
ą turi atlikti kompetentingas asmuo.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprin
āt mēbeli pie sienas (lai to
aizsarg
ātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas
veidu un nestsp
ēju. Izvēlieties sienas veidam
atbilsto
šus dībeļus un skrūves. Šaubu gadījumā
sazinieties
ar
speci
ālistu. Montāža jāveic
kvalific
ētai personai.
- FI
–
Kaatumisvaara! Kalusteet on kiinnitettävä
seinään. Tarkista seinän vahvuus ja seinän
tyyppi. Valitse ruuvit ja tapit riippuen
seinätyypistä. Asennuksen voi suorittaa vain
pätevä siihen valtuutettu henkilö.
16/22
Summary of Contents for NIKD311
Page 2: ...2 22...
Page 3: ...3 22...
Page 4: ...4 22...
Page 7: ...M N S 2 0 5 5 3 I M N 4x S 2 0 5 5 3 G H I 4x I S 2 0 5 5 3 S70969 8x 8x 1 7 22...
Page 8: ...II I 60min 180 b a a b 4 3 2 S30978 2x S30978 2x 2 8 22...
Page 9: ...A S30212 2x S70969 2x S30558 2x A S35673 1x S30113 2x S30211 2x 3 4 9 22...
Page 10: ...A S31380 3x S31381 3x B S30212 2x S70969 2x S30558 2x 5 6 10 22...
Page 11: ...B S35673 1x S30113 2x S30211 2x B S31380 3x S31381 3x 7 8 11 22...
Page 12: ...D L S30212 4x S70969 4x S70969 5x 9 10 12 22...
Page 13: ...L D B D A L 4x 11 12 13 22...
Page 14: ...300 C S32892 1x S31298 2x S30211 4x C 4x 13 14 14 22...
Page 15: ...350 b a a b 4 3 2 K K S31299 20x 15 15 22...
Page 18: ...E F x3 S31923 1x S31923 1x S30147 4x J S30102 6x x3 17 18 18 22...
Page 19: ...S35704 1x S30157 2x S31379 6x S30102 6x x3 19 20 19 22...
Page 20: ...S35704 1x S30157 2x max 3 kg S30972 2x 21 22 20 22...