background image

 

Before suspending or fixing furniture to the 

wall (in order to prevent falling over), check 

the  type  and  strength  of  the  wall.  Select  wall  plugs 
and screws appropriate for the given type of the wall. 
In  the  case  of  doubts,  contact  a  specialist.  The 
installation  must  be  performed  by  a  competent 
person.

   WARNING!!!  If the rawlplugs with screws 

are  attached  to  the  product,  then  they  are 

intended  only  for  walls  made  of  solid  and 

homogeneous materials

.

 

 

Bevor  Sie  ein  Möbelstück  an  einer  Wand 

aufhängen  oder  befestigen  (um  es  gegen 

Umkippen  zu  sichern),  prüfen  Sie  Art  und 
Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die Wand 
geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im  Zweifelsfall 
kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die Montage 
muss  durch  eine  sachkundi

ge  Person  ausgeführt 

werden.

   ACHTUNG!!!  Wenn der Ware Dübel und 

Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur 

Anwendung  an  Wänden  aus  massiven  und 

einheitlichen Materialien bestimmt. 

 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer

au 

mur 

(dans 

le 

but  d’éviter  un 

renversement),  vérifiez  au  préalable  le  type  et  la 
résistance  du  mur.  Utilisez  les  chevilles  et  les  vis 
adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez 
contacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé 
par  une  personne  compétente.     

ATTENTION!!!  Si 

l’ensemble  contient  des  chevilles  avec  des  vis, 

elles  sont  adaptées  uniquement  pour  les  murs 

constitués de matériaux pleins et homogènes.

 

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro

(a  fin  de  proteger  contra  el  vuelco  del 

mueble), compruebe de antemano la naturaleza y la 
resistencia  de  la  pared.  Seleccione  tacos  y  tornillos 
adecuados para el tipo de la pared. En caso de duda, 
consulte  a  un  especialista,  debiendo  efectuar  este 
montaje  una  persona  competente.     

ATENCIÓN!!! 

En caso el producto esté acompañado de tacos y 

tornillos,  éstos  se  destinan  solamente  a  los 

muros  hechos  con  materiales  sólidos  y 

homogéneos.

Przed 

zawieszeniem 

mebla, 

lub

przymocowaniem  go  do  ściany  (w  celu 

zabezpieczenia  przed  przewróceniem),  sprawdź 
wcześniej  rodzaj  i  wytrzymałość  ściany.  Dobierz 
odpowiednie  kołki  i  wkręty  do  rodzaju  ściany.  W 
przypadku  wątpliwości skontaktuj się  ze specjalistą. 
Montaż  musi  zostać  wykonany  przez  osobę 
kompetentną. 

UWAGA!!!  Jeżeli do wyrobu są 

dołączone kołki rozporowe z wkrętami, to są one 

przeznaczone  tylko  i  wyłącznie  do  ścian 

wykonanych z litych i jednorodnych materiałów.

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее
креплением  к  стене  (для  защиты  от 

падений)  проверьте  предварительно  тип  и 
прочность  стены.  Подберите  соответствующие 
типу стены дюбели и шурупы. При возникновении 
сомнений  свяжитесь  со  специалистом.  Монтаж 
должен  проводиться  компетентным  лицом. 

ВНИМАНИЕ!!!    Если  к  изделию  прилагаются 

распорные  дюбеля  с  шурупами,  они 

предназначены  исключительно  для  стен  из 

литых и однородных материалов. 

Před  zavěšením  nábytku  nebo  jeho
připevněním ke zdi (za účelem zajištění před 

převrácením)  dříve  zkontrolujte  druh  a  odolnost 
stěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné  hmoždinky  a 
šrouby. 

případě 

pochybností 

kontaktujte 

specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní 
osobou. 

POZOR!!!    Pokud  jsou  k  výrobku 

přiloženy hmoždinky se šrouby, jsou určeny jen a 

výhradně  do  stěn  zhotovených  z  masivních  a 

homogenních materiálů. 

 

Pred 

zavesen

ím  nábytku  alebo  jeho

pripevnen

ím  na  stenu  (za  účelom  zaistenia

pred prevr

átením) predtým skontrolujte druh 

a  odolnos

ť  steny.  Vyberte  k  druhu  steny  vhodné 

hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 
kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  byť  vykonaná 
kompetentnou  osobou.       

POZOR!!!    Pokiaľ  sú  k 

výrobku  priložené  hmoždinky  so  skrutkami,  sú 

určené  len  a  výhradne  do  stien  zhotovených  z 

masívnych a homogénnych materiálov.

A  bútor  felfüggesztése  illetve  falhoz  való 
rögzítése 

(megakadályozván 

ezzel 

eldőlésének lehetőségét) előtt ellenőrizze a fal fajtáját 
és  szilárdságát.  Megfelelő,  a  falhoz  illő  tipliket  és 
csavarokat  használjon.  Ha  kétsége  támadna, 
konzultáljon  szakemberrel.                          A  felszerelést 
csakis  egy  hozzáértő  szakember  végezheti  el.   

FIGYELEM!!!    Ha  a  termékhez  tipliket  és 

csavarokat  mellékeltünk,  akkor  ezeket  csakis 

tömör  és  homogén  anyagból  készült  falakhoz 

szabad használni. 

Преди да закачите мебела, или преди да 
го  прикрепите  към  стената  (за  да  се 

предотврати 

падането), 

проверете 

предварително  вида  и  силата  на  стената. 
Използвайте  дюбели  и  винтове    подходящи  за 
вида  на  стената.  В  случай  на  съмнение, 
консултирайте  се  със  специалист.  Монтажът 
трябва да бъде извършен от компетентно лице.  

ВНИМАНИЕ!!!    Ако  с  продукта  са  доставени 

дюбели  и  винтове,  те  са  предназначени 

единствено за стени, изработени от твърди и 

еднородни материали.

  

Mobilyay

ı  duvara  asmadan  veya  montaj

etmeden 

önce  (devrilmesini  önlemek  için) 

duvar

ın türünü ve dayanaklığını kontrol edin. Duvara 

uygun  d

übelleri ve vidaları seçin. Emin olamamanız 

durumunda  bir  uzman  ile  irtibata  ge

çin.  Kurulum 

yetkili bir ki

şi tarafından yapılmalıdır.    

DİKKAT!!! Bir 

ürün  ile  birlikte  vidalar  ve  dübeller  verilirse, 

bunlar  sadece  katı  ve  homojen  malzemelerden 

yapılmış duvarlara uygundur.

Antes  de  pendurar  ou  fixar  o  móvel  na 
parede  (a  fim  de  proteger  contra  a  sua 

queda), verifique com antecedência a sua natureza e 
resistência. 

Selecione 

buchas 

parafusos 

adequados  para  o  tipo  da  parede.  Em  caso  de 
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve 
ser 

efetuado 

por 

uma 

pessoa  competente.   

ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de 

buchas  e  parafusos,  estes  destinam-se  só  às 

paredes  feitas  com  materiais  sólidos  e 

homogéneos.

Pred  montažo  pohištva  na  steno  ali
pritrditve le-

tega k steni (v cilju preprečitve, 

da  se  ne  prevrne)  prej  preverite  vrsto  in  močnost 
stene.  Izberite  vložke  in  vijake,  ki  odgovarjajo  vrsti 
stene.  V  primeru  dvomov  se  posvetujte  s 
specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno 
ustrezno  kvalificirana  oseba.     

POZOR!!!  Če  so  k 

izdelku priloženi razporni vložki z vijaki, so le-ti 

namenjeni samo in izključno za montažo na stene, 

izdelane iz masivnih in homogenih materialov.

Voordat  u  het  meubel  ophangt  of  bevestigt
tegen de muur (om het te beschermen tegen 

omvallen) dient u het type en de duurzaamheid van 
 deze  muur  na  te  kijken.  Maak  gebruik  van  pluggen 
en  schroeven  die  geschikt  zijn  voor  het  type  muur. 
Neem  in  geval  van  twijfels  contact  op  met  een 
specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd 
door  iemand  met  kennis  van  zaken.     

OPGELET!!! 

Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde pluggen met 

schroeven,  dan  zijn  deze  uitsluitend  bestemd 

voor muren van massieve, homogene materialen. 

   

Pre  vešanja  nameštaja,  ili  pričvršćivanja  ga 
do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba 

unapred  proveriti  vrstu  i  izdržljivost  zida.  Treba  birati 
odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. 
U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa  stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

  NAPOMENA!!! 

Ukoliko  uz  proizvod  priloženi  su  rastezni  ekseri  sa 

vijcima,  to  su  oni  namenjeni  samo  i  isključivo  za 

zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala. 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier 
sau  atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a 

preveni bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul 
de  rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și  șuruburile 
adecvate  pentru  tipul  de 

perete.  În  caz  de  îndoiali, 

consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată 
de către o persoană competentă.  

ATENŢIE!!!  Dacă un 

produs  este livrat împreună cu  dibluri  cu  șuruburi, 

înseamnă că este proiectat sunt proiectate exclusiv 

pentru  pereți  realizați  din  materiale  solide  și 

omogene.

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u 
cilju zaštite od prevtranja), provjerite  vrstu zida 

i  njegovu  otpornost.  Izaberite  odgovarajuće  šarafove  i 
uvijače  za  određenu  vrstu  zida.  U  slučaju  nejasnoća, 
kontaktirajte stručnjaka. Montažu treba vršiti stručno lice.

PAŽNJA  !!!  Ako  uz  proizvod  su  uključeni  šarafovi, 

znači  to  da  su  oni  namjenjeni  samo  za  zidove 

napravljene od jedne vrste materijala. 

Innan  möbeln  hängs  upp  eller  förankras  i
väggen (så att den inte välter), kontrollera först

hur  väggen  är  uppbyggd  och  hur  mycket  den  kan 
belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du 
är osäker ta kontakt med en specialist. Montage måste 
utföras av kompetent  person.   

OBS!!!  Om produkten 

levereras med  väggplugg  och  skruv  är  de  avsedda 

endast till väggar av kompakt homogent material. 

Prima  di  appendere  i  mobili,oppure  attaccarli 
al  muro  (per  proteggerli  da  ribaltamenti), 

verifica prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i 
tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi 
contattare uno specialista. Il montaggio deve essere fatto 
da  una  persona  competente. 

ATTENZIONE!!!Se viti e 

tasselli sono inclusi nell`offerta, essi sono utilizzabili 

solamente per i muri fatti di un certo tipo di materiale. 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх 
кріпленням  до  стіни  (з  метою  захисту  від 

падінь)  перевірте  попередньо  тип  та  міцність  стіни. 
Підберіть відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При 
наявності сумнівів зв’яжіться зі спеціалістом. Монтаж 
повинен 

проводитися 

компетентною 

особою.  

УВАГА!!!    Якщо  до  виробу  додаються  розпірні 

дюбелі  з  шурупами,  вони  призначаються 

виключно  для  стін  з  литих  та  однорідних 

матеріалів.  

N

orint  pakabinti  baldus  (arba  pritvirtinti  prie

sienos),  reikia  patikrinti  sienos  kokyb

ę  ir 

stiprum

ą. Reikia pasirinkti varžtus tinkamus sienos tipui. 

Kilus  klausimams  raginame  kreiptis 

į  specialistus. 

Montavim

ą 

turi 

atlikti 

kompetentingas 

asmuo.  

DĖMESIO!!!  Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik 

vientisų medžiagų pastatytams sienams.  

Pirms pakarat, piestiprin

āt mēbeli pie sienas (lai 

to  aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet

sienas  veidu  un  nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas 

veidam atbilsto

šus dībeļus un skrūves. Šaubu gadījumā 

sazinieties  ar  speci

ālistu.  Montāža  jāveic  kvalificētai 

personai.       

UZMANĪBU!!!    Ja  izstrādājumam  ir 

pievienoti dībeļi ar skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un 

vienīgi  sienām,  kas  izgatavotas  no  cietiem  un 

viendabīgiem materiāliem. 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku  tõkestamiseks),  tuleks  enne 

uurida seina  olemust ja  tugevust.  Paigaldada tüüblid ja 
kruvid  vastavalt  seinale.  Kahtluse  korral  konsulteeruda 
spetsialistiga.  Paigaldus  tuleb  teostada  pädeva  isiku 
poolt. 

TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid 

kruvidega  on  need  mõeldud  ainult  tahkete  ja 

homogeensest materjalidest valmistatud seintele.

Seinien kantavuus ja tyyppi on aina 
tarkistettava ennen kuin kalusteita aletaan 
kiinnittää tai ripustaa seinään kaatumisen 

estämiseksi. Valitse kiinnitysruuvit ja tulpat seinätyypin 
mukaan. Epäselvissä tapauksissa ota yhteys 
asiantuntijaan. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä 
ammattilainen.

VAROITUS!!! Tuotteen mukana tulevat 

ruuvit ja tulpat ovat tarkoitettu vain kiinteisiin 

seiniin käytettäviksi

.

-EN-

-SK-

 

-DE-

-FR- 

-ES- 

-PL-

 

-RU-

 

-CZ-

 

-HU-

-BG-

-TR-

 

- PT-

-LV-

 

-SLO-

 

-NL-

 

-FI-

-SRB-

 

-RO-

-HR-

- SV -

 

- IT -

   

-UKR-

 

-LT-

 

-EST-

42/63

Summary of Contents for Rayong RXGS82511

Page 1: ... Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя в противен случай може да възникне опасна ситуация TR Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir aksi takdirde hasar oluşabilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante Caso contrário poderá haver perigo SL Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajal...

Page 2: ... 2 63 ...

Page 3: ... 3 63 ...

Page 4: ...4 63 ...

Page 5: ...8651 328653 134723 41987 328653 328651 134725 328652 41987 328654 41987 328615 021293 134724 328654 328615 Name Nom Nome Naam Nazwa Jméno Názov Név Denumire İsim Название Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба Nr No N Номер Č Sz Typ Type Tip Típus Tipo Тип 5 63 ...

Page 6: ...IONS Colli 0001 Colli 0002 Colli 0003 Colli 0004 Colli 0005 021292 2067x850x2 2 021293 2070x495x2 2 134721 2100x544x15 1 134722 2100x573x15 1 134723 2100x527x15 1 134724 2100x556x15 1 134725 2037 5x421x15 1 328584 1673x527x15 2 328615 829x420x15 2 328651 485x527x15 2 328652 485x556x15 2 328653 485x489x15 2 328654 485x518x15 2 41987 484x470x15 4 6 63 ...

Page 7: ... S30111 Ø6 3x13 12x S32080 Ø6 4x50 70x S31299 Ø1 6x30 8x S30165 M4x20 4x S33396 4x S38389 12x S30312 5x S38808 4x S32382 8x S34702 16x S30337 23 2x S32892 1x S20553 1x S30066 2x S36628 Ø10x50 Ø5x60 8x S30001 16x S31347 N 1x S37912 N L 1672 2x S34802 L 822 1x S37911 N L 1672 2x S37742 L 1050 2x S38843 L 2088 1x S38842 L 2088 1x S38870 L 2088 2x S35658 7 63 ...

Page 8: ...S36417 N 2x S36482 N 2x S36165 1x S36483 N 2x S36480 N 2x S36478 N 2x S36479 N 2x S36481 N 8 63 ...

Page 9: ...x1 328584 134725 S70969 4x S30211 2x S30161 1x S33396 1x 1 2 9 63 ...

Page 10: ...134725 328584 S30066 1x S32080 2x 3 10 63 ...

Page 11: ...328584 60 60 60 60 285 285 S30157 5x S38808 5x S70969 4x x1 3 11 63 ...

Page 12: ...S30129 6x S37912 N 1x 5 12 63 ...

Page 13: ...328584 S32080 2x S30066 6 13 63 ...

Page 14: ...573 134722 S20553 328615 35 S34702 2x S30212 4x S70969 4x S30211 2x S30161 1x S33396 1x 7 8 x2 14 63 ...

Page 15: ...134722 328615 4x S30066 S32080 4x 9 15 63 ...

Page 16: ...S33396 1x S30161 1x S30211 2x 10 16 63 ...

Page 17: ...544 134721 S30161 1x S33396 1x S30211 2x 35 S34702 2x 11 17 63 ...

Page 18: ...4x 328615 134721 S32080 4x S30066 12 18 63 ...

Page 19: ...a b a b 4 3 2 13 19 63 ...

Page 20: ...160 021292 021292 S31299 12x S30312 12x S31299 58x 14 20 63 ...

Page 21: ...1x S36165 2x S30129 15 21 63 ...

Page 22: ...1x S36165 2x S30129 16 22 63 ...

Page 23: ...S37911 N 1x S37911 N 1x S36482 N 1x S36482 N 1x S31298 14 6x 17 18 23 63 ...

Page 24: ...max 10 kg max 10 kg max 15 kg max 15 kg S34802 2x 19 24 63 ...

Page 25: ...S30211 8x 20 25 63 ...

Page 26: ...180 328651 40 104 328651 60 60 S30212 4x S70969 4x S30151 2x S32382 2x 21 22 x2 x1 26 63 ...

Page 27: ...328651 2x 23 27 63 ...

Page 28: ...II I S31347 N S30111 852 021293 I II III 24 28 63 ...

Page 29: ...S30111 S31347 N I II 328651 2x 25 29 63 ...

Page 30: ...S30111 S31347 N I II 328653 328653 485 328653 S30212 4x S70969 4x 4x x2 S205533 26 27 30 63 ...

Page 31: ...134723 35 S34702 2x S30211 8x 28 31 63 ...

Page 32: ...II I S31347 N S30111 134723 II I 8x 29 32 63 ...

Page 33: ...S30211 8x 30 33 63 ...

Page 34: ...180 328652 69 133 328652 60 60 S30212 4x S70969 4x S30151 2x S32382 2x 31 32 x2 x1 34 63 ...

Page 35: ...328652 2x 33 35 63 ...

Page 36: ...II I S31347 N S30111 852 I II III 021293 34 36 63 ...

Page 37: ...S30111 S31347 N I II 2x 328652 35 37 63 ...

Page 38: ...S30111 S31347 N I II 4x 328654 328654 328654 S205533 S30212 4x S70969 4x 36 37 x2 38 63 ...

Page 39: ...134724 35 S34702 2x S30211 8x 38 39 63 ...

Page 40: ...II I S31347 N S30111 134724 8x II I 39 40 63 ...

Page 41: ...S30106 16x 40 41 63 ...

Page 42: ...ado por uma pessoa competente ATENÇÃO Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos estes destinam se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le tega k steni v cilju preprečitve da se ne prevrne prej preverite vrsto in močnost stene Izberite vložke in vijake ki odgovarjajo vrsti stene V primeru dvomov se posvetujte s specialistom M...

Page 43: ...ilyanin devrilmemesi için kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá lo a parede SLO Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno NL Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur SRB Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид RO Pentru a preveni desp...

Page 44: ...632297 632298LU 632297 632298LU 632298LU 7 90 14 42x1 44 63 ...

Page 45: ...S31298 14 2x S31298 14 2x III II I S38842 1x S38843 1x S38843 x1 43 45 63 ...

Page 46: ...S31298 14 8x S31298 14 8x 44x1 46 63 ...

Page 47: ...89 mm 90 90 S36481 N 2x S30161 4x S30161 8x S36479 N 2x 45 x1 47 63 ...

Page 48: ...2x S38389 2x S36483 N 1x S30161 1x 46 48 63 ...

Page 49: ...47 49 63 ...

Page 50: ...48 50 63 ...

Page 51: ...632297 632298LU 632297 632298LU 632298LU 90 7 14 49 x1 51 63 ...

Page 52: ...S31298 14 4x S31298 14 4x III II I S38843 S38870 1x S38843 1x 50 52 63 ...

Page 53: ...x1 S31298 14 6x S31298 14 6x 51 53 63 ...

Page 54: ...9 0 9 0 89 mm S30161 8x S36478 N 2x S36480 N 2x S30161 8x 52 54 63 ...

Page 55: ...900 900 S38389 2x S35658 2x 2x 53 55 63 ...

Page 56: ...54 56 63 ...

Page 57: ...55 57 63 ...

Page 58: ...2x 2x II I I II S30161 2x S30161 2x 56 58 63 ...

Page 59: ...632299 S30001 4x 57 x2 59 63 ...

Page 60: ...5 632299 632299 S37742 2x S30165 8x 58 60 63 ...

Page 61: ...max 5 kg max 5 kg max 5 kg max 5 kg 41987 41987 41987 41987 S30337 23 16x 59 61 63 ...

Page 62: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Page 63: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Reviews: