- PL-
WSKAZÓWKI NA TEMAT
PIELĘGNACJI MEBLA
Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu
właściwego użytkowania mebli: Do
odkurzania używać czystej suchej
ściereczki. Jeśli meble
wymagają
dokładniejszego czyszczenia należy użyć
zwilżonej ściereczki a następnie wytrzeć je
do sucha. Błyszczące części metalowe i
szklane czyścić dostępnymi w handlu
środkami, aby odzyskać pierwotny połysk.
Następnie metal wytrzeć suchą ścierką a
szkło polerować miękkim nie pylącym
papierem.
UWAGA! Nie używać środków żrących,
szorujących "nieznanych Sprayów " z
wyjątkiem
wyraźnie
znakowanych
przeznaczonych do tego celu.
- RU -
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ ЗА
МЕБЕЛЬЮ
Просьба
применять
ниже
указанные
замечания для правильного пользования
мебелью:
Для
вытерания
применять
чистую сухую тряпку. Если мебель
нуждается в более тщательной чистке,
необходимо применять влажную тряпку, а
затем вытереть до-суха. Для того, чтобы
блестящие металлические и стекляные
элементы получили изначальный блеск,
чистить их доступными в продаже
средствами. Затем металл вытереть сухой
тряпкой, а стекло полировать мягкой
бумагой.
ВНИМАНИЕ ! Не употреблять средств
типа „ Spray” и жёстких средств– для
чистки поверхности мебели, исключая
средства предназначеные специально по
уходу за мебелью.
- CZ -
NÁVOD NA UDRŽBU:
Při pravidelné péči o Váš nábytek
používejte suchý hadřík, který nezanechává
chloupky. Pokud bude nábytek vyžadovat
důkladné
vyčištění,
použijte
prosím
navlhčený hadřík a poté opět přetřete
suchým hadříkem. Lesklé kovové díly
a skleněné plochy dokonale vyčistěte
běžným prostředkem na údržbu kovu a
čisticím
přípravkem
na
okna,
až
docílíte„zrcadlového lesku”. Kovové díly
pak doleštěte suchým hadříkem, sklo
vhodným papírem.
POZOR! V žádném případě nepoužívejte
ostré čisticí prostředky ani spreje (kromě
skleněných ploch)!
- SK -
NÁVOD NA ÚDRŽBU
Pri pravidelnej starostlivosti o Váš nábytok
používajte
suchú
handričku,
ktorá
nezanecháva chĺpky. Lesklé kovové diely a
sklenené plochy dokonale vyčistíte bežným
prostriedkom na údržbu kovu čistiacim
prostriedkom
na
sklo,
až
kým
nedocielite„zrkadlového lesku“. Kovové
diely a sklenené plochy potom doleštite
suchou handričkou.
POZOR ! Na drevené časti nábytku v
žiadnom
prípade
nepoužívajte
ostré
chemické prostriedky.
- EN -
DIRECTIONS FOR PROPER
USAGE OF FURNITURE
In order to directions use a soft, dry
duster to dust furniture. If furniture needs
more precise polishing use a wet duster,
after that wipe furniture until it's dry. Metal
and glass parts of furniture polish with any
available detergents to get former gloss.
After that wipe the metal parts with a dry
duster. Glass parts wipe with a paper towel.
WARNING! Never use a harsh scrubing
cleaners, detergents, solvents. Use only
known , intended for furniture soft agent's.
- HU -
BÚTORÁPOLÁSITANÁCSOK
Kérjük alkalmazza ezen bútorápolási
tanácsokat A portalanításnál használjon
tiszta, száraz törlőkendőt. Amennyiben a
bútor kényesebb, nagyobb ápolást igényel,
akkor használjon nedves törlőkendőt és
utána a felületet törölje át szárazzal.
Fényes fém felületeket és üveg felületeket
megfelelő speciális tisztítószerrel takarítsa,
aztán a fém felületet törölje át száraz
törlőkendővel, az üveg felületet pedig puha
nem szöszölő, portaszító papírkendővel,
hogy az eredeti fényes állapotát megtartsa.
FIGYELEM!
Semmi
esetben
ne
használjon agresszív kémiai szereket és
súroló szereket a bútor külső felületének
tisztításához. A Sprey-ek közül csak a
bútortisztításhoz előírtakathasználja.
- DE -
PFLEGEHINWEIS
Beim Staubwischen bitte ein trockenes
Tuch verwenden. Sollten Ihre Möbel einmal
eine weitergehende Behandlung benötigen,
bitte die Flächen mit einem
angefeuchteten Tuch
abwischen und anschließend trocken reiben.
Bei
glänzenden
Metallteilen
und
Glasflächen
die
handelsüblichen
Metallputzmittel
bzw.
Glasreiniger
verwenden. Anschließend Metall mit einem
Tuch nachpolieren bzw. Glas mit naßfestem
Papier trocken reiben.
ACHTUNG! Keine Scheuermittel oder
Sprays (außer Glas) verwenden.
- BG -
УКАЗАНИЯ ЗА ПОДДРЪЖКА
НА МЕБЕЛИТЕ
Моля, съблюдавайте препоръките за
правилно
ползване
на мебелите:
За
почистване на прахта по мебелите
използвайте суха кърпа. Ако е необходимо
използвайте влажна кърпа, но след това
подсушете със суха кърпа. За да бъдат
металните и стъклени части лъскави,
почиствайте със специални за тази цел
хигиенни материали. След това метала го
почистете със суха кърпа, а стъклото го
полирайте с мека хартия.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте средства
от типа „Spray” и твърди материали за
почистване на повърхностите на
мебелите, като изключите
средства
специално предназначени за поддръжка на
мебели.
- FR -
CONDITIONS D'UTILISATIONS
DES MEUBLES
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer
le meuble. Si le meuble nécessite un
nettoyage
plus
complet,
utiliser
un
chiffon humide et essuyer immédiatement
avec un chiffon sec. Le métal et le verre
dépoli se nettoient avec tout produit
ménager classique non abrasif. Bien
essuyer avec un chiffon sec. Essuyer le
verre avec un chiffon doux ou du papier
essuie-tout.
ATTENTION ! N'employer jamais de
produits décapants, abrasifs, ni de
dissolvants. Employer seulement des
produits adaptés au nettoyage des meubles.
Pour le nettoyage utiliser des textiles doux.
- TR -
MOBILYANIZIN DOGRU
KULLANIMI ICIN
Yumusak kuru bir bezle tozunu aliniz.
Daha iyi bir temizlik gerektigi hallerde
nemli bir bez kullaniniz ve ardindan kuru
bir bezle urununuzu kurulayiniz.
Metal ve cam parcalari silmek icin uygun
temizleyiciler kullanabilirsiniz.Sonra kuru
bir bezle siliniz.
DIKKAT!!! Sert temizleyiciler, deterjanlar,
incelticiler
kullanmayiniz.
Sadece
mobilyaya uygun temizleyiciler kullaniniz.
- ES
INDICACIONES PARA UN USO
ADECUADO DEL MUEBLE
Use un paño suave y seco para quitarle el
polvo.
Si quiere sacar brillo utilice un paño
húmedo y después use otro paño para
secarlo. Las partes metálicas o cristales
límpielas
con
cualquier
detergente
apropiado para conseguir brillo. Después
limpie las partes metálicas con un paño
seco y los cristales con una toalla de papel.
ATENCIÓN! Nunca
use limpiadores,
detergentes o disolventes duros. Use
solamente
productos
especiales
para
muebles.
34/ 35
Summary of Contents for SAINT TROPEZ STZV621RB
Page 4: ...10 S70968 4x S37526 1x S30111 1x 1 4 35 ...
Page 5: ...1 S70969 2x S36224 4x 2 5 35 ...
Page 6: ...1 S30558 2x S30211 4x S30205 2x 3 6 35 ...
Page 7: ...2 S70969 2x S36224 4x 4 7 35 ...
Page 8: ...2 S30558 2x S30211 4x S30205 2x 5 8 35 ...
Page 9: ...3 4 S30212 4x S30212 4x 6 9 35 ...
Page 10: ...9 9 S30211 2x S30212 4x S30211 2x 180 7 10 35 ...
Page 11: ...5 55 S36177 1x S30212 4x 8 11 35 ...
Page 12: ...180 5 S70969 4x S30211 2x 9 12 35 ...
Page 13: ...290 6 S37526 2x S30111 2x S30558 1x 10 13 35 ...
Page 14: ...400 7 S30231 1x S32604 2x S30211 6x 11 14 35 ...
Page 15: ...290 150 7 S52568 1x 24 S55537 1x 12 15 35 ...
Page 16: ...8 S37526 2x S30111 2x 8 7 S30111 2x 13 16 35 ...
Page 17: ...5 4 9 3 14 17 35 ...
Page 18: ...2 10 1 S30111 2x 15 18 35 ...
Page 19: ...6 7 S30111 2x 16 19 35 ...
Page 20: ...13 12 11 17 20 35 ...
Page 21: ...2 1 55 a b a b S52537 1x S52568 1x S30312 12x S31299 12x S31299 8x S30978 8x 18 21 35 ...
Page 22: ...S30577 19 22 35 ...
Page 25: ...20 22 21 S70938 4x 21 25 35 ...
Page 26: ...23 S36217 2x S32993 6x S32604 6x 22 26 35 ...
Page 27: ...I II III S36881 1x 23 27 35 ...
Page 28: ...19 S36217 2x 24 28 35 ...
Page 29: ...I II III 19 S36881 1x 25 29 35 ...
Page 30: ...18 17 S36217 4x 26 30 35 ...
Page 31: ...I II III 18 17 S36881 2x 27 31 35 ...