background image

- EN – 

Before suspending or fixing furniture to the wall 

(in order to prevent falling over), check the type 

and strength of the wall. Select wall plugs and 

screws  appropriate  for  the  given  type  of  the 

wall. In the case of doubts, contact a specialist. 

The  installation  must  be p erformed  by a  

competent person. 

 
 
 
- DE – 

Bevor  Sie  ein  Möbelstück  an ei ner  Wand 

aufhängen  oder  befestigen  (um  es  gegen 

Umkippen  zu  sichern),  prüfen  Sie  Art  und 

Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die 

Wand  geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im 

Zweifelsfall  kontaktieren  Sie  bitte  einen 

Fachmann.  Die  Montage  muss  durch  eine 

sachkundige Person ausgeführt werden. 

 
 
- FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au 

mur  (dans  le  but  d’éviter  un r enversement), 

vérifiez au préalable le type et la résistance du 

mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au 

type  de  mur.  En  cas  de  doute,  veuillez 

contacter  un s pécialiste.  Le m ontage  doit  être 

réalisé par une personne compétente. 

 
 
- ES –  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a 

fin  de pr oteger  contra  el  vuelco  del  mueble), 

compruebe  de  antemano  la  naturaleza  y l a 

resistencia  de l a  pared.  Seleccione  tacos  y 

tornillos adecuados para el tipo de la pared. En 

caso  de  duda,  consulte  a  un  especialista, 

debiendo  efectuar  este  montaje  una  persona 

competente. 

 

 

- PL - 

Przed 

zawieszeniem 

mebla, 

lub 

przymocowaniem  go  do  ściany  (w  celu 

zabezpieczenia 

przed 

przewróceniem), 

sprawdź  wcześniej  rodzaj  i  wytrzymałość 

ściany.  Dobierz  odpowiednie  kołki  i  wkręty  do 

rodzaju  ściany.  W  przypadku  wątpliwości 

skontaktuj  się  ze  specjalistą.  Montaż  musi 

zostać wykonany przez osobę kompetentną. 

 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее 

креплением  к  стене  (для  защиты  от 

падений)  проверьте  предварительно  тип  и 

прочность 

стены. 

Подберите 

соответствующие  типу  стены  дюбели  и 

шурупы.  При  возникновении  сомнений 

свяжитесь со специалистом. Монтаж должен 

проводиться компетентным лицом. 

 
 
- CZ -   

Před 

zavěšením 

nábytku 

nebo 

jeho 

připevněním  ke  zdi  (za  účelem  zajištění  před 

převrácením) dříve zkontrolujte druh a odolnost 

stěny.  Vyberte  k  druhu  stěny  vhodné 

hmoždinky  a  šrouby.  V  případě  pochybností 

kontaktujte  specialistu.  Montáž  musí  být 

provedena kompetentní osobou. 

 
 
- SK –  

Pred  zavesením  nábytku  alebo  jeho 

pripevnením  na  stenu  (za  účelom  zaistenia 

pred  prevrátením)  predtým  skontrolujte  druh  a 

odolnosť steny. Vyberte k druhu steny vhodné 

hmoždinky  a  skrutky.  V  prípade  pochybností 

kontaktujte  špecialistu.  Montáž  musí  byť 

vykonaná kompetentnou osobou. 

- HU –  

A  bútor  felfüggesztése  illetve  falhoz  való 

rögzítése (megakadályozván ezzel eldőlésének 

lehetőségét)  előtt  ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és 

szilárdságát.  Megfelelő,  a  falhoz  illő  tipliket  és 

csavarokat  használjon.  Ha  kétsége  támadna, 

konzultáljon  szakemberrel.  A  felszerelést 

csakis egy hozzáértő szakember végezheti el.  

 
 
 
- BG –  

Преди да закачите мебела, или преди да го 

прикрепите  към  стената  (за  да  се 

предотврати 

падането), 

проверете 

предварително  вида  и  силата  на  стената. 

Използвайте дюбели и винтове  подходящи 

за  вида  на  стената.  В  случай  на  съмнение, 

консултирайте се със специалист. Монтажът 

трябва  да  бъде  извършен  от  компетентно 

лице.  

 
 
- TR – 

Mobilyayı  duvara  asmadan  veya  montaj 

etmeden  önce  (devrilmesini  önlemek  için) 

duvarın  türünü  ve  dayanaklığını  kontrol  edin. 

Duvara uygun dübelleri ve vidaları seçin. Emin 

olamamanız  durumunda  bir  uzman  ile  irtibata 

geçin.  Kurulum  yetkili  bir  kişi  tarafından 

yapılmalıdır.  

 
 
- P – 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede 

(a  fim  de pr oteger  contra  a  sua  queda), 

verifique  com  antecedência  a s ua  natureza  e 

resistência.  Selecione  buchas  e  parafusos 

adequados para o tipo da parede. Em caso de 

dúvida, consulte um especialista. A montagem 

deve  ser  efetuado  por  uma  pessoa 

competente. 

 
 
- SLO – 

Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-

tega  k  steni  (v  cilju  preprečitve,  da  se  ne 

prevrne) prej preverite vrsto in močnost stene. 

Izberite  vložke  in  vijake,  ki  odgovarjajo  vrsti 

stene.  V  primeru  dvomov  se  posvetujte  s 

specialistom.  Montažo  sme  opraviti  izključno 

ustrezno kvalificirana oseba. 

 
 
- NL – 

Voordat  u  het  meubel  ophangt  of  bevestigt 

tegen  de  muur  (om  het  te  beschermen  tegen 

omvallen) dient u het type en de duurzaamheid 

van deze muur na te kijken. Maak gebruik van 

pluggen en schroeven die geschikt zijn voor het 

type  muur.  Neem  in  geval  van  twijfels  contact 

op met een specialist. De assemblage dient te 

worden uitgevoerd door iemand met kennis van 

zaken. 

 
 
- SRB – 

Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do 

zida  (radi  osiguranja  od  prevrtanja),  treba 

unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba 

birati  odgovarajuće  eksere  i  vijke  prema 

određenoj 

vrsti 

zida.  

U  slučaju  sumnje    kontaktirati  se  sa 

stručnjakom. 

Montažu 

mora 

izvršiti 

kompetentno lico.

 

 
 
 
 
 
 
 
 

- RO – 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier 

sau  atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a 

preveni  bascularea),  verificați  în  prealabil  tipul 

şi  gradul  de  rezistenţă  a  peretelui.  Montați 

diblurile  și  șuruburile  adecvate  pentru  tipul  de 

perete.  În  caz  de  îndoiali,  consultați  un 

specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată de 

către o persoană competentă. 

 
 
- HR – 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u 

cilju zaštite od prevtranja), provjerite  vrstu zida 

i njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće 

šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U 

slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 

Montažu treba vršiti stručno lice.

 

 
 
 
- S – 

Innan  möbeln  hängs  upp  eller  förankras  i 

väggen (så att den inte välter), kontrollera först 

hur  väggen  är  uppbyggd  och  hur  mycket  den 

kan belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och 

skruv.  Om  du  är  osäker  ta  kontakt  med  en 

specialist.  Montage  måste  utföras  av 

kompetent person. 

 
 
 
- I – 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al 

muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica 

prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli 

i tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In 

caso di dubbi contattare uno specialista. Il 

montaggio deve essere fatto da una persona 

competente. 

 
 
 
- UKR – 

Перед  підвішуванням  меблів  або  їх 

кріпленням  до  стіни  (з  метою  захисту  від 

падінь) перевірте попередньо тип та міцність 

стіни. Підберіть відповідні типу стіни дюбелі 

та шурупи. При наявності сумнівів зв’яжіться 

зі 

спеціалістом. 

Монтаж 

повинен 

проводитися компетентною особою.  

 
 
 
- LT – 

Norint  pakabinti  baldus  (arba  pritvirtinti  prie 

sienos),  reikia  patikrinti  sienos  kokybę  ir 

stiprumą.  Reikia  pasirinkti  varžtus  tinkamus 

sienos  tipui.  Kilus  klausimams  raginame 

kreiptis  į  specialistus.  Montavimą  turi  atlikti 

kompetentingas asmuo. 

 
 
 
 
- LV - 

Pirms  pakarat,  piestiprināt  mēbeli  pie  sienas 

(lai  to  aizsargātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet 

sienas  veidu  un  nestspēju.  Izvēlieties  sienas 

veidam  atbilstošus  dībeļus  un  skrūves.  Šaubu 

gadījumā  sazinieties  ar  speciālistu.  Montāža 

jāveic kvalificētai personai. 

 
 
 
- EST – 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 

(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne 

uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada 

tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse 

korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus 

tuleb teostada pädeva isiku poolt. 

 

14/26

Summary of Contents for STYV813B

Page 1: ... Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя в противен случай може да възникне опасна ситуация TR Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir aksi takdirde hasar oluşabilir PT A montagem deve ser realizada de acordo com as instruções do fabricante Caso contrário poderá haver perigo SL Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajal...

Page 2: ... 2 26 ...

Page 3: ...3 26 ...

Page 4: ...860x418x38 1 1 325018 630x420x38 2 530432 550x240x15 1 530515 544x125x15 1 530517 544x125x15 1 530535 1603x100x15 1 534613 444x189x15 1 S37446 549x360x4 5 S37449 473x1663x4 1 Typ Type Tip Típus Tipo Тип Nr No N Номер Č Sz Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба Name Nom Nome Naam Nazwa Jméno Názov Név Denumire İsim Название 4 26 ...

Page 5: ...12x S30128 Ø4x35 18x S34701 Ø4x14 10x S32604 Ø4 5x16 4x S31298 Ø4x15 2x S33129 M4x28 1x S3zzzz Ø10 8x S3xxxx 8x S30978 2x S36106 20x S32677 12x S32993 2x S32892 1x S20557 1x S30577 4x S38754 2x S33870 1x S52588 LED SET 2 LEG 1x S34822 4x S38753 1x S52419 LED SET 4 ZETA LED 5 26 ...

Page 6: ...12 16 130354 S30205 4x S70969 4x S30211 2x 530432 S30212 4x 1 2 2x 6 26 ...

Page 7: ...130354 130354 530432 325018 S30211 4x 3 4 1x 4x 7 26 ...

Page 8: ...325018 4x 365 02306 5 6 8 26 ...

Page 9: ...S30128 6x S33870 2x S30128 6x S52588 2x S30211 4x 7 325018 9 26 ...

Page 10: ...325018 8 4x 10 26 ...

Page 11: ...II I a b a b S30978 8x 9 11 26 ...

Page 12: ...S52419 4x S3zzzz 1x S3xxxx 8x 10 12 26 ...

Page 13: ...S30577 11 13 26 ...

Page 14: ...alıdır P Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede a fim de pr oteger contra a sua queda verifique com antecedência a s ua natureza e resistência Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede Em caso de dúvida consulte um especialista A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente SLO Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le tega k steni v cilju preprečitve da se ...

Page 15: ...ата TR Mobilyanin devrilmemesi için kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá lo a parede SLO Da bi preprečili prevračanje pohištva za trajno pritrditev na steno NL Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur SRB Да бисте спречили превртања намештаја трајно причвршћивање на зид RO Pentru a pr...

Page 16: ...S34701 2x S36106 2x S38754 4x 13 l 16 26 ...

Page 17: ...S38754 4x S36106 2x S34701 2x 13 r 17 26 ...

Page 18: ...530535 530515 530517 S71113 6x S37449 534613 534613 S37449 S32993 10x S32604 10x 14 15 18 26 ...

Page 19: ...S34701 8x S38753 4x 16 19 26 ...

Page 20: ...I II Clik S34822 1x S33129 2x S32993 2x 17 l 20 26 ...

Page 21: ...I II Clik S34822 1x S32993 2x S33129 2x 17 r 21 26 ...

Page 22: ...II S34701 S34701 I 18 l 22 26 ...

Page 23: ...II S34701 S34701 I 18 r 23 26 ...

Page 24: ...max 3 kg S37446 S32677 20x 19 24 26 ...

Page 25: ...ych o nie wiadomym przeznaczeniu Środki czyszczące muszą mieć wyraźne oznakowanie że są przeznaczone do czyszczenia mebli UWAGA Elementy w wysokim połysku z których usunięto folię ochronną można czyścić i użytkować dopiero po upływie 72 godzin RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ ЗА МЕБЕЛЬЮ Следует придерживаться нижеприведенной инструкции по надлежащему уходу за мебелью Для чистки использовать чистую сухую и м...

Page 26: ...nțele de curăţare trebuie să aibă o etichetarea vizibil din care să rezulte că sunt destinate curățării mobilierului ATENŢIE Elementele cu grad ridicat de strălucire de pe care a fost îndepărtată folia de protecție pot fi curățate și utilizate numai după 72 de ore HR POŠTOVANI Molimo da se pridržavate navedenih napomena u cilju pravilne njege namještaja Za čišćenje koristite čistu suhu i mekanu kr...

Reviews: