- EN –
Before suspending or fixing furniture to the wall (in order
to prevent falling over), check the type and strength of the
wall. Select wall plugs and screws appropriate for the
given type of the wall. In the case of doubts, contact a
specialist. The installation must be performed by a
competent person.
WARNING!!! If the rawlplugs with screws are
attached to the product, then they are intended only
for walls made of solid and homogeneous materials.
- DE –
Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder
befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen
Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für
die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die
Montage muss durch eine sachkundige Person
ausgeführt werden.
ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und Schrauben
beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an
Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien
bestimmt.
- FR –
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur
(dans le but d’éviter un renversement), vérifiez au
préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les
chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit
être réalisé par une personne compétente.
ATTENTION !!! Si l’ensemble contient des chevilles
avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour
les murs constitués de matériaux pleins et
homogènes.
- ES –
Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de
proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de
antemano la naturaleza y la resistencia de la pared.
Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la
pared. En caso de duda, consulte a un especialista,
debiendo efectuar este montaje una persona competente.
¡¡¡ATENCIÓN!!! En caso el producto esté
acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan
solamente a los muros hechos con materiales sólidos
y homogéneos.
- PL -
Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do
ściany
(w celu zabezpieczenia przed przewróceniem),
sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz
odpowiednie kołki
i wkręty
do rodzaju ściany.
W
przypadku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą.
Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną.
UWAGA!!! Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki
rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i
wyłącznie do ścian wykonanych z litych i
jednorodnych materiałów.
- RU -
Перед подвешиванием мебели или ее креплением к
стене (для защиты от падений) проверьте
предварительно тип и прочность стены. Подберите
соответствующие типу стены дюбели и шурупы. При
возникновении сомнений свяжитесь со специалистом.
Монтаж должен проводиться компетентным лицом.
ВНИМАНИЕ!!! Если к изделию прилагаются
распорные
дюбеля
с
шурупами,
они
предназначены исключительно для стен из литых
и однородных материалов.
- CZ -
P
ř
ed zav
ěš
ením nábytku nebo jeho p
ř
ipevn
ě
ním ke zdi
(za
úč
elem zajišt
ě
ní p
ř
ed p
ř
evrácením) d
ří
ve zkontrolujte
druh a odolnost st
ě
ny. Vyberte k druhu st
ě
ny vhodné
hmoždinky a šrouby. V p
ří
pad
ě
pochybností kontaktujte
specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní
osobou.
POZOR!!! Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky
se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn
zhotovených z masivních a homogenních materiálů.
- SK –
Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na
stenu (za
úč
elom zaistenia pred prevrátením) predtým
skontrolujte druh a odolnos
ť
steny. Vyberte k druhu steny
vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností
kontaktujte špecialistu. Montáž musí by
ť
vykonaná
kompetentnou osobou.
POZOR!!! Pokiaľ sú k výrobku priložené hmoždinky
so skrutkami, sú určené len a výhradne do stien
zhotovených z masívnych a homogénnych
materiálov.
- HU –
A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése
(megakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt
ellenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a
falhoz illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége
támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis
egy hozzáértő szakember végezheti el.
FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és csavarokat
mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén
anyagból készült falakhoz szabad használni.
- BG –
Преди
да
закачите мебела,
или
преди да
го
прикрепите
към
стената
(
за
да
се
предотврати
падането
),
проверете
предварително
вида
и
силата
на
стената
.
Използвайте дюбели и винтове
подходящи за вида на стената. В случай на съмнение,
консултирайте се със специалист. Монтажът трябва
да бъде извършен от
компетентно лице.
ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта са доставени
дюбели и винтове, те са предназначени
единствено за стени, изработени от твърди и
еднородни материали.
- TR –
Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce
(devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve
dayanaklığını
kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve
vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile
irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından
yapılmalıdır.
DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller
verilirse, bunlar sadece katı ve homojen
malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur.
- P –
Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de
proteger contra a sua queda), verifique com antecedência
a sua natureza e resistência. Selecione buchas e
parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de
dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser
efetuado por uma pessoa competente.
ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de
buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes
feitas com materiais sólidos e homogéneos.
- SLO –
Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k
steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite
vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki
odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s
specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno
kvalificirana oseba.
POZOR!!! Če so k izdelku priloženi razporni vložki z
vijaki, so le-ti namenjeni samo in izključno za
montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih
materialov.
- NL –
Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur
(om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type
en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak
gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor
het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met
een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd
door iemand met kennis van zaken.
OPGELET!!! Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde
pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend
bestemd voor muren van massieve, homogene
materialen.
- SRB –
Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi
osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i
izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke
prema
određenoj
vrsti
zida.
U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom.
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.
NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su
rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i
isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih
materijala.
- RO –
Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau
atașarea acestuia la perete (pentru a preveni
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de
rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și șuruburile
adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali,
consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată
de către o persoană competentă.
ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună cu
dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt
proiectate exclusiv pentru pereți realizați din
materiale solide și omogene.
- HR –
Prije
kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite
od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost.
Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu
vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka.
Montažu treba vršiti stručno
lice.
PAŽNJA !!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi,
znači to da su oni namjenjeni samo za zidove
napravljene od jedne vrste materijala.
- S –
Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att
den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd
och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig
väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en
specialist. Montage måste utföras av kompetent person.
OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och
skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt
homogent material.
- I –
Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per
proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e
resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il
tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il
montaggio deve essere fatto da una persona competente.
ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi
nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri
fatti di un certo tipo di materiale.
- UKR –
Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням до
стіни (з метою захисту від падінь) перевірте
попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні
типу стіни дюбелі та шурупи. При наявності сумнівів
зв’яжіться
зі
спеціалістом.
Монтаж
повинен
проводитися компетентною особою.
УВАГА!!! Якщо до виробу додаються розпірні
дюбелі з шурупами, вони призначаються
виключно для стін з литих та однорідних
матеріалів.
- LT –
Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia
patikrinti sienos kokyb
ę
ir stiprum
ą.
Reikia pasirinkti
varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame
kreiptis
į
specialistus.
Montavim
ą
turi
atlikti
kompetentingas asmuo.
DĖMESIO!!! Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik
vientisų medžiagų pastatytams sienams.
- LV -
Pirms pakarat, piestiprin
ā
t m
ē
beli pie sienas (lai to
aizsarg
ā
tu pret apg
āš
anos), p
ā
rbaudiet sienas veidu un
nestsp
ē
ju. Izv
ē
lieties sienas veidam atbilstošus d
ī
be
ļ
us
un skr
ū
ves. Šaubu gad
ī
jum
ā
sazinieties ar speci
ā
listu.
Mont
āž
a j
ā
veic kvalific
ē
tai personai.
UZMANĪBU!!! Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar
skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas
izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem.
- EST –
Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina
olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt
seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga.
Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt.
TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid
kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja
homogeensest materjalidest valmistatud seintele.
16/32
Summary of Contents for USTM01R-0003
Page 4: ...USTM01R 0004 USTM01R 0004 USTM01RB 0001 USTM01R 0003 150 1010 150 150 150 175 306 4 23...
Page 5: ...S70969 4x S30212 4x S30211 2x 180 1 328143 5 23...
Page 6: ...S30212 4x S30211 2x 180 2 134085 6 23...
Page 7: ...37 32 134085 328143 328149 S30212 4x 3 4 7 23...
Page 8: ...328149 134085 328143 5 8 23...
Page 9: ...134083 S30212 2x S70969 2x 134083 S34702 2x S30211 4x 6 7 9 23...
Page 10: ...134083 328143 328149 S30066 8 10 23...
Page 11: ...134080 S70969 2x S30212 2x 134080 S30211 2x S34702 2x 9 10 11 23...
Page 12: ...134080 328143 11 12 23...
Page 13: ...360 360 328146 S31298 4x S32892 2x S30211 6x 328146 12 13 13 23...
Page 14: ...021020 S35745 1x S30174 1x 14 15 14 23...
Page 15: ...II I b a a b S30978 6x S31411 18x 16 15 23...
Page 16: ...S3xxxx 12x 17 S30577 16 23...
Page 19: ...631921 S3 S34611 2x S30530 2x 19 19 23...
Page 20: ...631921 20 20 23...
Page 21: ...631921 S30174 2x S34661 1x 21 21 23...
Page 27: ...USTM01R 0004 USTM01R 0004 USTM01RB 0001 USTM01R 0003 150 1010 150 150 150 175 306 4 32...
Page 29: ...60 28 631919 631920 S70938 4x S20557 1 60min 6 32...
Page 30: ...60 28 134082 S70969 2x S30212 2x S30211 4x 134082 S34702 2x 2 3 7 32...
Page 32: ...43 37 54 43 328142 134082 328148 6 9 32...
Page 33: ...60 28 134079 S30211 4x S34702 2x 134079 S70969 2x S30212 2x 7 8 10 32...
Page 34: ...134079 328142 328148 9 11 32...
Page 35: ...328145 S30211 4x 328145 10 11 12 32...
Page 36: ...021019 12 13 32...
Page 37: ...II I b a a b S30978 8x S31411 6x 13 14 32...
Page 38: ...14 S30577 S3xxxx 8x 1x 15 32...
Page 41: ...363 244 631919 631920 S3 S34611 2x S30530 2x 5 5 16 18 32...
Page 42: ...631919 631920 17 19 32...
Page 43: ...S34661 1x S30174 2x 18 20 32...
Page 44: ...max 5 kg 41580 S30337 4x 19 21 32...
Page 46: ...22541 S30106 9x S32229 3x S32229 1x S30106 3x S31381 1x S31381 1x 20 23 32...
Page 47: ...II 1x S36598 I 0 6 22541 21 24 32...
Page 48: ...S30066 22541 41776 SF33145 8x 22 25 32...
Page 49: ...S32228 S36628 S32228 S36628 10 10 23 26 32...
Page 51: ...39 39 560 220 652 599 17 613 20 39 39 S32228 S32228 S32228 24 28 32...
Page 52: ...41776 22541 25 1 2 3 29 32...
Page 53: ...2 1 22541 41776 26 30 32...
Page 59: ...USTM01R 0004 USTM01R 0004 USTM01RB 0001 USTM01R 0003 150 1010 150 150 150 175 306 4 31...
Page 60: ...II III V IV I VI VII IX VIII X 90 90 90 90 WK 2ZAP 5 31...
Page 61: ...WK 2ZAP 60min 631922 631924 631923 60 28 S70938 6x S31326 4x S30212 8x S20557 1 6 31...
Page 62: ...60 28 S30212 4x S70969 4x S30211 2x 180 2 328144 7 31...
Page 63: ...134086 S30212 4x S30211 2x 249 399 328144 134086 3 4 8 31...
Page 64: ...327848 S30212 4x 75 68 327848 134086 5 6 9 31...
Page 65: ...60 28 134084 S30212 2x S70969 2x 134084 S30211 6x S34702 2x 7 8 10 31...
Page 66: ...134084 328144 327848 9 11 31...
Page 67: ...60 28 134081 S30212 2x S70969 2x 134081 S34702 2x S30211 4x 10 11 12 31...
Page 68: ...534030 S30212 4x 134081 534030 134084 12 13 13 31...
Page 69: ...320 328147 S30211 6x S30231 1x S31298 2x 328147 14 15 14 31...
Page 70: ...254 404 374 355 021022 021021 S35745 1x S30174 1x 17 16 15 31...
Page 71: ...II I a b a b S30978 10x S30312 12x S31411 12x S31411 8x 18 16 31...
Page 72: ...S51686 S51686 19 17 31...
Page 73: ...S51686 20 18 31...
Page 74: ...S3xxxx 12x 21 S30577 19 31...
Page 77: ...160 10 10 S30530 2x S30530 2x 10 S30530 2x 23 22 31...
Page 78: ...631924 631923 631922 S3 S34611 4x 24 23 31...
Page 79: ...631924 631923 631922 25 24 31...
Page 80: ...S30174 2x S34661 1x S3xxxx 8x 26 25 31...
Page 81: ...S38638 534000 S32604 7x S32993 7x S38638 534000 S3 S34611 4x 27 26 31...
Page 82: ...S38638 534000 28 27 31...
Page 83: ...S36586 1x S32993 1x S30150 1x 29 28 31...
Page 84: ...max 3 kg max 5 kg S38639 4x 44644 x S51686 S30337 12x S32677 16x 30 S51686 29 31...