background image

 

- EN 

– 

Before suspending or fixing furniture to the wall (in 
order to prevent falling over), check the type and 
strength of the wall. Select wall plugs and screws 
appropriate  for  the  given  type  of  the  wall.  In  the 
case  of  doubts,  contact  a  specialist.  The 
installation  must  be  performed  by  a  competent 
person. 

 
 
 
- DE 

– 

Bevor  Sie  ein  Möbelstück  an  einer  Wand 
aufhängen  oder  befestigen  (um  es  gegen 
Umkippen  zu  sichern),  prüfen  Sie  Art  und 
Tragfähigkeit  der  Wand.  Wählen  Sie  die  für  die 
Wand  geeigneten  Dübel  und  Schrauben.  Im 
Zweifelsfall 

kontaktieren 

Sie 

bitte 

einen 

Fachmann.  Die  Montage  muss  durch  eine 
sachkundige Person ausgeführt werden. 

 
 
- FR 

– 

Avant  de  suspendre  le  meuble  ou  de  le  fixer  au 
mur  (dans  le  but  d’éviter  un  renversement), 
vérifiez  au  préalable  le  type  et  la  résistance  du 
mur.  Utilisez  les chevilles  et  les  vis  adaptées  au 
type de mur. En cas de doute,  veuillez contacter 
un  spécialiste.  Le  montage  doit  être  réalisé  par 
une personne compétente. 

 
 
- ES 

–  

Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin 
de  proteger  contra  el  vuelco  del  mueble), 
compruebe  de  antemano  la  naturaleza  y  la 
resistencia  de  la  pared.  Seleccione  tacos  y 
tornillos  adecuados  para  el  tipo  de  la  pared.  En 
caso  de  duda,  consulte  a  un  especialista, 
debiendo  efectuar  este  montaje  una  persona 
competente. 

 

 

- PL - 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem 
go  do  ściany  (w  celu  zabezpieczenia  przed 
przewróceniem),  sprawdź  wcześniej  rodzaj  i 
wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie kołki i 
wkręty  do  rodzaju  ściany.  W  przypadku 
wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż 
musi zosta

ć wykonany przez osobę kompetentną. 

 
 
- RU - 

Перед  подвешиванием  мебели  или  ее 
креплением  к  стене  (для  защиты  от  падений) 
проверьте  предварительно  тип  и  прочность 
стены.  Подберите  соответствующие  типу 
стены  дюбели  и  шурупы.  При  возникновении 
сомнений свяжитесь со специалистом. Монтаж 
должен проводиться компетентным лицом. 

 
 
 
- CZ -   

P

řed  zavěšením  nábytku  nebo  jeho  připevněním 

ke  zdi  (za 

účelem  zajištění  před  převrácením) 

d

říve zkontrolujte druh a odolnost stěny. Vyberte k 

druhu  st

ěny  vhodné  hmoždinky  a  šrouby.  V 

p

řípadě  pochybností  kontaktujte  specialistu. 

Mont

áž musí být provedena kompetentní osobou. 

 
 
 
- SK 

–  

Pred zavesen

ím nábytku alebo jeho pripevnením 

na  stenu  (za 

účelom zaistenia pred prevrátením) 

predt

ým  skontrolujte  druh  a  odolnosť  steny. 

Vyberte  k  druhu  steny  vhodn

é  hmoždinky  a 

skrutky.  V  pr

ípade  pochybností  kontaktujte 

špecialistu. 

Mont

áž 

mus

í 

by

ť 

vykonan

á 

kompetentnou osobou. 

 

- HU 

–  

A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése 
(megakadályozván 

ezzel 

eldőlésének 

lehetőségét)  előtt  ellenőrizze  a  fal  fajtáját  és 
szilárdságát.  Megfelelő,  a  falhoz  illő  tipliket  és 
csavarokat  használjon.  Ha  kétsége  támadna, 
konzultáljon  szakemberrel.  A  felszerelést  csakis 
egy hozzáértő szakember végezheti el.  

 
 
 
- BG 

–  

Преди  да  закачите  мебела,  или  преди  да  го 
прикрепите към стената (за да се предотврати 
падането),  проверете  предварително  вида  и 
силата  на  стената.  Използвайте  дюбели  и 
винтове    подходящи  за  вида  на  стената.  В 
случай  на  съмнение,  консултирайте  се  със 
специалист.  Монтажът  трябва  да  бъде 
извършен от компетентно лице.  

 
 
- TR 

– 

Mobilyay

ı duvara asmadan veya montaj etmeden 

önce (devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve 
dayanakl

ığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri 

ve  vidalar

ı  seçin.  Emin  olamamanız  durumunda 

bir uzman ile irtibata ge

çin. Kurulum yetkili bir kişi 

taraf

ından yapılmalıdır.  

 
 
 
- PT 

– 

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a 
fim de proteger contra a sua queda), verifique com 
antecedência  a  sua  natureza  e  resistência. 
Selecione buchas e parafusos adequados para o 
tipo da parede. Em caso de dúvida, consulte um 
especialista.  A  montagem  deve  ser  efetuado  por 
uma pessoa competente. 

 
 
 
- SLO 

– 

Pred  montažo  pohištva  na  steno  ali  pritrditve  le-
tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) 
prej  preverite  vrsto  in  močnost  stene.  Izberite 
vložke  in  vijake,  ki  odgovarjajo  vrsti  stene.  V 
primeru  dvomov  se  posvetujte  s  specialistom. 
Montažo  sme  opraviti  izključno  ustrezno 
kvalificirana oseba. 

 
 
- NL 

– 

Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen 
de muur (om het te beschermen tegen omvallen) 
dient  u  het  type  en  de  duurzaamheid  van  deze 
muur  na  te  kijken.  Maak  gebruik  van  pluggen  en 
schroeven  die  geschikt  zijn  voor  het  type  muur. 
Neem  in  geval  van  twijfels  contact  op  met  een 
specialist.  De  assemblage  dient  te  worden 
uitgevoerd door iemand met kennis van zaken. 

 
 
- SRB 

– 

Pre  vešanja  nameštaja,  ili  pričvršćivanja  ga  do 
zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred 
proveriti  vrstu  i  izdržljivost  zida.  Treba  birati 
odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti 
zida.  
U slučaju sumnje  kontaktirati se sa stručnjakom. 
Montažu mora izvršiti kompetentno lico.

 

 
 
- EST 

– 

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale 
(ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne 
uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada 
tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral 
konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus tuleb 
teostada pädeva isiku poolt. 

 

 
- RO 

– 

Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau 
atașarea  acestuia  la  perete  (pentru  a  preveni 
bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de 
rezistenţă  a  peretelui.  Montați  diblurile  și 
șuruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz 
de  îndoiali,  consultați  un  specialist.  Instalarea 
trebuie  să  fie  efectuată  de  către  o  persoană 
competentă. 

 
 
- HR 

– 

Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u 
cilju zaštite od prevtranja), provjerite  vrstu zida i 
njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće 
šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U 
slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. 
Montažu treba vršiti stručno lice.

 

 
 
 
 
- SV 

– 

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen 
(så att den inte välter), kontrollera först hur väggen 
är  uppbyggd  och  hur  mycket  den  kan  belastas. 
Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du är 
osäker  ta  kontakt  med  en  specialist.  Montage 
måste utföras av kompetent person. 

 
 
 
- IT 

– 

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al 
muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica 
prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i 
tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso 
di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio 
deve essere fatto da una persona competente. 

 
 
 
 
- UKR 

– 

Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням 
до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте 
попередньо  тип  та  міцність  стіни.  Підберіть 
відповідні  типу  стіни  дюбелі  та  шурупи.  При 
наявності  сумнівів  зв’яжіться  зі  спеціалістом. 
Монтаж  повинен  проводитися  компетентною 
особою.  

 
 
- LT 

– 

Norint  pakabinti  baldus  (arba  pritvirtinti  prie 
sienos), reikia patikrinti sienos kokyb

ę ir stiprumą. 

Reikia  pasirinkti  var

žtus  tinkamus  sienos  tipui. 

Kilus klausimams raginame kreiptis 

į specialistus. 

Montavim

ą turi atlikti kompetentingas asmuo. 

 
 
 
 
 
- LV - 

Pirms pakarat, piestiprin

āt mēbeli pie sienas (lai to 

aizsarg

ātu  pret  apgāšanos),  pārbaudiet  sienas 

veidu  un  nestsp

ēju.  Izvēlieties  sienas  veidam 

atbilsto

šus  dībeļus  un  skrūves.  Šaubu  gadījumā 

sazinieties 

ar 

speci

ālistu.  Montāža  jāveic 

kvalific

ētai personai. 

 
 
 
- FI 

– 

Kaatumisvaara! Kalusteet on kiinnitettävä 
seinään. Tarkista seinän vahvuus ja seinän 
tyyppi. Valitse ruuvit ja tapit riippuen 
seinätyypistä. Asennuksen voi suorittaa vain 
pätevä siihen valtuutettu henkilö.

 

 

19/28

Summary of Contents for YVND72S

Page 1: ...hajtsa v gre ellenkez esetben vesz lyes helyzet alakulhat ki BG TR Kurulum reticinin talimatlar na uygun ekilde ger ekle tirilmelidir aksi takdirde hasar olu abilir PT A montagem deve ser realizada d...

Page 2: ...2 28...

Page 3: ...3 28...

Page 4: ...13 14 3 13 14 13 14 13 14 3 12 9 12 7 4 13 14 13 14 8 10 11 13 14 L R 5 Typ Type Tip T pus Tipo Nr No N Sz Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Name Nom Nome Naam Nazwa Jm no N zo...

Page 5: ...130856 1860x347x15 2 4 130858 1860x333x15 1 5 130857 1210 5x330x15 1 6 325454 999x348x15 1 7 325455 999x348x15 1 8 325456 666x331x15 1 9 325457 286x331x15 1 10 62956 1885x644x15 1 11 62957LU 1885x344x...

Page 6: ...1 24x S30212 15x12 2x S30113 3 5x13 4x S31298 4x15 5x S34654 4x24 2x S30165 M4x20 30x S31299 1 6x30 12x S30312 5x S32382 12x S30978 92x S30337 2x S30231 1x S30577 2x S33396 3x S37682 1x S36116 1x S376...

Page 7: ...pel cula de prete o pode se limpar e utilizar os elementos s depois de 72 horas Para a limpeza utilizar um pano suave e delicado humedecido levemente com gua ou com um produto de limpeza para m veis...

Page 8: ...9 S30212 4x S30211 2x S30212 4x 1 8 2 8 28...

Page 9: ...3 x1 L 642 642 3 L S33396 1x S30113 1x S30211 2x S70969 4x S30212 4x x1 3 4 9 28...

Page 10: ...1250 1250 3 x1 R S30211 2x 5 S30212 4x S70969 4x S30212 4x 5 6 10 28...

Page 11: ...1218 1218 S33396 1x S30113 1x S30211 2x 1250 1250 40 S30211 1x 180 S30212 4x 37 S30211 1x 7 4 11 28...

Page 12: ...30 30 30 30 30 30 30 30 310 175 7 S32382 5x S34654 5x 180 S30211 6x 8 7 12 28...

Page 13: ...6 S30211 8x 5 8 x2 9 10 13 28...

Page 14: ...39 36 4 3 x4 3 9 x4 R 11 12 L 14 28...

Page 15: ...7 x6 2 1 13 14 15 28...

Page 16: ...6 x8 15 16 28...

Page 17: ...634 II I b a a b 4 3 2 S31299 18x S30312 12x S31299 12x S30978 12x 16 17 28...

Page 18: ...S30577 max 10 kg max 10 kg 17 18 28...

Page 19: ...efetuado por uma pessoa competente SLO Pred monta o pohi tva na steno ali pritrditve le tega k steni v cilju prepre itve da se ne prevrne prej preverite vrsto in mo nost stene Izberite vlo ke in vijak...

Page 20: ...in devrilmemesi i in kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir P Para evitar tombamento m veis permanentemente anex lo a parede SLO Da bi prepre ili prevra anje pohi tva za traj...

Page 21: ...324 max 5 kg 13 8x S30337 32x 320 320 288 130 19 21 28...

Page 22: ...328 max 5 kg 14 8x 128 64 192 128 192 128 192 128 S30337 32x 20 22 28...

Page 23: ...284 max 5 kg 12 7x 194 192 192 224 224 199 224 S30337 28x max 15 kg S37681 1x S37682 3x 21 23 28...

Page 24: ...10 S30001 4x 22 24 28...

Page 25: ...11 S30001 4x 23 25 28...

Page 26: ...S30165 2x S36116 1x 24 26 28...

Page 27: ...os corrosivos abrasivos y otros productos de destinaci n desconocida Es necesario que los productos de limpieza posean una informaci n clara que sirven para limpiar muebles ATENCI N Los elementos en a...

Page 28: ...a elementele cur ate p n vor fi complet uscate Piesele de metal ide sticl trebuie cur ate cu agen i de cur are disponibili n comer aloca i pentru cur area materialelor de acest tip n conformitate cu i...

Reviews: