background image

ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attentamente 

l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il prodotto 

poiché una installazione errata può causare danni a persone, animali o cose. Esse 

forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e 

la manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico e per 

consultazioni future.

1) SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE! Una installazione errata o un uso improprio del prodotto, può 

creare danni a persone, animali o cose.

-  Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in ac-

cordo con le seguenti Direttive Europee: 99/05/CEE e loro modifiche succes-

sive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle norme nazionali vigenti, per un buon 

livello di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme citate.

-  La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso 

da quello per cui è destinato ed indicato nella presente documentazione nonché 

dall’inosservanza  della  Buona Tecnica  nella  costruzione  delle  chiusure  (porte, 

cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi durante l’uso.

-  Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luo-

go destinato all’installazione dell’automazione.

-  Non installare il prodotto in atmosfera esplosiva.

-  Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi intervento sull’impianto. 

Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.

-  Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc.) ne-

cessari  a  proteggere  l’area  da  pericoli  di  schiacciamento,  convogliamento, 

cesoiamento.

-  Usare  esclusivamente  parti  originali  per  qualsiasi  manutenzione  o  ripara-

zione. La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon 

funzionamento dell’automazione se vengono impiegati componenti di altri 

produttori.

-  Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell’automazione se non espres-

samente autorizzata dalla Ditta.

-  Smaltire  i  materiali  di  imballo  (plastica,  cartone,  polistirolo,  ecc.)  secondo 

quanto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo 

alla portata dei bambini.

-   Tutto  quello  che  non  è  espressamente  previsto  in  queste  istruzioni,  non  è 

permesso.

-   La lunghezza massima consentita per LINEA DATI è di 20 metri.

-   Non far passare cavi sulla scheda nella zona compresa tra i connettori ed i 

tasti, questo causa malfunzionamenti.

-   Prestare attenzione alla polarità dei cavi riportati sulla scheda.

-   Verificare che il proprio autoveicolo non sia dotato di cristalli schermati, in que-

sto caso è obbligatorio posizionare il TRANSPONDER secondo le indicazioni ri-

portate sul manuale dell’auto per identificare il punto idoneo all’installazione.

ATTENZIONE: i conduttori a bassissima tensione di sicurezza devono 

essere fisicamente separati dai conduttori a bassa tensione.

L’accessibilità al vano elettrico e dei finecorsa deve essere eseguita esclusi-

vamente da personale qualificato. 

Deve  essere  garantito  il  rispetto  delle  norme  di  sicurezza  vigenti  per  quanto 

riguarda le persone, animali e cose, e in particolare devono essere evitati rischi di 

infortuni dovuti a schiacciamento. Tutti i punti critici dovranno essere protetti da 

dispositivi di sicurezza secondo quanto prevedono le normative vigenti. 

Una errata impostazione della sensibilità può creare danni a persone, 

animali o cose.

DEMOLIZIONE

L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Nel caso di 

demolizione dell’automazione non esistono particolari pericoli o rischi derivanti 

dall’automazione stessa. È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che ven-

gano separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica - ecc.).

SMANTELLAMENTO

Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito 

bisogna:

-   Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto elettrico.

-   Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.

-   Smontare tutti i componenti dell’installazione.

-   Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o risultino danneggiati, 

provvedere alla loro sostituzione.

WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with the 

Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as incorrect 

installation can cause injury to people and animals and damage to property. They 

contain important information regarding safety, installation, use and maintenance. 

Keep hold of instructions so that you can attach them to the technical file and 

keep them handy for future reference.

1) GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the product  can 

cause damage to persons, animals or things.

-  The units making up the machine and its installation must meet the requirements 

of the following European Directives: 99/05/EEC and later amendments. For all 

countries outside the EEC, it is advisable to comply with the above-mentioned 

standards, in addition to any national standards in force, to achieve a good 

level of safety.

-  The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use 

other than that for which the product has been designed, as indicated he-

rein, as well as for failure to apply Good Practice in the construction of entry 

systems (doors, gates, etc.) and for deformation that could occur during use.

-  Make sure the stated temperature range is compatible with the site in which 

the automated system is due to be installed.

-  Do not install the product in an explosive atmosphere.

-  Disconnect the electricity supply before performing any work on the system. 

Also disconnect buffer batteries, if any are connected.

-  Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) required to keep the 

area free of crushing, dragging and shearing hazards.

-  Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm 

disclaims all responsibility for the correct operation and safety of the automa-

ted system if parts from other manufacturers are used.

-  Do not make any modifications to the automated system’s components un-

less explicitly authorized by the Firm.

-  Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accor-

dance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyre-

ne out of reach of children.

-

   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not 

allowed

.

-   The maximum permissible length for the DATA LINE is 20 metres.

-   Do not run cables on the board through the area between the connectors and 

keys as this results in malfunctioning.

-   Make sure that cable polarity is as indicated on the board.

-   Make sure that your motor vehicle is not fitted with shielded glass, otherwise 

you will need to position the TRANSPONDER according to the instructions in 

the car’s handbook, which should identify a suitable point for installation.

WARNING:  extremely  low  safety  voltage  cables  must  be  phisically 

separated from low voltage cables.

Access to the electrical compartment or to limit switches must be allowed 

to skilled personnel only.

Compliance with current safety rules with regard to people, animals and property 

must be assured at all times and, more specifically, measures must be taken to avoid 

risks of injury due to crushing, in the area where the pinion and rack mesh, and 

any other mechanical hazards. All critical points must be protected by safety 

devices in accordance with the provisions of the regulations in force. 

SCRAPPING

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. 

In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular risks 

or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out by type 

(electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

DISMANTLING

When the automation system is disassembled to be reassembled on another 

site, proceed as follows:

-   Disconnect the power supply and the entire electrical installation.

-   Remove the actuator from its fixing base.

-   Disassemble all the installation components.

-   In the case where some of the components cannot be removed or are dama-

ged, they must be replaced.

Il buon funzionamento dell’automazione è garantito solo se vengono ri-

spettate i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni 

causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni 

riportate in questo manuale.

Le  descrizioni  e  le  illustrazioni  del  presente  manuale  non  sono  impe-

gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, 

la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che 

essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente 

e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la pre-

sente pubblicazione.

AVVERTENZE GENERALI

GENERAL WARNINGS

Correct controller operation is only ensured when the data contained in the 

present manual are observed. The Company is not to be held responsible 

for any damage resulting from failure to observe the installation standards 

and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are 

not  binding.  The  Company  reserves  the  right  to  make  any  alterations 

deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial 

improvement of the product, while leaving the essential product features 

unchanged, at any time and without undertaking to update the present 

publication.

10 -

      PASSY

D811682 00100_01 

 

Summary of Contents for PASSY

Page 1: ...E UNIDIRECTIONNELLE OMNIREKTIONALE MONODIREKTIONALE ANTENNE ANTENA OMNIDIRECCIONAL MONODIRECCIONAL OMNIDIRECTIONELE MONODIRECTIONELE ANTENNE Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer at...

Page 2: ...2 PASSY D811682 00100_01 ...

Page 3: ... min 1m max 20m Lm mini 1m maxi 20m Lm mín 1m máx 20m Lb min 1m max10m Lb mini 1m maxi 10m Lb mín 1m máx 10m 7 m 7 m Lb Lb 2 3 m 7 m L m 2 4 m OMNIDIREZIONALE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE OMNIDIREKTIONAL OMNIDIRECCIONAL OMNIDIRECTIONEEL MONODIREZIONALE UNIDIRECTIONAL UNIDIRECTIONNELLE MONODIREKTIONAL MONODIRECCIONAL MONODIRECTIONEEL Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im ...

Page 4: ...NDER wordt uitgezonden sul canale dell illuminatore solo entro il raggio d azione dell illuminatore on the illuminator s channel within the range of the illuminator only sur le canal de l éclaireur uniquement dans le rayon d action de l éclaireur auf dem Kanal der Beleuchtungsvorrichtung nur innerhalb ihres Wirkungsbereiches en el canal del iluminador sólo dentro del radio de acción del iluminador...

Page 5: ...STATO SU CANALE 2 3 4 MEMORIZING TRANSPONDERS ON RECEIVER WITH ILLUMINATOR SET ON CHANNELS 2 3 4 MÉMORISATION DES TRANSPONDEURS SUR LE RÉCEPTEUR AVEC ÉCLAIREUR CONFIGURÉ SUR LES CANAUX 2 3 4 ABSPEICHERUNG DER TRANSPONDER IM EMPFÄNGER MIT AUF DIE KANÄLE 2 3 4 EINGESTELLTER BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSPONDER EN RECEPTOR CON ILUMINADOR CONFIGURADO EN CANAL 2 3 4 GEHEUGENOPSLAG VA...

Page 6: ...DMATIGE KOPPELINGSPROCEDURE VAN DE BELICHTER VOOR IEDERE AFZONDERLIJKE TRANSPONDER USCITADALLAPROCEDURADIASSOCIAZIONEMANUALEDELL ILLUMINATOREPEROGNISINGOLOTRANSPONDER HOWTOEXITTHEPROCEDUREFORASSOCIATINGTHEILLUMINATORMANUALLYFOREACHINDIVIDUALTRANSPONDER SORTIEDELAPROCÉDURED ASSOCIATIONMANUELLEDEL ÉCLAIREURPOURCHAQUETRANSPONDEUR VERLASSENDESVERFAHRENSFÜRDIEMANUELLEZUORDNUNGDERBELEUCHTUNGSVORRICHTUNG...

Page 7: ...ÁTIL UNIVERSAL AANSLUITING BEHEER UNIVERSELE PROGRAMMEERBARE PALMTOP I PROCEDURA DI CANCELLAZIONE TRANSPONDER TRANSPONDER DELETION PROCEDURE PROCÉDURE DE SUPPRESSION DES TRANSPONDEURS VERFAHREN FÜR DAS LÖSCHEN DER TRANSPONDER PROCEDIMIENTO DE BORRADO TRANSPONDER PROCEDURE VOOR HET WISSEN VAN TRANSPONDERS x5 x5 x5 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 2 1 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 4 5 x10s SW1 LED2 LED1 LE...

Page 8: ...FUNKTION TRACER ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN TRACER ACTIVERING VAN DE FUNCTIE TRACER USCITA DALLA FUNZIONE TRACER HOW TO EXIT THE TRACER FUNCTION SORTIE DE LA FONCTION TRACER VERLASSEN DER FUNKTION TRACER SALIDA DE LA FUNCIÓN TRACER TRACER FUNCTIE VERLATEN SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 3 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 1 x10s SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 2 TIMEOUT 5 min 8 PASSY D811682 00100_01 ...

Page 9: ...MAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALI 2 3 4 BLOCK PROGRAMMING ON ILLUMINATOR RTD CHANNELS 2 3 4 PROGRAMMATION PAR BLOCS SUR RTD ÉCLAIREUR CANAUX 2 3 4 BLOCK PROGRAMMIERUNG AN RTD BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG KANÄLE 2 3 4 PROGRAMACIÓN EN BLOQUES EN RTD ILUMINADOR CANALES 2 3 4 BLOKKENPROGRAMMERING OP RTD BELICHTER KANALEN 2 3 4 xxxx x 01 xxxx x 100 xxxx x 01 xxxx x 100 9 Aggiungi add adjouter zuf...

Page 10: ...correctinstallationorimproperuseoftheproduct can cause damage to persons animals or things Theunitsmakingupthemachineanditsinstallationmustmeettherequirements ofthefollowingEuropeanDirectives 99 05 EECandlateramendments Forall countries outside the EEC it is advisable to comply with the above mentioned standards in addition to any national standards in force to achieve a good level of safety The F...

Page 11: ... in cui è stata attivata la funzione TRACER il LED lampeggia senza però trasmettere alcun codice RADIO 13 FIG L PROGRAMMAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALE 1 PROGRAMMAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALI 2 3 4 1 FOREWORD The PASSY system comprises an illuminator that activates theTRANSPONDERS which in turn transmit a code on 433 92 MHz 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 14 28 V ...

Page 12: ...gsvorrichtung die den TRAN SPONDER aktiviert der seinerseits einen Code mit 433 92 MHz sendet 2 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 14 28 V 14 28 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme TYP 3W MAX 6W Frequenzbereich 2400 2483 MHz Leistung Max average 100mW EIRP Schutzgrad IP IP55 Betriebstemperatur Beleuchtungsvorrichtung 20 C 70 C Transponder 10 C 60 C Typischer Verbrauch Betriebsspannung Verbrauch mA 14 180 1...

Page 13: ......

Reviews: