background image

MANUEL D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

1) GÉNÉRALITÉS

Le système PASSY comprend un éclaireur qui active les TRANSPONDEURS qui 

transmettent à son tour un code à 433,92 MHz.     

2)  DONNÉES TECHNIQUES  

Alimentation

14-28 V ; 14-28 V~ 50-60 Hz

Absorption

TYP 3W MAX 6W

Bande

2400-2483 MHz

Puissance

Maxi moyenne 100 mV EIRP

Degré IP

IP55

Température de fonctionnement

Eclaireur : -20°C +70°C

Transpondeur : -10°C + 60°C

Consommations classiques:                    

Tension d’alimentation

Consumo [mA]

14 

180

14 

~

210

24 

90

24 

~

140

   

L’éclaireur peut activer 1 seul canal. En présence de plusieurs récepteurs, con-

figurer un canal différent sur chaque éclaireur : 1 pour chaque récepteur.

3) DIMENSIONS FIG.A

4) INSTALLATION FIG.B-C

- Perçage boîte Fig. B 

- Fixation boîte Au mur Fig. C

5) ANTENNE UNIDIRECTIONNELLE ET OMNIDIRECTIONNELLE FIG. D

Faire attention à laisser complètement libre la zone entourant l’antenne. Tout obstacle 

entre l’antenne et le TRANSPONDEUR risque de réduire les performances du système. Les 

plantes, surtout si elles sont humides, risquent aussi de nuire au bon fonctionnement.

POWER SIGNAL [PUISSANCE DU SIGNAL] (Fig. D): règle la puissance de signal 

émise par l’antenne.

6) MÉMORISATION DES TRANSPONDEURS SUR LE RÉCEPTEUR AVEC ÉCLAI-

REUR CONFIGURÉ SUR LE CANAL 1 (CONFIGURATION D’USINE) FIG. E 

ATTENTION ! Nous conseillons:

-  d’enregistrer les TRANSPONDEURS sur le 2

ème 

canal radio et d’activer l’entrée 

OUVERT, s’il y en a une, avec la borne du 2

ème

 canal radio du récepteur.

Ou:

-  d’activer les logiques TCA, verrouillage impulsions d’ouverture, verrouilla-

ge impulsions TCA, 3 pas, si elles sont disponibles. 

   

En appuyant sur la touche du TRANSPONDEUR on génère la transmission du 

code sur le canal 1.

Par défaut, l’éclaireur est configuré en usine sur le canal 1.
7) CONFIGURATION DES CANAUX SUR L’ÉCLAIREUR FIG.F

On configure le canal de 1 à 4 sur l’éclaireur.

Chaque éclaireur transmet un seul canal.

8) MÉMORISATION DES TRANSPONDEURS SUR LE RÉCEPTEUR AVEC ÉCLAI-

REUR CONFIGURÉ SUR LES CANAUX 2-3-4  FIG. G

En appuyant sur la touche du TRANSPONDEUR on transmet:

- sur le canal de l’éclaireur uniquement dans le rayon d’action de l’éclaireur

- sur le canal CH1 hors du rayon d’action de l’éclaireur

9)  PROCÉDURE  D’ASSOCIATION  AUTOMATIQUE  DE  L’ÉCLAIREUR  AVEC  LE 

CANAL CONFIGURÉ SUR LE TRANSPONDEUR FIG. H1

 Le TRANSPONDEUR est activé dans la zone uniquement par les éclaireurs enregistrés. 

Pour chaque TRANSPONDEUR on peut enregistrer un maximum de 50 éclaireurs. 

Cette opération permet d’associer l’éclaireur aux TRANSPONDEURS qui se 

trouvent dans le rayon d’action d’un éclaireur. Il faut donc vérifier, dans le 

rayon d’action de l’éclaireur, l’absence de TRANSPONDEURS sur lesquels on ne 

veut pas enregistrer l’éclaireur,

PROCÉDURE D’ASSOCIATION MANUELLE DE L’ÉCLAIREUR POUR CHAQUE 

TRANSPONDEUR  FIG. H2

 

Cette opération consiste à associer chaque éclaireur sur le TRANSPONDEUR, 

qui ne transmet ensuite le signal que s’il entre dans le rayon d’action d’un 

éclaireur précédemment associé.
10)  PROCÉDURE D’EFFACEMENT DES TRANSPONDEURS FIG. I

Cette procédure permet d’effacer toutes les associations de tous les éclaireurs 

enregistrés dans les transpondeurs.

  

Il faut donc vérifier  dans le rayon d’action de l’éclaireur, l’absence de TRAN-

SPONDEURS sur lesquels on ne veut pas effacer l’association des éclaireurs.

11)  CONNEXION GESTION DU PROGRAMMATEUR PALMAIRE UNIVERSEL FIG. J

Vérifier si la version du programmateur palmaire universel est compatible avec 

les TRANSPONDEURS.

12) ACTIVATION DE LA FONCTION TRACEUR FIG. K

Cette fonction permet de tracer le rayon d’action de l’éclaireur à travers le cli-

gnotement du voyant DEL du transpondeur. Lorsqu’un transpondeur se trouve à 

l’intérieur du rayon d’action de l’éclaireur dans lequel la fonction TRACEUR a été 

activée, le voyant DEL clignote mais sans transmettre de code RADIO.

13) FIG. L:

PROGRAMMATION PAR BLOCS SUR RTD ÉCLAIREUR CANAL 1

PROGRAMMATION PAR BLOCS SUR RTD ÉCLAIREUR CANAUX 2-3-4

FR

ANÇ

AIS

DEUT

SCH

1)  ALLGEMEINES

Das System PASSY besteht aus einer Beleuchtungsvorrichtung, die den TRAN-

SPONDER „aktiviert“, der seinerseits einen Code mit 433,92 MHz sendet.  
2) TECHNISCHE DATEN  

Stromversorgung

14-28 V ; 14-28 V~ 50-60 Hz

Leistungsaufnahme

TYP 3W MAX 6W

Frequenzbereich

2400-2483 MHz

Leistung

Max average 100mW EIRP

Schutzgrad IP

IP55

Betriebstemperatur

Beleuchtungsvorrichtung: -20°C +70°C

Transponder: -10°C + 60°C

Typischer Verbrauch:                    

Betriebsspannung

Verbrauch [mA]

14 

180

14 

~

210

24 

90

24 

~

140

 

Die Beleuchtungsvorrichtung kann nur einen Kanal aktivieren. Falls mehrere 

Empfänger vorhanden sind, muss jede Beleuchtungsvorrichtung auf einen 

anderen Kanal eingestellt werden: 1 für jedem Empfänger.

3) ABMESSUNGEN ABB. A
4)  INSTALLATION ABB. B-C

- Bohrung Dose Abb. B

- Befestigung der Dose an der Wand Abb. C
5) MONODIREKTIONALE UND OMNIDIREKTIONALE ANTENNE ABB. D

Halten Sie den Bereich um die Antenne herum vollkommen frei. Alle Hindernisse zwischen 

der Antenne und dem TRANSPONDER können die Leistungen des Systems beeinträch-

tigen. Auch Pflanzen können den Betrieb stören, vor allem, wenn sie feucht sind.

POWER SIGNAL (Abb. D): regelt die Leistung des von der Antenne ausge-

strahlten Signals.

6) ABSPEICHERUNG DER TRANSPONDER IM EMPFÄNGER MIT AUF KANAL 1 EIN-

STELLTER BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG (WERKSEINSTELLUNG) ABB. E  

ACHTUNG! Wir empfehlen:

-  die TRANSPONDER auf den 2. Funkkanal einzustellen und den Eingang 

OPEN, falls vorhanden, mit der 2. Klemme des Funkkanals des Empfängers 

zu aktivieren.

oder:

-  die Logiken TCA, Impuls blockieren bei der Öffnung, Impulse blockieren 

TCA, 3 Schritte wo verfügbar zu aktivieren.

  

Beim  Drücken  der  Taste  des  TRANSPONDERs  wird  der  Code  auf  Kanal  1 

gesendet.

Als Default wird die Beleuchtungsvorrichtung im Werk auf Kanal 1 eingestellt.
7)EINSTELLUNG DER KANÄLE AAN DER BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG ABB. F

 

Der Kanal 1 bis 4 auf der Beleuchtungsvorrichtung wird eingestellt

Jede Beleuchtungsvorrichtung sendet nur auf einem Kanal.

8) ABSPEICHERUNG DER TRANSPONDER IM EMPFÄNGER MIT AUF DIE KANÄLE  

2-3-4 EINGESTELLTER BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG ABB. H

  

Beim Drücken der Taste am TRANSPONDER wird gesendet:

- auf dem Kanal der Beleuchtungsvorrichtung nur innerhalb ihres Wirkungsbereiches.

-auf dem Kanal CH1 außerhalb des Wirkungsbereiches der Beleuchtungsvorrichtung.
9) VERFAHREN FÜR DIE AUTOMATISCHE ZUORDNUNG DER BELEUCHTUNGSVOR-

RICHTUNG ZU DEM AUF DEM TRANSPONDER EINGESTELLTEN KANAL ABB. H1

Der TRANSPONDER wird nur von den registrierten Beleuchtungsvorrichtungen 

im Bereich aktiviert. Für jeden TRANSPONDER können bis zu 50 Beleuchtung-

svorrichtungen registriert werden. 

Mit diesem Verfahren wird die Beleuchtungsvorrichtung den TRANSPON-

DERN zugeordnet, die sich im Wirkungsbereich der Beleuchtungsvorrichtung 

befinden. Es muss jedoch sichergestellt werden, dass sich im Wirkungsbereich 

der Beleuchtungsvorrichtung keine TRANSPONDER befinden, in denen die 

Beleuchtungsvorrichtung nicht registriert werden soll.

VERFAHRENS FÜR DIE MANUELLE ZUORDNUNG DER BELEUCHTUNGSVOR-

RICHTUNG FÜR JEDEN EINZELNEN TRANSPONDER ABB. H2.

  

Diese Operation besteht in der Zuordnung der einzelnen Beleuchtungsvor-

richtungen im TRANSPONDER, der anschließend das Signal nur sendet, wenn 

eine zuvor zugeordnete Beleuchtungsvorrichtung in den Wirkungsbereich gerät.
10) VERFAHREN FÜR DAS LÖSCHEN DER TRANSPONDER ABB. I

Dieses Verfahren gestattet Löschen aller Zuordnungen aller in den Tran-

spondern registrierten Beleuchtungsvorrichtungen.

  

Es muss jedoch sichergestellt werden, dass sich im Wirkungsbereich der 

Beleuchtungsvorrichtung  keine  TRANSPONDER  befinden,  in  denen  die 

Beleuchtungsvorrichtung nicht registriert werden soll.

11) ANSCHLUSS UNIVERSAL-HANDPROGRAMMIERGERÄT ABB. J

Stellen Sie sicher, dass die Version des Universal-Handprogrammiergeräts mit den 

TRANSPONDER kompatibel ist.

12)  AKTIVIERUNG DER FUNKTION TRACER ABB. K

Diese Funktion gestattet das Tracing des Wirkungsbereiches der Beleuchtungsvor-

richtung durch das Blinken der LED des Transponders. Wenn sich ein Transponder im In-

neren des Wirkungsbereiches der Beleuchtungsvorrichtung befindet, in der die Funktion 

TRACER aktiviert ist, blinkt die LED, ohne das ein RADIO-Code gesendet wird.
13) ABB. L:

BLOCK-PROGRAMMIERUNG AN RTD BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG KANAL 1

BLOCK-PROGRAMMIERUNG AN RTD BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG KANÄLE 2-3-4

14 -

      PASSY

D811682 00100_01 

 

Summary of Contents for PASSY

Page 1: ...E UNIDIRECTIONNELLE OMNIREKTIONALE MONODIREKTIONALE ANTENNE ANTENA OMNIDIRECCIONAL MONODIRECCIONAL OMNIDIRECTIONELE MONODIRECTIONELE ANTENNE Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer at...

Page 2: ...2 PASSY D811682 00100_01 ...

Page 3: ... min 1m max 20m Lm mini 1m maxi 20m Lm mín 1m máx 20m Lb min 1m max10m Lb mini 1m maxi 10m Lb mín 1m máx 10m 7 m 7 m Lb Lb 2 3 m 7 m L m 2 4 m OMNIDIREZIONALE OMNIDIRECTIONAL OMNIDIRECTIONNELLE OMNIDIREKTIONAL OMNIDIRECCIONAL OMNIDIRECTIONEEL MONODIREZIONALE UNIDIRECTIONAL UNIDIRECTIONNELLE MONODIREKTIONAL MONODIRECCIONAL MONODIRECTIONEEL Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im ...

Page 4: ...NDER wordt uitgezonden sul canale dell illuminatore solo entro il raggio d azione dell illuminatore on the illuminator s channel within the range of the illuminator only sur le canal de l éclaireur uniquement dans le rayon d action de l éclaireur auf dem Kanal der Beleuchtungsvorrichtung nur innerhalb ihres Wirkungsbereiches en el canal del iluminador sólo dentro del radio de acción del iluminador...

Page 5: ...STATO SU CANALE 2 3 4 MEMORIZING TRANSPONDERS ON RECEIVER WITH ILLUMINATOR SET ON CHANNELS 2 3 4 MÉMORISATION DES TRANSPONDEURS SUR LE RÉCEPTEUR AVEC ÉCLAIREUR CONFIGURÉ SUR LES CANAUX 2 3 4 ABSPEICHERUNG DER TRANSPONDER IM EMPFÄNGER MIT AUF DIE KANÄLE 2 3 4 EINGESTELLTER BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSPONDER EN RECEPTOR CON ILUMINADOR CONFIGURADO EN CANAL 2 3 4 GEHEUGENOPSLAG VA...

Page 6: ...DMATIGE KOPPELINGSPROCEDURE VAN DE BELICHTER VOOR IEDERE AFZONDERLIJKE TRANSPONDER USCITADALLAPROCEDURADIASSOCIAZIONEMANUALEDELL ILLUMINATOREPEROGNISINGOLOTRANSPONDER HOWTOEXITTHEPROCEDUREFORASSOCIATINGTHEILLUMINATORMANUALLYFOREACHINDIVIDUALTRANSPONDER SORTIEDELAPROCÉDURED ASSOCIATIONMANUELLEDEL ÉCLAIREURPOURCHAQUETRANSPONDEUR VERLASSENDESVERFAHRENSFÜRDIEMANUELLEZUORDNUNGDERBELEUCHTUNGSVORRICHTUNG...

Page 7: ...ÁTIL UNIVERSAL AANSLUITING BEHEER UNIVERSELE PROGRAMMEERBARE PALMTOP I PROCEDURA DI CANCELLAZIONE TRANSPONDER TRANSPONDER DELETION PROCEDURE PROCÉDURE DE SUPPRESSION DES TRANSPONDEURS VERFAHREN FÜR DAS LÖSCHEN DER TRANSPONDER PROCEDIMIENTO DE BORRADO TRANSPONDER PROCEDURE VOOR HET WISSEN VAN TRANSPONDERS x5 x5 x5 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 2 1 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 4 5 x10s SW1 LED2 LED1 LE...

Page 8: ...FUNKTION TRACER ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN TRACER ACTIVERING VAN DE FUNCTIE TRACER USCITA DALLA FUNZIONE TRACER HOW TO EXIT THE TRACER FUNCTION SORTIE DE LA FONCTION TRACER VERLASSEN DER FUNKTION TRACER SALIDA DE LA FUNCIÓN TRACER TRACER FUNCTIE VERLATEN SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 3 SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 1 x10s SW1 LED2 LED1 LED4 LED3 SW2 2 TIMEOUT 5 min 8 PASSY D811682 00100_01 ...

Page 9: ...MAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALI 2 3 4 BLOCK PROGRAMMING ON ILLUMINATOR RTD CHANNELS 2 3 4 PROGRAMMATION PAR BLOCS SUR RTD ÉCLAIREUR CANAUX 2 3 4 BLOCK PROGRAMMIERUNG AN RTD BELEUCHTUNGSVORRICHTUNG KANÄLE 2 3 4 PROGRAMACIÓN EN BLOQUES EN RTD ILUMINADOR CANALES 2 3 4 BLOKKENPROGRAMMERING OP RTD BELICHTER KANALEN 2 3 4 xxxx x 01 xxxx x 100 xxxx x 01 xxxx x 100 9 Aggiungi add adjouter zuf...

Page 10: ...correctinstallationorimproperuseoftheproduct can cause damage to persons animals or things Theunitsmakingupthemachineanditsinstallationmustmeettherequirements ofthefollowingEuropeanDirectives 99 05 EECandlateramendments Forall countries outside the EEC it is advisable to comply with the above mentioned standards in addition to any national standards in force to achieve a good level of safety The F...

Page 11: ... in cui è stata attivata la funzione TRACER il LED lampeggia senza però trasmettere alcun codice RADIO 13 FIG L PROGRAMMAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALE 1 PROGRAMMAZIONE A BLOCCHI SU RTD ILLUMINATORE CANALI 2 3 4 1 FOREWORD The PASSY system comprises an illuminator that activates theTRANSPONDERS which in turn transmit a code on 433 92 MHz 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 14 28 V ...

Page 12: ...gsvorrichtung die den TRAN SPONDER aktiviert der seinerseits einen Code mit 433 92 MHz sendet 2 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung 14 28 V 14 28 V 50 60 Hz Leistungsaufnahme TYP 3W MAX 6W Frequenzbereich 2400 2483 MHz Leistung Max average 100mW EIRP Schutzgrad IP IP55 Betriebstemperatur Beleuchtungsvorrichtung 20 C 70 C Transponder 10 C 60 C Typischer Verbrauch Betriebsspannung Verbrauch mA 14 180 1...

Page 13: ......

Reviews: