background image

4

2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

 

L’ installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla 
sicurezza.

Avvertenze per l’installazione:

il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto, 
all’interno di edifici.
Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto, 
attendere che sia completamente asciutto.
Lasciare spazio sufficiente attorno al prodotto per garantire un’adeguata ventilazione. L’eccessiva temperatura di lavoro 
e/o un eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con 
sostanze corrosive.

In  accordo  con  la  direttiva  europea  004/108/EC  (EMC),  il  prodotto  deve  essere  installato  utilizzando  dispositivi,  cavi  e 
connettori che consentano di rispettare i requisiti imposti da tale direttiva per le installazioni fisse.

 

Messa a terra dell’impianto d’antenna: 

la barra DIN su cui verrà installato il prodotto deve essere collegata all’elettrodo di 

terra dell’ impianto d’antenna conformemente alla norma EN5008-1, par. 10. Si raccomanda di attenersi alle disposizioni 
della norma EN 5008-1 e di non collegare la barra DIN alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione.

IMPORTANTE: 

solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto. In caso di guasto non tentate di ripararlo 

altrimenti la garanzia non sarà più valida. 

2. SAFETY WARNINGS 

The product must be installed by qualified persons, according to the local safety standards and regulations.

Installation warnings

 

The product must not be exposed to dripping or splashing and thus it shall be installed indoors, in a dry place. 
Humidity and condensation could damage the product. In case of condensation, wait until the product is dry before using 
it. 
Leave enough space around the product housing to ensure sufficient ventilation. An excessive operating temperature 
and/or excessive heating may affect the performance and the life of the product. 
Don’t  install  the  product  above  or  close  to  heat  sources,  in  dusty  places  or  where  it  might  come  into  contact  with 
corrosive substances. 

In accordance with the European Directive 004/108/EC (EMC), the product shall be installed using devices, cables and 
connectors that allow to comply with this directive requirements for fixed installations.

Earthing the antenna system

The DIN bar, where the unit will be installed, must be connected to the earth electrode of the antenna system, in accordance 
with standard EN5008-1, section 10. It is recommended to follow the provisions of EN 5008-1 and not to connect the DIN 
bar to the protective earth (PE) of the supply mains.

IMPORTANT:

 only instructed and authorized persons can open the product. In case of failure, do not try to repair the product; 

otherwise the guarantee will no longer be valid. 

2. AVERTISSEMENT DE SECURITÉ 

L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la 
sécurité.

Précautions d’installation

 

Le produit ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures d’eau et doit donc être installé dans un endroit 
sec, à l’intérieur.

l’intérieur..

L’humidité,  comme  les  condensation,  pourrait  endommager  l’appareil.

 

Dans  ce  cas,  attendre  que  le  produit  soit 

complètement sec avant de l’utiliser.  
Laisser  de  l’espace  autour  du  produit  pour  garantir  une  ventilation  suffisante.  Une  température  de  fonctionnement 
excessive et/ou un chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et la durée de vie du produit.
Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, dans des endroits très poussiéreux ou en contact avec 
des substances corrosives.

Conformément à la directive européenne 004/108/EC (EMC) le produit doit être installé en utilisant les dispositifs, les câbles 
et les connecteurs conformes aux indications de la directive pour les installations fixes indiquée ci-dessus.

Mise à la terre de l’installation d’antenne:

 le rail DIN où l’appareil sera installé doit être connectée à l’électrode de terre de 

l’installation d’antenne conformément à la norme EN5008-1, paragraphe 10. Il est conseillé de suivre les dispositions de la 
norme EN 5008-1 et de ne pas connecter le rail DIN à la mise à la terre de protection du réseau électrique d’alimentation.

IMPORTANT:

 seul du personnel qualifié et autorisé peut ouvrir l’appareil. En cas de pannes, ne pas chercher à le réparer, 

sous peine d’annulation de la garantie. 


Summary of Contents for 270630

Page 1: ...KM KMM KMS ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...

Page 2: ...estigial gil s rie K com filtro integrado e regula es separadas para as entradas udio e V deo Dispon vel tamb m na vers o udio Est reo KMS e sa da v deo multipadr o KMM A programa o do m dulo ocorre a...

Page 3: ...To the network Vers la distribution Hacia la red de distribucion Para a rede de distribui o Zum Verteil Netz KPR52 35 KP35 Segnale da Telecamere Signal from the cameras Signal des Cam ras Se al de C...

Page 4: ...l the product above or close to heat sources in dusty places or where it might come into contact with corrosive substances In accordance with the European Directive 2004 108 EC EMC the product shall b...

Page 5: ...obre ou pr ximo a fontes de calor ou em locais com presen a de poeira ou nos quais possa entrar em contacto com subst ncias corrosivas De acordo com a directiva europeia 2004 108 EC EMC o produto deve...

Page 6: ...ale sinistro o un segnale audio mono La regolazione del livello audio in ingresso avviene per entrambi i segnali audio mediante il trimmer posto nella parte superiore del modulo vedi fig 2 VIDEO IN gi...

Page 7: ...RAMETRI Standard Frequenza Paese Canale Livello RF Tipo Audio Video Test KM PAL BG 663 25 MHz EUROPA E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPA E45 15 Stereo OFF KMM PAL I 663 25 MHz EUROPA E45 15 M...

Page 8: ...di attesa del TPE della risposta ai comandi inv iati alla centrale Regolazione del contrasto del display del TPE Ripristino delle impostazioni di f abbrica del TPE Italiano English English Italiano De...

Page 9: ...ento automatico della centrale collegata al TPE Ripristino delle impostazioni di f abbrica della centrale L indirizzo del modulo v iene riportato a 000 Ricerca Modulo KM KMM KMS Tutti i moduli NAVIGAZ...

Page 10: ...r a mono audio signal For both signals the audio level regulation in the output is carried out by the trimmer placed in the upper part of the module see fig 2 VIDEO IN yellow it is possible to connect...

Page 11: ...t or to the left PARAMETERS Standard Frequency Country Channel RF Level Audio Type Video Test KM PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Stereo OFF KMM PAL I 663 2...

Page 12: ...00 115200 Select the language Select the communication rate of the 485 port TPE waiting time f or the answer of the controls sent to the headend timeout v alue must be 30 Contrast adjustment of TPE di...

Page 13: ...les NAVIGATION COPY KM KMM KMS YES V NO X Change address Current xxx New xxx YES V NO X OSD NAVIGATION KM KMM KMS Not av ailable KM KMM KMS KM KMM KMS YES V NO X KM KMM KMS KM KMM KMS All modules KTP...

Page 14: ...r glage du niveau audio en entr e s effectue gr ce un trimmer pr sent sur la partie sup rieure du module voir fig 2 VIDEO IN jaune il est possible de connecter un signal vid o Le r glage du niveau vid...

Page 15: ...vers la droite ou vers la gauche PARAM TRES Standard Fr quence Pays Canal Niveau RF Audio Type Test Video KM PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Stereo OFF KM...

Page 16: ...RATE 232 9600 115200 S lectionner la langue S lectionner la v itesse de communication du port 485 Temps d attente du TPE de la r ponse aux commandes env oy es la centrale R gler le contraste de l cran...

Page 17: ...ESSE RESET DU MODULE Reconnaissance automatique de la centrale connect e au TPE Rechercher le Module KM KMM KMS Tous les modules NAVIGATION Recherche automatique de la centrale ou du dispositif connec...

Page 18: ...uierdo o una se al audio mono La regulaci n del nivel audio en entrada se efect a en las dos se ales audio con el trimmer situado en la parte superior del m dulo v ase la fig 2 VIDEO IN amarillo se pu...

Page 19: ...acia la derecha o hacia la izquierda PAR METROS Standard Frecuencia Pais Canal Nivel RF Audio Type Test Video KM PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Stereo OFF...

Page 20: ...dioma Selecci n de la v elocidad de comunicaci n del puerto 485 Tiempo de espera del TPE de la respuesta a las rdenes env iadas a la central Regulaci n del contraste de la pantalla del TPE Restablecim...

Page 21: ...VEGACI N COPIAR KM KMM KMS Consultar el men generak de programaci n do modulador KM SI V NO X Cambiar direcci n Actual xxx Nuev a xxx SI V NO X NAVEGACI N OSD KM KMM KMS No disponible KM KMM KMS KM KM...

Page 22: ...m sinal de udio mono A regula o do n vel de udio na entrada ocorre para ambos os sinais de udio mediante o trimmer situado na parte superior do m dulo vide fig 2 V DEO IN amarelo poss vel ligar um sin...

Page 23: ...TROS Standard Frequ ncia Pais Canal N vel RF Audio Type Teste Video KM PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Stereo OFF KMM PAL I 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono O...

Page 24: ...o do idioma Selec o da v elocidade de comunica o da porta 485 Tempo de espera do TPE da resposta aos comandos env iados central Regula o do contraste do ecr do TPE Restabelecimento das programa es or...

Page 25: ...KM KMM KMS NAVEGA O C PIA KM KMM KMS Consultar o menu geral de programa o do modulador KM Troca endere o Actual xxx Nov o xxx NAVEGA O OSD KM KMM KMS N o dispon v el KM KMM KMS KM KMM KMS KM KMM KMS...

Page 26: ...nale mit Hilfe des Trimmers im oberen Bereich des Moduls siehe Abb 2 VIDEO IN gelb Anschluss eines Video Signals m glich Die Einstellung des Video Eingangspegels erfolgt mit Hilfe des Trimmers im ober...

Page 27: ...s PARAMETER Standard Frequenz Land Kanal RF Pegel Audio Ausgang Testbild KM PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Mono OFF KMS PAL BG 663 25 MHz EUROPE E45 15 Stereo OFF KMM PAL I 663 25 MHz EUROPE E45 15 M...

Page 28: ...232 9600 115200 Wahl der Sprache Auswahl der Kommunikations geschwindigkeit des 485 Ports Wartezeit des TPE auf Antwort nach Bef ehls bertragung an die Zentrale Einstellen des Kontrasts am TPE Display...

Page 29: ...e Modul KM KMM KMS Alle Module NAVIGATION KOPIEREN Adresse ndern Aktuelle xxx Neue xxx NAVIGATION OSD KM KMM KMS Nicht v erf gbar KM KMM KMS KM KMM KMS KM KMM KMS KM KMM KMS Alle Module Kopieren Einf...

Page 30: ...ard vid o relatif au pays Niveau bas haut du signal de sortie R glage des niveaux d entr e Effectuer le r glage des niveaux d entr e avec le potentiom tre R glage du niveau de sortie Effectuer le r gl...

Page 31: ...glage du Niveau de sortie 0 15dB E Regulaci n Nivel de salida P Regula o do N vel de sa da D Regulierung Ausgangspegel I Perdita automiscelazione GB Coupling loss F Pertes de mixage automatique 1 5dB...

Page 32: ...Europ ennes 2004 108 EC Directive Compatibilit lectromagn tique EMC et elle est donc conforme la norme harmonis e EN 50083 2 E El modulador KM es conforme con los requisitos esenciales de las Directi...

Reviews: