background image

 

 

 

10 

ITA: La DC viene inviata sia 
alle porte di ingresso che a 
quelle di uscita, per 
distribuire la tensione lungo 
la cascata 

ITA: L’amplificatore fornisce tele-
alimentazione lungo tutta la 
cascata con limitatore di corrente 
per alimentare un LNB a monte e i 
multiswitch a valle utilizzando un 
solo alimentatore connesso sulle 
porte DC 

ITA: L’amplificatore trae la propria 
alimentazione dalle porte di uscita 
e riporta tele-alimentazione sulle 
porte di ingresso, senza alcuna 
limitazione di corrente 

ENG:

 

The DC is sent to both 

the input and output ports to 
distribute the voltage along 
the cascade 

ENG: the amplifier will remotely 
provide a power supply both to 
the input and output ports with a 
global current limitation to power 
an upstream LNB and 
downstream multiswitches using 
only one power supply connected 
to the DC ports 

ENG: the amplifier will be fed by 
the output ports and remotely 
feed the input ports without any 
current limitation. 

FRA: Le courant continu est 
envoyé aux ports d'entrée et 
de sortie pour distribuer la 
tension le long de la cascade  

FRA: l’amplificateur fournit une 
télé-alimentation aux ports 
d’entrée et de sortie, avec une 
limitation globale du courant pour 
alimenter un LNB en amont et des 
multiswitches en aval en utilisant 
une seule alimentation connectée 
aux ports DC 

FRA: l’amplificateur est alimenté 
par les ports de sortie et il 
transfère la télé-alimentation sur 
les ports d’entrée, sans aucune 
limitation de courant 
 

LINE 

DE: Der Gleichstrom wird 
sowohl an den Eingangs- als 
auch an den Ausgangsport 
gesendet, um die Spannung 
entlang der Kaskade zu 
verteilen 

DE: der Verstärker sowohl für die 
Eingangs- als auch die 
Ausgangsports Fernspeisung 
vorsehen, mit globaler 
Strombegrenzungum einen 
vorgeschalteten LNB und 
nachgeschaltete Multischalter mit 
nur einem Netzteil zu versorgen, 
das an die DC-Anschlüsse 
angeschlossen ist 

DE: der Verstärker von den 
Ausgangsports gespeist und die 
Eingangsports, ohne 
Strombegrenzung, per 
Fernspeisung 

 

 

 

2.

 

ITA: 

LED 

 VERDE: Amplificatore alimentato correttamente 

 

 GIALLO: Sovraccarico tele-alimentazione 

 

ENG:   LEDs

 

GREEN: amplifier power supplied properly 

 

YELLOW: remote power supply overcharge 
FRA:   LED 
VERTE : Amplificateur alimenté correctement   
JAUNE : Surcharge de télé-alimentation 
DE:  

LED 

GRÜN: Verstärker korrekt gespeist  

 

GELB: Überlastung Fernspeisung 

 

 
 
 

Summary of Contents for AMP435SA

Page 1: ...omatic Building Level Adjustment SAT head line amplifiers with A B L A technology Automatic Building Level Adjustment Amplificateurs de tête ligne SAT avec technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment SAT Kopf Leitungsverstärker mit Technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment ...

Page 2: ...uoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive In caso di montaggio a muro utilizzare tasselli ad espansione adeguati alle caratteristiche del supporto di fissaggio La parete ed il sistema di fissaggio devono essere in grado di sostenere almeno 4 volte il peso dell apparecchiatura Attenzione per evitare di ferirsi questo apparecchio deve essere assicurato alla parete pavi...

Page 3: ...nit is fixed to the wall use the proper screw anchors suitable to the characteristics of the fixing support The wall and the anchoring system must be able to support at least 4 times the weight of the unit Warning to avoid injury this appliance must be secured to the wall floor depending on the installation instructions The PERMANENTLY INSTALLED UNITS must be equipped with an easily accessible pow...

Page 4: ...u en contact avec des substances corrosives En cas de montage mural utiliser des chevilles à expansion correspondant aux caractéristiques du support de fixation La paroi et le système de fixation doivent être en mesure de supporter au moins 4 fois le poids de l appareil Attention pour éviter toute blessure cet appareil doit être fixé au mur sol en respectant les instructions d installation Pour de...

Page 5: ...s mit korrosiven Substanzen in Berührung kommen kann Bei Montage an der Wand Spreizdübel benutzen die für die Eigenschaften der Befestigungshalterung angemessen sind Die Wand und das Befestigungssystem müssen im Stande sein mindestens 4 Mal das Gewicht des Geräts zu tragen Achtung Um Verletzungen zu vermeiden muss dieses Gerät an der Wand am Boden nach den Installationsanleitungen gesichert werden...

Page 6: ...6 dB Per garantire il corretto funzionamento la potenza in ingresso deve essere all interno del range specificato Potenza ingresso minima potenza uscita impostata 36 dB Potenza ingresso massima potenza uscita impostata 16 dB Se il livello di ingresso è troppo basso il LED si spegne e il prodotto si comporta come un normale amplificatore a guadagno fisso 36dB Grazie all elevato livello di uscita 12...

Page 7: ...ndante et offrir une meilleure résistance au système dans tous les modèles une protection contre les surcharges de courant sur le port DC est présente L installation est facilitée grâce aux nouveaux trimmers et aux couleurs standard des entrées DE SAT Kopf Leitungsverstärker mit 4 Satelliteneingängen Regulierung des Verstärkung und der Entzerrung nur bei den Modellen SSA für jeden Eingang Die Prod...

Page 8: ...AT VL HL VH HH DE SAT Eingänge VL HL VH HH 4 ITA Trimmer regolazione livello d uscita ENG Output level regulation trimmer FRA Trimmer de réglage du niveau de sortie DE Trimmer Regulierung Ausgangspegel 5 ITA Trimmer regolazione TILT solo nei modelli SSA ENG TITL regulation trimmer only in SSA models FRA Trimmer de réglage TILT uniquement dans les modèles SSA DE Trimmer TILT Regulierung nur bei den...

Page 9: ... un alimentatore o spostare il dip switch su LINE ENG The DC is sent with current limiter to the input ports to power an LNB and is locked to the outputs ENG The amplifier is powered only by the DC ports and provides a remote power supply only to the input ports with the current limiter enabled ENG The product does not work because it requires a power supply in this case insert a power supply or m...

Page 10: ...cascade FRA l amplificateur fournit une télé alimentation aux ports d entrée et de sortie avec une limitation globale du courant pour alimenter un LNB en amont et des multiswitches en aval en utilisant une seule alimentation connectée aux ports DC FRA l amplificateur est alimenté par les ports de sortie et il transfère la télé alimentation sur les ports d entrée sans aucune limitation de courant L...

Page 11: ...ervallo accettabile per il livello di ingresso è 70 90 dBuV L amplificatore regolerà il guadagno automaticamente a 105 75 30 dB ed il led blu resterà acceso segnalando l avvenuta regolazione Al variare del livello di ingresso il livello di uscita verrà stabilizzato e resterà costante Quando il LED è spento l amplificatore funziona in modo lineare con guadagno fisso 36dB in questa condizione per po...

Page 12: ... Puissance entrée maximale puissance sortie programmée 16 dB Quelques exemples pratiques afin de mieux comprendre le fonctionnement sont fournis ci dessous On suppose de recevoir un signal de la parabole à la puissance agrégée de 75dBuV pour chaque entrée et d avoir une puissance de sortie de 105 dBuV En réglant le trimmer à environ la moitié de l échelle on obtiendra la puissance désirée L interv...

Page 13: ...rbare Intervall für den Eingangspegel liegt bei 70 90 dBuV Der Verstärker wird automatisch den Gewinn auf 105 75 30 dB regulieren und die blaue LED wird eingeschaltet bleiben was die erfolgte Regulierung signalisiert Bei Veränderung des Eingangspegels wir der Ausgangspegel stabilisiert und konstant bleiben Wenn die LED aus ist arbeitet der Verstärker linear mit einer festen Verstärkung von 36 dB U...

Page 14: ... dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar 6 dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar Potenza di uscita aggregata su tutta la banda Maximum aggregate output power Puissance de sortie agrégée sur toute la bande Ausgangsleistung auf dem gesamten Band aggregiert 101 121 dB µV regolabile da trimmer adjustable by the trimmer réglabl...

Page 15: ...scita lungo le linee passanti LNB max output current from trunk Courant maximal en sortie Maximaler Ausgangsstrom 2 A not limited 2 A not limited Massimo consumo 12V Max current consmption 12V Consommation 12V Verbrauch 12V 500 mA Consumo 12V con alimentazione LNB Max DC current consmption 12V with LNB supply Consommation 12V avec alimentation LNB Verbrauch 12V mit LNB Versorgung 1 4 A Dimensioni ...

Page 16: ...16 5 CONFIGURAZIONI DI ESEMPIO EXAMPLES OF CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS D EXEMPLE KONFIGURATIONSBEISPIEL ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 EXEMPLE 1 BEISPIEL 1 DIP SWITCH HEAD ...

Page 17: ...17 ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 EXEMPLE 2 BEISPIEL 2 DIP SWITCH LINE ...

Page 18: ...18 ESEMPIO 3 EXAMPLE 3 EXEMPLE 3 BEISPIEL 3 DIP SWITCH HEAD ...

Page 19: ...19 ESEMPIO 4 EXAMPLE 4 EXEMPLE 4 BEISPIEL 4 DIP SWITCH LINE ...

Page 20: ...ant de systèmes de collecte sélective Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pais être traité avec les déchets ménagers Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipments électriques et électroniques En s assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée vous aiderez à prévenir les conséquences négati...

Reviews: