background image

 

 

 

The  device receive power supply from the DC ports on the side (two for redundant power supply) or from 
 VL, HL e VH satellite outputs (when the switch is in LINE position). all models  include protection against 
current overload  on the DC ports.

 

The installation is easier thanks to the new trimmers and the standard colors of the input.

 

 
FRA: 
Amplificateurs de tête / ligne à 4 entrées satellite, réglage du gain et de la pente (uniquement pour les 
modèles SSA) pour chaque entrée satellite.

 

Les produits sont dotés sur chaque entrée d’un circuit de contrôle automatique du niveau RF de sortie 
appelé  A.B.L.A.  Grâce  à  la  technologie  A.B.L.A  (Automatic  Building  Level  Adjustment),  l'amplificateur 
maintient le niveau de sortie programmé même lorsque la puissance du signal en entrée varie. | Les LED 
A.B.L.A s’allument si le réglage automatique du signal de sortie fonctionne correctement

 

En  considérant  le  niveau  de  sortie  programmé,  il  est  possible  de  calculer  facilement  l’intervalle  de 
puissance du signal en entrée pour garantir le réglage correct :  
Puissance entrée minimale = puissance sortie programmée – 36 dB   
Puissance entrée maximale = puissance sortie programmée – 16 dB

 

Si le niveau d’entrée est trop bas, la LED s’éteint et l’appareil fonctionne comme un amplificateur à gain 
fixe normal (36dB).Grâce au niveau de sortie élevé (121 dBµV), l’amplificateur est idéal pour les installations 
de  moyennes  et  de  grandes  dimensions  ou  en  présence  de  longues  portions  de  câble  entre  les 
multiswitch.

 

Les produits sont alimentés à distance au moyen des lignes Satellite VL, HL et VH ou par le 

connecteur  DC  placé  sur  le  côté  de  l’appareil  (double  porte  pour  soutenir  l’alimentation  redondante  et 
offrir une meilleure résistance au système) ; dans tous les modèles, une protection contre les surcharges 
de courant sur le port DC est présente.

 

L’installation est facilitée grâce aux nouveaux trimmers et aux couleurs standard des entrées.

 

 
DE: 
SAT-Kopf-  /  Leitungsverstärker  mit  4  Satelliteneingängen,  Regulierung des  Verstärkung   und  der 
Entzerrung (nur bei den Modellen SSA) für jeden Eingang.

 

Die Produkte sind für jeden Eingang mit einem automatischen Steuerstromkreis des Ausgangspegels RG, 
der  A.B.L.A  genannt  wird,  ausgestattet.  Durch  die  Technologie  A.B.L.A  (Automatic  Building  Level 
Adjustment)  hält  der  Verstärker  den  eingestellten  Ausgangspegel,  auch  wenn  die  Leistung  des 
Eingangssignals  variiert.  Die  LEDs  A.B.L.A  schalten  sich  ein,  wenn  die  automatische  Regulierung  des 
Ausgangssignals korrekt erfolgt. 

Unter Berücksichtigung des eingestellten Ausgangspegels ist es möglich, 

einfach  das  Leistungsintervall  des  akzeptablen  Eingangssignals  zu  berechnen,  um  die  korrekte 
Regulierung zu garantieren:    
Minimale Eingangsleistung = eingestellte Ausgangsleistung – 35 dB 

 

Maximale Eingangsleistung = eingestellte Ausgangsleistung – 15 dB

 

Wenn  der  Eingangspegel  zu  niedrig  ist,  schaltet  sich  die  LED  aus  und  das  Produkt  funktioniert  wie  ein 
normaler Verstärker mit festem Verstärkung ( 36dB).

 

Dank des hohen Ausgangspegels  (121dBµV) ist der Verstärker ideal für Installationen mittlerer und großer 
Dimensionen oder wo es lange Kabelabschnitte zwischen den Multischaltern gibt. 

 

Die  Produkte  werden  über  die  Satellitenleitungen  VL,  HL  und  VH  ferngespeist  oder  über  den  DC-
Steckverbinder auf der Apparatur gespeist (doppelter Port zur Unterstützung der redundanten Speisung 
und zur Stabilisierung der Anlage); bei allen Modellen ist ein Schutz vor Stromüberladungen auf dem DC-
Port vorhanden. 

 

Die Installation wird dank der neuen Trimmer und der Standard-Farben der Eingänge erleichtert.

 

Summary of Contents for AMP435SA

Page 1: ...omatic Building Level Adjustment SAT head line amplifiers with A B L A technology Automatic Building Level Adjustment Amplificateurs de tête ligne SAT avec technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment SAT Kopf Leitungsverstärker mit Technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment ...

Page 2: ...uoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive In caso di montaggio a muro utilizzare tasselli ad espansione adeguati alle caratteristiche del supporto di fissaggio La parete ed il sistema di fissaggio devono essere in grado di sostenere almeno 4 volte il peso dell apparecchiatura Attenzione per evitare di ferirsi questo apparecchio deve essere assicurato alla parete pavi...

Page 3: ...nit is fixed to the wall use the proper screw anchors suitable to the characteristics of the fixing support The wall and the anchoring system must be able to support at least 4 times the weight of the unit Warning to avoid injury this appliance must be secured to the wall floor depending on the installation instructions The PERMANENTLY INSTALLED UNITS must be equipped with an easily accessible pow...

Page 4: ...u en contact avec des substances corrosives En cas de montage mural utiliser des chevilles à expansion correspondant aux caractéristiques du support de fixation La paroi et le système de fixation doivent être en mesure de supporter au moins 4 fois le poids de l appareil Attention pour éviter toute blessure cet appareil doit être fixé au mur sol en respectant les instructions d installation Pour de...

Page 5: ...s mit korrosiven Substanzen in Berührung kommen kann Bei Montage an der Wand Spreizdübel benutzen die für die Eigenschaften der Befestigungshalterung angemessen sind Die Wand und das Befestigungssystem müssen im Stande sein mindestens 4 Mal das Gewicht des Geräts zu tragen Achtung Um Verletzungen zu vermeiden muss dieses Gerät an der Wand am Boden nach den Installationsanleitungen gesichert werden...

Page 6: ...6 dB Per garantire il corretto funzionamento la potenza in ingresso deve essere all interno del range specificato Potenza ingresso minima potenza uscita impostata 36 dB Potenza ingresso massima potenza uscita impostata 16 dB Se il livello di ingresso è troppo basso il LED si spegne e il prodotto si comporta come un normale amplificatore a guadagno fisso 36dB Grazie all elevato livello di uscita 12...

Page 7: ...ndante et offrir une meilleure résistance au système dans tous les modèles une protection contre les surcharges de courant sur le port DC est présente L installation est facilitée grâce aux nouveaux trimmers et aux couleurs standard des entrées DE SAT Kopf Leitungsverstärker mit 4 Satelliteneingängen Regulierung des Verstärkung und der Entzerrung nur bei den Modellen SSA für jeden Eingang Die Prod...

Page 8: ...AT VL HL VH HH DE SAT Eingänge VL HL VH HH 4 ITA Trimmer regolazione livello d uscita ENG Output level regulation trimmer FRA Trimmer de réglage du niveau de sortie DE Trimmer Regulierung Ausgangspegel 5 ITA Trimmer regolazione TILT solo nei modelli SSA ENG TITL regulation trimmer only in SSA models FRA Trimmer de réglage TILT uniquement dans les modèles SSA DE Trimmer TILT Regulierung nur bei den...

Page 9: ... un alimentatore o spostare il dip switch su LINE ENG The DC is sent with current limiter to the input ports to power an LNB and is locked to the outputs ENG The amplifier is powered only by the DC ports and provides a remote power supply only to the input ports with the current limiter enabled ENG The product does not work because it requires a power supply in this case insert a power supply or m...

Page 10: ...cascade FRA l amplificateur fournit une télé alimentation aux ports d entrée et de sortie avec une limitation globale du courant pour alimenter un LNB en amont et des multiswitches en aval en utilisant une seule alimentation connectée aux ports DC FRA l amplificateur est alimenté par les ports de sortie et il transfère la télé alimentation sur les ports d entrée sans aucune limitation de courant L...

Page 11: ...ervallo accettabile per il livello di ingresso è 70 90 dBuV L amplificatore regolerà il guadagno automaticamente a 105 75 30 dB ed il led blu resterà acceso segnalando l avvenuta regolazione Al variare del livello di ingresso il livello di uscita verrà stabilizzato e resterà costante Quando il LED è spento l amplificatore funziona in modo lineare con guadagno fisso 36dB in questa condizione per po...

Page 12: ... Puissance entrée maximale puissance sortie programmée 16 dB Quelques exemples pratiques afin de mieux comprendre le fonctionnement sont fournis ci dessous On suppose de recevoir un signal de la parabole à la puissance agrégée de 75dBuV pour chaque entrée et d avoir une puissance de sortie de 105 dBuV En réglant le trimmer à environ la moitié de l échelle on obtiendra la puissance désirée L interv...

Page 13: ...rbare Intervall für den Eingangspegel liegt bei 70 90 dBuV Der Verstärker wird automatisch den Gewinn auf 105 75 30 dB regulieren und die blaue LED wird eingeschaltet bleiben was die erfolgte Regulierung signalisiert Bei Veränderung des Eingangspegels wir der Ausgangspegel stabilisiert und konstant bleiben Wenn die LED aus ist arbeitet der Verstärker linear mit einer festen Verstärkung von 36 dB U...

Page 14: ... dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar 6 dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar Potenza di uscita aggregata su tutta la banda Maximum aggregate output power Puissance de sortie agrégée sur toute la bande Ausgangsleistung auf dem gesamten Band aggregiert 101 121 dB µV regolabile da trimmer adjustable by the trimmer réglabl...

Page 15: ...scita lungo le linee passanti LNB max output current from trunk Courant maximal en sortie Maximaler Ausgangsstrom 2 A not limited 2 A not limited Massimo consumo 12V Max current consmption 12V Consommation 12V Verbrauch 12V 500 mA Consumo 12V con alimentazione LNB Max DC current consmption 12V with LNB supply Consommation 12V avec alimentation LNB Verbrauch 12V mit LNB Versorgung 1 4 A Dimensioni ...

Page 16: ...16 5 CONFIGURAZIONI DI ESEMPIO EXAMPLES OF CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS D EXEMPLE KONFIGURATIONSBEISPIEL ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 EXEMPLE 1 BEISPIEL 1 DIP SWITCH HEAD ...

Page 17: ...17 ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 EXEMPLE 2 BEISPIEL 2 DIP SWITCH LINE ...

Page 18: ...18 ESEMPIO 3 EXAMPLE 3 EXEMPLE 3 BEISPIEL 3 DIP SWITCH HEAD ...

Page 19: ...19 ESEMPIO 4 EXAMPLE 4 EXEMPLE 4 BEISPIEL 4 DIP SWITCH LINE ...

Page 20: ...ant de systèmes de collecte sélective Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pais être traité avec les déchets ménagers Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipments électriques et électroniques En s assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée vous aiderez à prévenir les conséquences négati...

Reviews: