background image

5

I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 

GB: PRODUCT DESCRIPTION

F: DESCRIPTION DU PRODUIT

E: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

P: DESCRIÇÃÕ DO PRODUTO

D: PRODUKTBESCHREIBUNG

I: Gli alimentatori PSU3000 forniscono una tensione di 18VDC per un massimo di 3A. 
Il dispositivo comprende due inseritori di tensione da utilizzare per suddividere il carico. L’alimentatore è protet-
to sia in caso di sovraccarichi che di cortocircuiti. La spia verde ON posta sul lato dell’alimentatore indica che 
il modulo è alimentato e funziona correttamente. L’accensione è ritardata di qualche secondo, per dare modo 
all’alimentatore di controllare il carico in uscita.
L’installazione degli alimentatori deve essere eseguita esclusivamente come riportato in figura 1. Qual-
siasi altra modalità di installazione non garantisce la durata nel tempo del prodotto (esempi riportati in 
figura 2). 

GB: The PSU3000/UK power supply provides 18VDC voltage, 3A maximum. 
The device includes two voltage inserters to divide the load. The power supply is protected from power over-
loads and short-circuits. The green LED located on the side of the unit shows that the module is powered and 
working correctly. Switching on is delayed for a few seconds to allow the power supply to check the output load.
The power supply should only be installed as shown in Figure 1. If installed in any other way the product 
lifetime cannot be guaranteed. (Examples in Figure 2). 

F: Les alimentations PSU3000 fournissent une tension de 18VDC pour 3A maximum. 
Le  dispositif comprend deux injecteurs de tension à utiliser pour diviser la charge. L’alimentation est protégée 
en cas de surcharges et de courts-circuits. Le voyant lumineux vert ON sur le côté de l’alimentation indique que 
le module est alimenté et qu’il fonctionne correctement. L’allumage est retardé de quelques secondes, pour 
permettre à l’alimentation de contrôler la charge en sortie. 
L’installation des alimentations doit être effectuée exclusivement comme elle est reportée sur le schéma 
1. Toute autre modalité d’installation ne garantit pas la durée dans le temps du produit (exemples montrés 
sur le schéma 2). 

E: Los alimentadores PSU3000 suministran una tensión de 18 VDC para un máximo de 3 A.  
El dispositivo incluye dos injectores de tensión que tienen que utilizarse para distribuir la carga. El alimentador 
está protegido tanto en caso de sobrecargas como de cortocircuitos. El LED verde ON situado en el lado del 
alimentador indica que el módulo está alimentado y funciona correctamente. El encendido se retrasa unos se-
gundos para que el alimentador pueda controlar la carga de salida.
La instalación de los alimentadores tiene que realizarse exclusivamente como se muestra en la figura 
1. Cualquier otra forma de instalación no garantiza la duración el el tiempo del producto (ejemplos en la 
figura 2). 

P: Os alimentadores PSU3000 fornecem uma tensão de 18VDC com um máximo de 3A. 
O dispositivo inclui dos injectores de tensão a utilizar para subdividir a carga. O alimentador é protegido contra 
sobrecargas e contra curto-circuitos. A luz de indicação verde ON, colocada no lado do alimentador, indica que 
o módulo está sendo alimentado e funciona correctamente.A activação é atrasada alguns segundos para que o 
alimentador possa controlar a carga na saída.
A instalação dos alimentadores deve ser realizada exclusivamente como indicado na figura 1. Qualquer 
outra modalidade de instalação não pode garantir a duração com o passar do tempo do produto (exem-
plos apresentados na figura 2).

D:   Die Netzgeräte PSU3000 liefern eine Spannung von 18VDC bis maximal 3A.
Die Vorrichtung besteht aus zwei Spannungseinschaltern, die zur Unterteilung der Last eingesetzt werden.
Das Netzgerät verfügt sowohl über einen Überlastschutz, als auch über einen Kurzschlussschutz. Das grüne 
LED (ON) an der Seite des Netzgerätes zeigt an, dass das Modul gespeist wird und korrekt funktioniert.
Das Einschalten geschieht mit einer Verzögerung von einigen Sekunden, um es dem Netzgerät zu ermöglichen, 
die Last am Ausgang zu prüfen.
Die Netzgeräte dürfen ausschließlich wie in Abb. 1 gezeigt installiert werden. Bei jeder anderen Art der 
Installation kann die Lebensdauer des Erzeugnisses nicht gewährleistet werden (Beispiele siehe Abbil-
dung 2).

Summary of Contents for PSU3000

Page 1: ...on 3A 18V avec deux injecteurs de tension Alimentador 3A 18 V con dos interruptores de tensi n Alimentador 3A 18V com dois interruptores de tens o Netzger t 3A 18V mit zwei Spannungseinschaltern ISTRU...

Page 2: ...yes y normativas locales de seguridad El producto es de Clase II seg n la norma EN 60065 y por este motivo nunca debe conectarse a la puesta a tierra de protecci n de la red de alimentaci n PE Protect...

Page 3: ...3 Fissaggio a Muro Wall fixing Fixation murale Fijaci n a la pared Fixa o no muro Wandbefestigung SI YES OUI S SIM JA SI YES OUI S SIM JA SI YES OUI S SIM JA Fig 1 Abb 1...

Page 4: ...allation Montage sur solplancher Montaje en el suelo Montagem no ch o Bodenmontage NO NO NON NO N O NEIN Fissaggio a Muro Wall fixing Fixation murale Fijaci n a la pared Fixa o no muro Wandbefestigung...

Page 5: ...allation ne garantit pas la dur e dans le temps du produit exemples montr s sur le sch ma 2 E Los alimentadores PSU3000 suministran una tensi n de 18 VDC para un m ximo de 3 A El dispositivo incluye d...

Page 6: ...two separate lines See Figure 4 and Figure 5 F Exemples d installation du PSU3000 Il est conseill d utiliser les 2 injecteurs de tension pour divi ser d une fa on quilibr e la charge sur deux lignes...

Page 7: ...IN OUT TV H b L b TV TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT 30m 30m 30m 30m 5m SWI8512PLUS T75IF SWI8512PLUS SWI8512PLUS SWI8512PLUS 5m 5m IN OUT TV H b L...

Page 8: ...nteed by Garanti par Garantizado por Garantido por Garantiert durch Zajam ena od Garantirano od Garantovano od Gwarantowane przez Fracarro Radioindustrie S p A Via Cazzaro n 3 31033 Castelfranco Venet...

Reviews: