background image

3

1

2

CANCELLAZIONE 

DELL’INDIRIZZO 

“HOUSE ADDRESS”

Rimuovere la batteria e premere il pulsante tamper più volte. Inserire la batteria: il led inizia a lam-
peggiare di colore ROSSO per 5 secondi. 
In questo periodo di 5 sec. premere rapidamente il pulsante tamper per almeno 3 volte. 

EFFACEMENT DE 

L’ADRESSE

Retirez la batterie et appuyez sur le microswitch anti-ouverture. Insérez la batterie, la LED com-
mence à clignoter en rouge pendant 5 secondes. En cette période de 5 sec. appuyez rapidement 
sur le microswitch au moins 3 fois. 

HOUSE ADDRESS 

DELTING

Remove the battery and press the tamper several times. Insert the battery, the red LED starts 
to flash for 5 seconds. In this period of 5 sec. quickly press the button tamper switch at least 3 
times.

SOSTITUZIONE 

DELLA BATTERIA

Aprire la sirena e rimuovere la vecchia batteria. Inserire la nuova batteria e attendere 5 secondi 

fino a quando il led ROSSO smette di lampeggiare. Rimontare il coperchio superiore della sire-

na.  ATTENZIONE: Quando si cambia la batteria NON premere il pulsante tamper, mentre il led 

lampeggia ROSSO perché l’indirizzo del dispositivo verrà CANCELLATO e sarà necessaria una 

nuova acquisizione.  Dopo 5 secondi che il coperchio è stato chiuso, la sirena inizierà a funzionare 

correttamente.

CHANGEMENT DE 

LA BATTERIE

Ouvrez la sirène et enlevez la vieille batterie. Insérez la nouvelle pile et attendre 5 secondes jusqu’à 

ce que la LED rouge se arrête de clignoter. Remettez le capot supérieur de la sirène. ATTENTION: 

au moment du changement de la batterie n’appuyez pas sur le microswitch anti-ouverture pendant 

que le red clignote rouge, car cela ména à l’effacement de l’adresse du dispositif et à une nouvelle 

aquisition. Après 5 sec. de la fermeture du couvercle la sirène commence à fonctionner.

BATTERY 

CHANGE

Open the siren and remove the old battery. Insert the new battery and wait 5 seconds until the 

RED LED stops flashing. Replace the top cover of the siren. CAUTION: When changing the bat-

tery NOT press the tamper while the LED blinks RED because the address of the device will be 

DELETED and will require a new acquisition. After 5 seconds the lid is closed, the siren will start 

to function properly.

RIMOZIONE E 

SMALTIMENTO 

DELLE PILE

Questo prodotto contiene 5 x 1.5 V Alcaline – 18 Ah. Considerati i potenziali effetti sull’ambiente 
e sulla salute umana delle sostanze contenute nelle pile l’utilizzatore è obbligato a smaltire le pile 
esauste usando gli appositi contenitori per la raccolta separata distribuiti sul territorio o presso i 
punti vendita.

ENLÈVEMENT ET 

ÉLIMINATION 

DES PILES

Ce produit contient pile 5 x 1.5 V Alcaline – 18 Ah. Considèrant les effects potentiels des substan-
ces contenues dans les piles sur l’environnement et la santé humaine, l’utilisateur doit éliminer les 
piles déchargées en utilisant les conteneurs pour la collecte séparée.

REMOVAL AND 

DISPOSAL OF 

BATTERIES

This product contains 5 x 1.5 V Alcaline – 18Ah. Considering the potential effects on the envi-
ronment and human health of the substances used in batteries, the end-user must dispose of

5

6

Summary of Contents for SEL-WL

Page 1: ...sions 280x210x90mm Peso Poids Weight 1920g Autonomia circa 3 anni stimata con 2 inserimenti disinserimenti al giorno e 10 allarmi all anno L autonomia diminuisce in caso di numerosi allarmi Attenzione quando le pile e batterie sono parzialmente scariche la portata radio tra i dispositivi si riduce e non è garantito il funzionamento del sistema Il prodotto è stato sviluppato uti lizzando Atollic Tr...

Page 2: ... 4 Identifiez le point optimal d installation et démarrez le radio test en appuyant une fois sur le microswitch anti ouverture Si la LED verte clignote 2 ou 3 fois le signal radio est fort Si la LED verte clignote 1 ou pas de temps la communication radio est faible et on doit modifier le point d installation Per uscire dalla procedura di test mantenere premuto il pulsante di tamper per circa 10 se...

Page 3: ...er Remettez le capot supérieur de la sirène ATTENTION au moment du changement de la batterie n appuyez pas sur le microswitch anti ouverture pendant que le red clignote rouge car cela ména à l effacement de l adresse du dispositif et à une nouvelle aquisition Après 5 sec de la fermeture du couvercle la sirène commence à fonctionner BATTERY CHANGE Open the siren and remove the old battery Insert th...

Page 4: ...not attempt to repair the product or the warranty will be voided It is recommended to check for proper operation of the alarm system an electronic alarm system does not reliably prevent intrusion theft fire etc but is limited to decrease the risk that such situations occur Fracarro Radioindustrie SpA declares that the product complies with the following harmonized standards ETSI EN 300 2202 ETSI E...

Reviews: