background image

7

GB: The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 5° C
I:   I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 5° C
F: Les caratéristiques techniques sont nominales et se réfèrent à une température de fonctionnement de 5° C
E: Los datos técnicos son nominales y hacen referencia a una temperatura de 5° C
P: Os datos técnicos são nominais e referem-se a uma temperatura de funcionamento de 5° C
D: Die technischen Daten sind Nenndaten und beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von 5° C.

SWI854STPLUS

SWI853STPLUS

GB: Number of outputs
I:     Número d’uscite
F:    Nombre de sorties

4

3

E: Número de salidas
P: Número de saídas
D: Anzahl der  Ausgänge

GB: Number of inputs
I:     Numero d’ingressi
F:    Nombre d’entrées

5

 (4 SAT+1 TV)

5

 (4 SAT+1 TV)

E: Número de entradas
P: Número de entradas
D: Anzahl der Eingänge

GB: Bandwidth
I:     Larghezza di banda
F:    Bande passante 

950-150MHz

950-150MHz

E: Ancho de banda
P: Largura de banda
D: Bandbreiten

GB: Gain
I:     Guadagno
F:    Gain                

-6dB ÷ 0dB

950Mhz ÷ 150Mhz

-5dB ÷ +1dB

950Mhz ÷ 150Mhz

E: Ganancia
P: Ganho 
D: Verstärkung

GB: Gain adjustment
I:    Regolazione di guadagno
F:   Réglage du gain

15dB

15dB

E: Ajuste de ganancia
P: Ajuste de ganho
D: Pegelstell-Berereich

GB: Output Level 
I:    Livello d’uscita
F:   Niveau de sortie

110dBµV

(-35dBc  tones)

108dBµV

(-35 dBc  tones)

E: Nivel de salida
P: Nível de saída
D: Ausgangspegel

GB: Insertion Loss
I:    Perdita d’inserzione 
F:   Perte d’insertion

5.0dB

5.0dB

E: Pèrdida de inserción
P: Perda de inserção
D: Einfügungsdämpfung

GB: Bandwidth
I:     Larghezza di banda
F:    Bande passante 

85-86MHz

85-86MHz

E: Ancho de banda
P: Largura de banda
D: Bandbreiten

GB: Gain
I:     Guadagno
F:    Gain               

-9dB ÷ -4dB

85Mhz ÷ 86Mhz

-11dB ÷ -5dB

85Mhz ÷ 86Mhz

E: Ganancia
P: Ganho 
D: Verstärkung

GB: Gain adjustment
I:    Regolazione di guadagno
F:   Réglage du gain

0dB

0dB

E: Ajuste de ganancia
P: Ajuste de ganho
D: Pegelstell-Berereich

GB: Output Level 
I:    Livello d’uscita
F:   Niveau de sortie

100dBµV

(-60dBc 3 tones)

97dBµV

(-60dBc 3 tones)

E: Nivel de salida
P: Nível de saída
D: Ausgangspegel

GB: Insertion Loss
I:    Perdita d’inserzione 
F:   Perte d’insertion   

4.0dB

4.0dB

E: Pèrdida de inserción
P: Perda de inserção
D: Einfügungsdämpfung

GB: Bandwidth
I:     Larghezza di banda
F:    Bande passante 

5-65 MHz

5-65 MHz

E: Ancho de banda
P: Largura de banda
D: Bandbreiten

GB: Gain
I:     Guadagno
F:    Gain

-5dB

-6dB

E: Ganancia
P: Ganho 
D: Verstärkung

GB: Output Level 
I:    Livello d’uscita
F:   Niveau de sortie

95dBµV (>0 MHz)

(-35dBc  tones)

95dBµV (>0 MHz)

(-35dBc  tones)

E: Nivel de salida
P: Nível de saída
D: Ausgangspegel

GB: Insertion Loss
I:    Perdita d’inserzione 
F:   Perte d’insertion   

.0dB

.0dB

E: Pèrdida de inserción
P: Perda de inserção
D: Einfügungsdämpfung

GB: Power Supply
I:     Alimentazione
F:    Alimentation secteur

14/18V

 0/KHz

14/18V

 0/KHz

E: Alimentaciòn de red
P: Alimentação de rede
D: Stromversorgung

GB: Consumption
I:     Consumo
F:    Consommation

560mA(14Vdc)
440mA(18Vdc)

560mA(14Vdc)
440mA(18Vdc)

E: Consumo
P: Consumo
D: Verbrauch

GB: Switching command
I:     Toni di commutazione
F:    Commande commutation   

1.5A

1.5A

E: Voltage de commutaciön
P: Controlo de comutação
D: Steuerspannungen

GB: Dimensions 
I:     Dimensioni
F:    Dimensions

35 x 10 x 60mm

440 x 10 x 60mm

E: Dimensiones
P: Dimensões
D: Abmessungen

GB: Operating  temperature
I:     Temperatura di funzionamento
F:    Température fonctionnelle

-10 to +55°C

E: Temperatura de trabajo
P: Temperatura de funcionamento
D: Betriebsumgebungstemperatur

R.C.

R.C.

 

 

GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS

I:     SPECIFICHE TECNICHE

F:    SPECIFICATIONS TECHNIQUES

E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

P:  ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Summary of Contents for XS5+

Page 1: ...LE SAT E TV F COMMUTATEUR BIS AVEC VOIE TERRESTRE ET SATELLITE ACTIVE AINSI QUE DES RÉGLAGES DE NIVEAU EN SATELLITE ET TERRESTRE E MULTISIWITCH EN CASCADA CON SEÑAL TV ACTIVO Y REGULACIÓN DE GANÁNCIA PARA SAT Y TV P SWITCH IF EM CASCATA COM VIA TERRESTRE ACTIVA E AJUSTE DE GANHO EM SAT E TV D KASKADIERBARER MULTISCHALTER MIT AKTIVER TERRESTRIK UND REGELBARER VERSTÄRKUNG VON SAT UND TV SMART SWITCH...

Page 2: ...comanda di attenersi alle disposizioni della norma EN 50083 1 e di non collegare tale vite alla terra di protezione della rete elettrica di alimentazione IMPORTANTE Solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto In caso di guasto non tentate di ripararlo altrimenti la garanzia non sarà più valida F L installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément...

Page 3: ...offen installieren Zur Gewährleistung einer ausreichenden Luftzirkulation muss um das Erzeugnis herum genügend Platz gelassen werden Eine übermäßige Betriebstemperatur und oder die übermäßige Erhitzung können die Funktionsweise und die Lebensdauer des Erzeugnisses beeinträchtigen Um eventuelle Interferenzen zwischen TV und Satellitenfre quenzen zu vermeiden wird der Einsatz von TV Verstärkern mit ...

Page 4: ...SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT IN OUT TV H b L b TV H b L b TV SWI8524STPLUS TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT 5m 25m 25m IN OUT 25m IN OUT TV H b L b TV H b L b TV SWI8524STPLUS TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV SAT TV...

Page 5: ...o entre el amplificador y el switch Si los multiswitches están instalados después de amplificadores como AMP9254A AMP9254 o AMP9294 puede omitirse la utilización de cualquier filtro Desactive del menu del re ceptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no resulta necesario y es causa de posibles interferencias P Para evitar eventuais interferências entre as bandas TV e SAT aconselha se a u...

Page 6: ... circuit Plug the product back in to the mains The LED should come on I Led Alimentazione se il multiswitch viene opportunamente alimentato il led sarà acceso In caso di cortocircuito sulle linee di alimentazione il led sarà spento Disconnettere l alimentazione Rimuovere il corto circuito Riconnettere l alimenta zione Il led sarà nuovamente acceso F Indicateur de présence secteur Si la LED es allu...

Page 7: ... 862Mhz 11dB 5dB 85Mhz 862Mhz E Ganancia P Ganho D Verstärkung GB Gain adjustment I Regolazione di guadagno F Réglage du gain 20dB 20dB E Ajuste de ganancia P Ajuste de ganho D Pegelstell Berereich GB Output Level I Livello d uscita F Niveau de sortie 100dBµV 60dBc 3 tones 97dBµV 60dBc 3 tones E Nivel de salida P Nível de saída D Ausgangspegel GB Insertion Loss I Perdita d inserzione F Perte d ins...

Page 8: ...tal unten grün vertikal oben rot Sollte der Strom 1 5 A übersteigen dann ist der Schalter über mehr als eine Leitung zu versorgen siehe Beispiel 3IS541 rev 0 24 04 2009 Fracarro Radioindustrie S p A Via Cazzaro n 3 31033 Castelfranco Veneto TV ITALIA Tel 39 0423 7361 Fax 39 0423 736220 Società a socio unico Fracarro France S A S 7 14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 92622 Gennevilliers Cedex FRANCE ...

Reviews: