background image

- 51 -

ZMI

_001_

2030

0539

54-F5L

M

1019

_#SFI

_#A

QU_#V

1.f

m

0

Suomi

F5LM-vipusekoitin, hanayksikköön

Kuvat löytyvät saksankielisestä asennus- ja käyttöohjeesta.

0

Sisällysluettelo

1.  Lyhenteet ja yksiköt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52
2.  Merkkien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52
3.  Takuu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52
4.  Tärkeitä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52

Tuotekuvaus

5.  Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53
6.  Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53
7.  Toimituskokonaisuus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53
8.  Mitat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53
9.  Asennusesimerkki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53

Asennus, toiminta ja käyttöönotto

10.  Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53
11.  Toiminta  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54

Kunnossapito

12.  Huoltaminen ja hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54
13.  Sihtien vaihtaminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  54
14.  Takaiskuventtiilin vaihtaminen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55
15.  Suuttimen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55
16.  Sekoitinosan vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  55
17.  Häiriönpoisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56
18.  Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56

FI

Summary of Contents for 7612982269226

Page 1: ...tructies Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l uso Asennus ja käyttöohje Montage en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию ZMI_001_2030053954 F5LM1019_ SALL_ AQU_ V1 fm 27 01 14 EA Nr 7612982269226 FAR Best Nr 2030053954 F5LM1019 DE EN FR ES IT NL PL SV CS FI RU ...

Page 2: ...e fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l uso in tedesco 27 De tekeningen kunt u in de Duitse montage en bedrijfsinst ructies vinden 33 Prosimy przyjąć grafikę z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi 39 Bilderna finns i den tyska monterings och bruksanvisningen 45 Obrázky najdete v nìmeckém návodu k montáži a obsluze 51 Kuvat löydätte saksankielisestä asennus ja käyttöohjeesta 57 ...

Page 3: ... 2 Key 4 3 Warranty 4 4 Important notes 4 Description of product 5 Application 5 6 Technical specifications 5 7 Scope of delivery 5 8 Dimensions 5 9 Installation example 5 Assembly function and commissioning 10 Assembly 5 11 Function 6 Maintenance 12 Maintenance and care 6 13 Replacing the filters 6 14 Replace the non return valve 7 15 Replace the aerator 7 16 Replace the mixer insert 7 17 Trouble...

Page 4: ... and Supply Use original spare parts only 4 Important notes Installation commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified expert in accordance with the provided instructions legal requirements and the recognised engineering standards All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply companies must be observed We reserve the right to make ...

Page 5: ...rinkwV and DIN 50930 6 recommendations 6 Technical specifications 7 Scope of delivery 8 Dimensions 9 Installation example 10 Assembly Important Note the installation position of the filters 10 1 Insert the filters a Important Take care that the hole of the tension bolt b is vertically aligned 10 2 Insert the fitting c and secure with the grub screw d Recommended flow pressure 1 5 bar Maximum opera...

Page 6: ...r see chapter 15 Filters see chapter 13 Non return valve see chapter 14 Use suitable cleaning agents which are not harmful to the fitting in a proper manner and rinse with water after use High pressure cleaners must not be used for cleaning Remove the fitting For some maintenance tasks the fitting must be removed 12 1 Close the water supply 12 2 Disconnect the fitting 12 3 Remove the grub screw c ...

Page 7: ...ce the aerator 16 Replace the mixer insert 16 1 Close the water supply 16 2 Disconnect the fitting 16 3 Remove the stopper a using a screwdriver 16 4 Loosen the grub screw b and remove it from the adapter c using a hexagonal wrench 16 5 Remove the lever cap d 16 6 Remove the housing cover e using a special wrench f see chapter 18 16 7 Loosen the threaded ring h using an open ended wrench 16 8 Repl...

Page 8: ...non return valves Clean it Water supply not fully open Open it Water too hot Temperature limit set incorrectly or not set Set it Cold water supply cut off Open it Filter non return valve in cold water connection faulty Replace it Water too cold Temperature limit set incorrectly or not set Set it Filter non return valve in hot water connection faulty Replace it Hot water flow blocked Open it Descri...

Page 9: ...ie 10 4 Remarques importantes 10 Description du produit 5 Application 11 6 Caractéristiques techniques 11 7 Contenu de la livraison 11 8 Dimensions 11 9 Exemple d installation 11 Montage fonctionnement et mise en service 10 Montage 11 11 Fonctionnement 12 Entretien 12 Maintenance et entretien 12 13 Remplacer les filtres 12 14 Remplacer le clapet de non retour 13 15 Remplacer le gazéificateur 13 16...

Page 10: ...ditions générales de vente et de livraison Utiliser exclusivement des pièces de rechange d origine 4 Remarques importantes Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage la mise en service et l entretien de l installation ces opérations étant effectuées conformément aux instructions fournies aux prescriptions légales et aux règles techniques en usage Il convient de respecter les condition...

Page 11: ...et aux recommandations de la norme DIN 50930 6 6 Caractéristiques techniques 7 Contenu de la livraison 8 Dimensions 9 Exemple d installation 10 Montage Important Veiller à la position de montage correcte des filtres 10 1 Installer les filtres a Important Veiller à positionner le trou de la broche de traction b à la verticale 10 2 Poser la robinetterie c et la bloquer à l aide de la tige filetée d ...

Page 12: ... voir chapitre 14 Utiliser de manière correcte des produits de nettoyage qui n attaquent pas la robinetterie et rincer ensuite la robinetterie à l eau Ne pas utiliser un nettoyeur à haute pression pour effectuer le nettoyage Retirer la robinetterie Pour certains travaux de maintenance il est nécessaire de retirer la robinetterie 12 1 Fermer l alimentation en eau 12 2 Déclencher la robinetterie 12 ...

Page 13: ... clé plate 15 2 Remplacer le gazéificateur 16 Remplacer l insert du mitigeur 16 1 Fermer l alimentation en eau 16 2 Déclencher la robinetterie 16 3 Retirer le bouchon a à l aide d un tournevis 16 4 Desserrer la tige filetée b hors de l adaptateur c à l aide d une clé mâle hexagonale 16 5 Retirer le bouchon de levier d 16 6 Dévisser le cache du boîtier e à l aide de la clé spéciale f voir chapitre ...

Page 14: ...rôler Filtres clapets de non retour encrassés Nettoyer Alimentation en eau pas complè tement ouverte Ouvrir Eau trop chaude Limitation de température mal ou non réglée Régler Eau froide verrouillée Ouvrir Filtre clapet de non retour du raccordement à l eau froide défec tueux Remplacer Eau trop froide Limitation de température mal ou non réglée Régler Filtre clapet de non retour du raccordement à l...

Page 15: ...tía 16 4 Indicaciones importantes 16 Descripción del producto 5 Aplicación 17 6 Datos técnicos 17 7 Volumen de suministro 17 8 Dimensiones 17 9 Ejemplo de instalación 17 Montaje funcionamiento y puesta en servicio 10 Montaje 17 11 Funcionamiento 18 Mantenimiento 12 Mantenimiento y cuidados 18 13 Cambio de filtros 18 14 Cambio de la válvula de retención 19 15 Cambio del aireador 19 16 Cambio del el...

Page 16: ...tilizar únicamente piezas de repuesto originales 4 Indicaciones importantes La instalación la puesta en servicio y el mantenimiento deben ser efectuados únicamente por personal especializado y según las instrucciones suministradas de conformidad con la normativa local vigente y las buenas prácticas de ingeniería Cumplir las condiciones de conexión de la empresa de suministro de agua y energía loca...

Page 17: ...mendaciones de DIN 50930 6 6 Datos técnicos 7 Volumen de suministro 8 Dimensiones 9 Ejemplo de instalación 10 Montaje Importante Prestar atención a la posición de montaje de los filtros 10 1 Introducir los filtros a Importante Prestar atención a que el orificio del tirador b esté alineado verticalmente 10 2 Colocar la grifería c y asegurarla con el tornillo prisionero d Presión de flujo recomendad...

Page 18: ...capítulo 13 Válvula de retención véase capítulo 14 Aplicar correctamente productos de limpieza adecuados y no agresivos para la grifería y aclarar después del uso No se deben utilizar limpiadores a alta presión para la limpieza Retirar la grifería Para algunos trabajos de mantenimiento es necesario retirar la grifería 12 1 Cerrar el suministro de agua 12 2 Activar la grifería 12 3 Desenroscar el t...

Page 19: ...e boca 15 2 Cambiar el aireador 16 Cambio del elemento mezclador 16 1 Cerrar el suministro de agua 16 2 Activar la grifería 16 3 Retirar el tapón a con un destornillador 16 4 Soltar el tornillo prisionero b del adaptador c con una llave Allen 16 5 Retirar la cubierta de la palanca d 16 6 Desatornillar la cubierta de la carcasa e con la llave especial f véase capítulo 18 16 7 Soltar el anillo rosca...

Page 20: ...etención con suciedad Limpiar Suministro de agua no abierto totalmente Abrir Agua demasiado caliente Limitación de temperatura incor recta o no ajustada Ajustar Agua fría bloqueada Abrir Filtro válvula de retención en la conexión de agua fría defectuoso a Cambiar Agua demasiado fría Limitación de temperatura incor recta o no ajustada Ajustar Filtro válvula de retención en la conexión de agua calie...

Page 21: ...dicazioni importanti 22 Descrizione del prodotto 5 Impiego 23 6 Dati tecnici 23 7 Dotazione della fornitura 23 8 Misure 23 9 Esempio di installazione 23 Montaggio funzionamento e messa in servizio 10 Montaggio 23 11 Funzionamento 24 Manutenzione 12 Manutenzione e cura 24 13 Sostituzione dei filtri 24 14 Sostituzione delle valvole di non ritorno 25 15 Sostituzione del rompigetto 25 16 Sostituzione ...

Page 22: ...li di vendita e fornitura Utilizzare solo ricambi originali 4 Indicazioni importanti Incaricare del montaggio della messa in servizio e della manutenzione solo un tecnico specializzato nel rispetto delle istruzioni fornite delle norme di legge e delle norme tecniche riconosciute Attenersi alle disposizioni tecniche di allacciamento degli enti erogatori di acqua ed energia locali Con riserva di mod...

Page 23: ...zioni della norma DIN 50930 6 6 Dati tecnici 7 Dotazione della fornitura 8 Misure 9 Esempio di installazione 10 Montaggio Importante Prestare attenzione alla posizione di montaggio dei filtri 10 1 Inserire i filtri a Importante Fare attenzione a che il foro per il perno b sia orientato verticalmente 10 2 Applicare l apparecchio c e fissarlo con il perno filettato d Pressione del flusso racco manda...

Page 24: ...lo 13 valvole di non ritorno vedere capitolo 14 Utilizzare in modo adeguato detergenti adatti che non aggrediscano l apparecchio e dopo averli usati sciacquare con acqua Non usare idropulitrici per la pulizia Rimozione dell apparecchio Per alcuni interventi di manutenzione si rende necessario rimuovere l apparecchio 12 1 Chiudere l alimentazione d acqua 12 2 Disimpegnare l apparecchio 12 3 Ruotare...

Page 25: ... 2 Sostituire il rompigetto 16 Sostituzione dell inserto del miscelatore 16 1 Chiudere l alimentazione d acqua 16 2 Disimpegnare l apparecchio 16 3 Rimuovere il tappo a con un cacciavite 16 4 Allentare il perno filettato b dall adattatore c con una brugola 16 5 Rimuovere il cappuccio a leva d 16 6 Svitare la copertura dell alloggiamento e con la chiave speciale f vedere capitolo 18 16 7 Allentare ...

Page 26: ...i non ritorno sporchi Pulire Alimentazione d acqua non aperta completamente Aprire Acqua troppo calda Limitatore di temperatura non regolato o regolato in modo scorretto Regolare Acqua fredda bloccata Aprire Filtro valvola di non ritorno nell attacco acqua fredda guasto a Sostituire Acqua troppo fredda Limitatore di temperatura non regolato o regolato in modo scorretto Regolare Filtro valvola di n...

Page 27: ...n 28 3 Garantie 28 4 Belangrijke aanwijzingen 28 Productbeschrijving 5 Toepassing 29 6 Technische gegevens 29 7 Omvang van de levering 29 8 Afmetingen 29 9 Installatievoorbeeld 29 Montage werking en inbedrijfstelling 10 Montage 29 11 Werking 30 Onderhoud 12 Onderhoud en verzorging 30 13 Zeven vervangen 30 14 Keerkleppen vervangen 31 15 Perlator vervangen 31 16 Menginzetstuk vervangen 31 17 Verhelp...

Page 28: ...elijkheid gelden de algemene levering en handelsvoorwaarden Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken 4 Belangrijke aanwijzingen Montage inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies en volgens de wettelijke voorschriften en erkende regels van de techniek worden uitgevoerd De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water...

Page 29: ...eisen van de DrinkwV en aanbevelingen van DIN 50930 6 6 Technische gegevens 7 Omvang van de levering 8 Afmetingen 9 Installatievoorbeeld 10 Montage Belangrijk Op de inbouwpositie van de zeven letten 10 1 Zeven a aanbrengen Belangrijk Let erop dat het boorgat van trekdoorn b verticaal is uitgelijnd 10 2 Armatuur c erop zetten en met draadeind d vastzetten Aanbevolen dynamische druk 1 5 bar Maximale...

Page 30: ...tukl 13 Keerklep zie hoofdstukl 14 Er dienen reinigingsmiddelen te worden gebruikt die geschikt zijn voor de armatuur en deze niet aantasten Na gebruik met water afspoelen Er mogen geen hogedruk reinigers voor de reiniging worden gebruikt Armatuur weghalen Voor sommige onderhoudswerkzaamheden moet de armatuur worden weggehaald 12 1 Watertoevoer afsluiten 12 2 Armatuur activeren 12 3 Draadeind c ui...

Page 31: ...sleutel losschroeven 15 2 De perlator vervangen 16 Menginzetstuk vervangen 16 1 Watertoevoer afsluiten 16 2 Armatuur activeren 16 3 Stop a met een schroevendraaier weghalen 16 4 Draadeind b met een inbussleutel uit adapter c losdraaien 16 5 Hendeldop d weghalen 16 6 Deksel van behuizing e met de speciale sleutel f zie hoofdstukl 18 losschroeven 16 7 Schroefdraadring h met een steeksleutel losdraai...

Page 32: ...ren Zeven keerkleppen vervuild Reinigen Watertoevoer niet volledig geopend Openen Water te warm Temperatuurbegrenzing verkeerd of niet ingesteld Instellen Koud water afgesloten Openen Zeef keerklep in koudwateraans luiting defect Vervangen Water te koud Temperatuurbegrenzing verkeerd of niet ingesteld Instellen Zeef keerklep in warmwateraans luiting defect Vervangen Warm water afgesloten Openen Aa...

Page 33: ...jednostki 34 2 Objaśnienie symboli 34 3 Gwarancja 34 4 Ważne uwagi 34 Opis produktu 5 Zastosowanie 35 6 Dane techniczne 35 7 Zakres dostawy 35 8 Wymiary 35 9 Przykład instalacji 35 Montaż działanie i uruchomienie 10 Montaż 35 11 Działanie 36 Konserwacja 12 Konserwacja i czyszczenie 36 13 Wymiana sitek 36 14 Wymiana zaworów zwrotnych 37 15 Wymiana perlatora 37 16 Wymiana wkładu mieszacza 37 17 Usuw...

Page 34: ... warunków handlowych Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych 4 Ważne uwagi Montaż uruchamianie i konserwacja muszą być przeprowadzane przez specja listę zgodnie z dostarczoną instrukcją przepisami prawnymi i ogólnie przyjętymi normami technicznymi Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakłady wodociągowe i energetyczne Wszelkie zmiany zastrzeżone TrinkwV Trinkwas...

Page 35: ...zgodnego z rozporządzeniem TrinkwV i zaleceniami DIN 50930 6 6 Dane techniczne 7 Zakres dostawy 8 Wymiary 9 Przykład instalacji 10 Montaż Ważne Pamiętać o prawidłowym położeniu montażowym sitek 10 1 Założyć sitka a Ważne Zwrócić uwagę na to by otwór trzpienia b był ustawiony pionowo 10 2 Założyć baterię c i przykręcić trzpieniem gwintowanym d Zalecane ciśnienie przepływu 1 5 bar Maksymalne ciśnien...

Page 36: ...itka zobacz rozdział 13 Zawór zwrotny zobacz rozdział 14 Używać odpowiednich środków czyszczących nie działających niszcząco na armaturę Po użyciu spłukać wodą Do czyszczenia nie używać myjek wysokociśnieniowych Zdejmowanie baterii Do niektórych prac konserwacyjnych konieczne jest zdjęcie baterii 12 1 Zamknąć dopływ wody 12 2 Otworzyć strumień wody 12 3 Wykręcić trzpień gwintowany c z baterii 12 4...

Page 37: ...Perlator odkręcić kluczem płaskim 15 2 Wymienić perlator 16 Wymiana wkładu mieszacza 16 1 Zamknąć dopływ wody 16 2 Otworzyć strumień wody 16 3 Śrubokrętem wyjąć zatyczkę a 16 4 Kluczem imbusowym wykręcić trzpień gwintowany b z adaptera c 16 5 Zdjąć dźwignię d 16 6 Odkręcić pokrywkę e specjalnym kluczem f zobacz rozdział 18 16 7 Odkręcić pierścień gwintowany h kluczem płaskim 16 8 Wymienić wkład mi...

Page 38: ...one sitka zawory zwrotne Wyczyścić Niepełne otwarcie dopływu wody Otworzyć Zbyt ciepła woda Nieprawidłowe ustawienie lub brak ustawienia ograniczenia tempe ratury Ustawić Odcięcie zimnej wody Otworzyć Uszkodzenie sitka zaworu zwrotnego na przyłączu zimnej wody Wymienić Zbyt zimna woda Nieprawidłowe ustawienie lub brak ustawienia ograniczenia tempe ratury Ustawić Uszkodzenie sitka zaworu zwrotnego ...

Page 39: ...rklaring 40 3 Garanti 40 4 Viktiga anvisningar 40 Produktbeskrivning 5 Användning 41 6 Tekniska specifikationer 41 7 Leveransomfattning 41 8 Mått 41 9 Installationsexempel 41 Installation funktion och idrifttagande 10 Installation 41 11 Funktion 42 Underhåll 12 Underhåll och skötsel 42 13 Byta silar 42 14 Byta backventiler 43 15 Byta strålsamlare 43 16 Byta blandarinsats 43 17 Åtgärda störningar 4...

Page 40: ... leverans och handelsvillkoren Använd endast originalreservdelar 4 Viktiga anvisningar Installation idrifttagande och underhåll får endast genomföras av en specialist i enlighet med medföljande anvisningar lagstadgade föreskrifter och allmänt gällande tekniska principer Beakta det lokala vatten och energiförsörjningsbolagets tekniska anslutningsvillkor Ändringar förbehålls TrinkwV Tyska dricksvatt...

Page 41: ...ska dricksvattenförordningen och rekommendationerna i DIN 50930 6 6 Tekniska specifikationer 7 Leveransomfattning 8 Mått 9 Installationsexempel 10 Installation Viktigt Se till att silarna monteras i rätt läge 10 1 Sätt i silarna a Viktigt Se till att dragtappens b hål är riktat lodrätt 10 2 Sätt på c armaturen och fäst den med den gängade tappen d Rekommenderat flödestryck 1 5 bar Maximalt drifttr...

Page 42: ...el 15 Sil se kapitel 13 Backventil se kapitel 14 Använd lämpliga rengöringsmedel som inte angriper armaturen och skölj av med vatten efteråt Högtryckstvätt får inte användas vid rengöringen Ta bort armaturen För en del underhållsarbeten måste armaturen tas bort 12 1 Stäng vattentillförseln 12 2 Lossa armaturen 12 3 Skruva ut det gängade stiftet c ur armaturen 12 4 Dra ut armaturen a tillsammans me...

Page 43: ...l 15 2 Byt ur strålsamlaren 16 Byta blandarinsats 16 1 Stäng vattentillförseln 16 2 Lossa armaturen 16 3 Ta bort proppen a med hjälp av en skruvmejsel 16 4 Lossa det gängade stiftet b från adaptern c med en sexkantnyckel 16 5 Ta bort spakens lock d 16 6 Skruva bort krankroppens lock e med specialnyckeln f se kapitel 18 16 7 Lossa ringmuttern h med en fast nyckel 16 8 Byt ut blandarinsatsen g 16 9 ...

Page 44: ...ventiler smutsiga Rengör Vattentillförseln är inte helt öppen Öppna Vattnet är för varmt Temperaturbegränsningen fel resp inte alls inställd Ställ in Kallvattnet är avstängt Öppna Silen backventilen i kallvattenans lutningen är defekt Byt ut Vattnet är för kallt Temperaturbegränsningen fel resp inte alls inställd Ställ in Silen backventilen i varmvatten anslutningen är defekt Byt ut Varmvattnet är...

Page 45: ...větlení značek 46 3 Záruka 46 4 Důležitá upozornění 46 Popis výrobku 5 Použití 47 6 Technické údaje 47 7 Objem dodávky 47 8 Rozměry 47 9 Příklad instalace 47 Montáž funkce a uvedení do provozu 10 Montáž 47 11 Funkce 48 Údržba 12 Údržba a péče 48 13 Výměna sítek 48 14 Výměna omezovače zpětného průtoku 49 15 Výměna perlátoru 49 16 Výměna směšovací vložky 49 17 Odstraňování poruch 50 18 Náhradní díly...

Page 46: ...ecných dodacích a obchodních podmínek Používejte pouze originální náhradní díly 4 Důležitá upozornění Montáž uvedení do provozu a údržbu musí provádět pouze odborník podle přiloženého návodu v souladu se zákonnými předpisy a uznávanými pravidly techniky Dodržujte technické podmínky pro připojení požadované místními společnostmi pro dodávku vody a elektrické energie Změny vyhrazeny TrinkwV Vyhláška...

Page 47: ... v souladu s vyhláškou pro pitnou vodu a doporučeními normy DIN 50930 6 6 Technické údaje 7 Objem dodávky 8 Rozměry 9 Příklad instalace 10 Montáž Důležité Dbejte na správnou montážní polohu sítek 10 1 Vložte sítka a Důležité Dbejte na to aby byl otvor v tažném trnu b ve svislé poloze 10 2 Nasaďte armaturu c a zajistěte ji červíkem d Doporučený průtočný tlak 1 5 barů Maximální provozní tlak 10 barů...

Page 48: ...tka viz kapitola 13 Omezovač zpětného průtoku viz kapitola 14 Použijte přiměřeným způsobem vhodné čisticí prostředky které nejsou pro armaturu agresivní a po použití je opláchněte vodou K čištění se nesmí používat vysokotlaké čističe Sejmutí armatury Z důvodu provádění některých činností údržby je nutné armaturu sejmout 12 1 Zavřete přívod vody 12 2 Uvolněte armaturu 12 3 Vyšroubujte z armatury če...

Page 49: ...5 1 Vidlicovým klíčem odšroubujte perlátor 15 2 Perlátor vyměňte 16 Výměna směšovací vložky 16 1 Zavřete přívod vody 16 2 Uvolněte armaturu 16 3 Šroubovákem uvolněte a vyjměte zátku a 16 4 Pomocí imbusového šroubu uvolněte červík b z adaptéru c 16 5 Sejměte ovládací rukojeť d 16 6 Speciálním klíčem f viz kapitola 18 odšroubujte kryt tělesa e 16 7 Vidlicovým klíčem uvolněte závitový kroužek h 16 8 ...

Page 50: ...ívod vody není zcela otevřen Otevřete Voda je příliš horká Není nastaveno omezení teploty nebo je nastaveno nesprávně Nastavte Je zavřená studená voda Otevřete Vadné sítko omezovač zpětného průtoku v přípojce studené vody Vyměňte Voda je příliš studená Není nastaveno omezení teploty nebo je nastaveno nesprávně Nastavte Vadné sítko omezovač zpětného průtoku v přípojce teplé vody Vyměňte Zavřený pří...

Page 51: ...tykset 52 3 Takuu 52 4 Tärkeitä ohjeita 52 Tuotekuvaus 5 Käyttö 53 6 Tekniset tiedot 53 7 Toimituskokonaisuus 53 8 Mitat 53 9 Asennusesimerkki 53 Asennus toiminta ja käyttöönotto 10 Asennus 53 11 Toiminta 54 Kunnossapito 12 Huoltaminen ja hoito 54 13 Sihtien vaihtaminen 54 14 Takaiskuventtiilin vaihtaminen 55 15 Suuttimen vaihtaminen 55 16 Sekoitinosan vaihtaminen 55 17 Häiriönpoisto 56 18 Varaosa...

Page 52: ...mme yleisten toimitus ja liiketoimintaehtojen mukaisesti Käytä vain alkuperäisvaraosia 4 Tärkeitä ohjeita Asennuksen käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain ammattilainen joka noudattaa mukana toimitettuja ohjeita sekä lain määräyksiä ja tunnustettuja teknisiä sääntöjä Noudata paikallisten veden ja sähköntoimittajayritysten teknisiä liitäntäehtoja Oikeus muutoksiin pidätetään TrinkwV Juomavesim...

Page 53: ...ia TrinkwV vaatimuksia ja DIN 50930 6 suositusta 6 Tekniset tiedot 7 Toimituskokonaisuus 8 Mitat 9 Asennusesimerkki 10 Asennus Tärkeää Huomaa sihtien kiinnitysasento 10 1 Aseta sihdit a paikoilleen Tärkeää Huomioi että vetotapin b reikä on pystysuorassa 10 2 Aseta hana c paikalleen ja kiinnitä se kierretapilla d Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Maksimikäyttöpaine 10 bar Tilavuusvirta 0 06 l s kun...

Page 54: ...tso luku 15 Sihdit katso luku 13 Takaiskuventtiili katso luku 14 Käytä asianmukaisesti sopivia puhdistusaineita jotka eivät vahingoita hanaa ja huuhtele käytön jälkeen vedellä Puhdistamiseen ei saa käyttää painepesuria Hanan irrottaminen Hana täytyy ottaa pois eräitä huoltotöitä varten 12 1 Sulje vesisyöttö 12 2 Irrota hana 12 3 Kierrä kierretappi c ulos hanasta 12 4 Vedä hana a ohjainholkkeineen ...

Page 55: ...n vaihtaminen 15 1 Ruuvaa suutin irti kiintoavaimella 15 2 Vaihda suutin 16 Sekoitinosan vaihtaminen 16 1 Sulje vesisyöttö 16 2 Irrota hana 16 3 Ota tulppa a pois ruuvimeisselin avulla 16 4 Irrota kierretappi b kuusiokoloavaimella adapterista c 16 5 Ota vipu d pois 16 6 Ruuvaa rungon kate e irti erikoisavaimella f katso luku 18 16 7 Irrota kierrerengas h kiintoavaimella 16 8 Vaihda sekoitinosa g 1...

Page 56: ...uventtiilit likaantuneet Puhdista Vesisyöttö ei ole kokonaan auki Avaa Vesi liian lämmintä Lämpötilarajoitin säädetty väärin tai säätämättä Säädä Kylmävesi suljettu Avaa Kylmävesiliitännän sihti takaisku venttiili viallinen Vaihda Vesi liian kylmää Lämpötilarajoitin säädetty väärin tai säätämättä Säädä Lämminvesiliitännän sihti takaisku venttiili viallinen Vaihda Lämminvesi suljettu Avaa Kuvaus Ti...

Page 57: ...4 Важные указания 58 Описание изделия 5 Применение 59 6 Технические характеристики 59 7 Комплект поставки 59 8 Размеры 59 9 Пример монтажа 59 Монтаж принцип работы и ввод в эксплуатацию 10 Монтаж 59 11 Принцип работы 60 Поддержание в исправном состоянии 12 Техническое обслуживание и уход 60 13 Замена сетчатых фильтров 60 14 Замена клапанов обратного течения 61 15 Замена аэратора 61 16 Замена смеси...

Page 58: ...вать только оригинальные запасные части 4 Важные указания Монтаж ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выполняться только силами специалистов согласно входящему в комплект руководству и в соответствии с законодательными предписаниями и общепринятыми правилами техники Необходимо соблюдать технические условия подключения к сети установленные местными предприятиями водо и энергоснабже...

Page 59: ...а согласно требованиям TrinkwV и рекомендациям стандарта DIN 50930 6 6 Технические характеристики 7 Комплект поставки 8 Размеры 9 Пример монтажа 10 Монтаж Важно Убедиться в правильности установки фильтров 10 1 Вставить сетчатые фильтры a Важно Проследить за тем чтобы отверстие тянущего стержня b находилось вертикально 10 2 Установить арматуру c и закрепить ее резьбовым штифтом d Рекомендованный на...

Page 60: ...ильтров см глава 13 клапана обратного течения см глава 14 Использовать подходящие не воздействующее на арматуру чистящие средства после применения промывать водой Запрещается использовать для очистки высоконапорные очистители Демонтаж арматуры Для некоторых работ по техническому обслуживанию требуется снять арматуру 12 1 Закрыть подачу воды 12 2 Отсоединить арматуру 12 3 Выкрутить резьбовой штифт ...

Page 61: ...1 Открутить аэратор гаечным ключом 15 2 Заменить аэратор 16 Замена смесительной вставки 16 1 Закрыть подачу воды 16 2 Отсоединить арматуру 16 3 Снять пробку а с помощью отвертки 16 4 Выкрутить резьбовой штифт b торцевым шестигранным ключом из адаптера c 16 5 Снять рычаг d 16 6 Открутить крышку корпуса e специальным ключом f см глава 18 16 7 Открутить резьбовое кольцо h гаечным ключом 16 8 Заменить...

Page 62: ...братного потока Очистить Не полностью открыта подача воды Открыть Слишком горячая вода Неправильно настроен или не настроен ограничитель температуры Настроить Закрыта подача холодной воды Открыть Неисправен сетчатый фильтр клапан обратного течения в соединении холодной воды Заменить Слишком холодная вода Неправильно настроен или не настроен ограничитель температуры Настроить Неисправен сетчатый фи...

Page 63: ... 63 ZMI_001_2030053954 F5LM1019_ SRU_ AQU_ V1 fm Notes Notes Notas Annotazioni Notities Uwagi Notiser Poznámky Muistiinpanot Примечания ...

Page 64: ...1 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4PZ...

Reviews: