background image

- 3 -

ZMI

_001_

2000

1028

17-A

Q

UA00

4_#S

ALL_

#AQ

U

_#V3

.f

m

Installation and operating 
instructions Montage- 

und Betriebsanleitung

Important notes

Wichtige Hinweise

Before installing flush piping system!

After completing the installation, set the 
temperature limiter!

The fitting must be operated only with 
original mesh filters and return flow 
inhibitors!

Install separate scald-protector (see 
Accessories) and limit the outlet temperate 
to 38°C according to DIN EN 806 Part 2.

Vor Installation Rohrleitungen spülen!

Nach erfolgter Montage die 
Temperaturbegrenzung einstellen!

Armatur nur mit original Sieben und 
Rückflussverhinderern betreiben!

Separaten Verbrühungsschutz (siehe 
Zubehör) installieren und Auslauftempera-
tur nach DIN EN 806 Teil 2 auf 38 °C 
begrenzen.

In Abhängigkeit von der Wasserqualität, 
den örtlichen Gegebenheiten und den vor 
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur 
in regelmäßigen Abständen prüfen und 
warten.

The fitting must be checked and 
maintained at regular intervals depending 
on the water quality and in accordance with 
the local conditions, and rules and 
regulations applicable at the site.

Technical data

Technische Daten

Minimum flow pressure 1.0 bar

Mindestfließdruck 1,0 bar

Maximum operating pressure 8.5 bar

Maximaler Betriebsdruck 8,5 bar

Recommended flow pressure 1-5 bar

Empfohlener Fließdruck 1-5 bar

Volume flow at 3 bar flow pressure 
0.1 l/min

Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck 
0,10 l/min

Ø35

EN

DE

Summary of Contents for AQUAPINO

Page 1: ...tage et de mise en service Mitigeur à levier ES Instrucciones de montaje y servicio IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore a leva NL Montage en bedrijfsinstructies Eengreepsmengkraan PL Instrukcja montażu i obsługi Armatura dziecięca z reg temp SV Monterings och driftinstruktion CS Návod pro montáž a provoz Páková směšovací baterie FI Asennus ja käyttöohje RU Инструкция по монтажу и вв...

Page 2: ...ZMI_001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 ...

Page 3: ...nderern betreiben Separaten Verbrühungsschutz siehe Zubehör installieren und Auslauftempera tur nach DIN EN 806 Teil 2 auf 38 C begrenzen In Abhängigkeit von der Wasserqualität den örtlichen Gegebenheiten und den vor Ort geltenden Bestimmungen die Armatur in regelmäßigen Abständen prüfen und warten The fitting must be checked and maintained at regular intervals depending on the water quality and i...

Page 4: ...ciśnieniu 3 barów 0 1 l min Volymström vid 3 bar hydrauliskt tryck 0 1 l min Notice de montage et de mise en service Návod pro montáž a provoz Remarques importantes Důležité pokyny Rincer les conduites avant d installer Před instalací potrubí propláchněte Une fois le montage terminé régler la limitation de température Po provedené montáži nastavit omezení teploty Ne faire fonctionner la robinetter...

Page 5: ... Presión máxima de servicio 8 5 bares Suurin käyttöpaine 8 5 bar Presión de flujo recomendada 1 5 bares Suositeltava virtauspaine 1 5 bar Flujo volumétrico con 3 bares de presión de flujo 0 1 l min Tilavuusvirta 3 barin virtauspaineella 0 1 l min Istruzioni per il montaggio e l uso Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Avvertenze importanti Важные указания Sciacquare le tubazioni prima di i...

Page 6: ... 1 л мин Montage en bedrijfsinstructies Belangrijke aanwijzingen Voor installatie buisleidingen spoelen Na de montage de temperatuurbegrenzing instellen Armatuur alleen met originele zeven en terugstroomkleppen gebruiken Aparte broeibescherming zie toebehoren installeren en afblaastemperatuur conform DIN EN 806 Deel 2 op 38 C begrenzen Afhankelijk van de waterkwaliteit de plaatselijke omstandighed...

Page 7: ... 7 ZMI_001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 1 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio AR 2 1 11 mm 19 mm 4 3 ...

Page 8: ...001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 8 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento AR 1 1 1 1 1 2 1 2 ...

Page 9: ...ng instellen CS Nastavit omezení teploty FR Régler la limitation de température PL Ustawiæ ograniczenie tempe ratury FI Säädä lämpötilan rajoitus ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegräns ningen RU установить ограничение по температуре IT Impostare la limitazione di temperatura 2 1 2 mm 1 1 1 2 4 3 4 2 4 1 4 2 38 ...

Page 10: ...ZMI_001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 10 5 5 2 5 1 5 2 6 38 7 8 9 ...

Page 11: ...U Техническое обслуживание IT Manutenzione EN Replacing the mixer insert NL Mengstuk vervangen CS Výměna vložky mísicího zařízení FR Changer l élément du mélangeur PL Wymienić wkładkę mieszacza FI Vaihda sekoitinlisäkappale ES Cambiar elemento mezclador SV Byta blandarinsats RU Замена прокладки смесительного устройства IT Sostituire l inserto del miscelator 2 1 2 1 32 mm 2 mm 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 ...

Page 12: ...ZMI_001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 12 4 3 4 2 4 1 5 7 6 8 10 9 10 Nm 88 5 lbf in ...

Page 13: ... 13 ZMI_001_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 11 13 12 14 14 1 14 1 14 2 38 C ...

Page 14: ...satzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Piéces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 2000109158 ETAPS0032 2000109159 ETAPS0033 2000109157 ETAPS0031 ...

Page 15: ...1_2000102817 AQUA004_ SALL_ AQU_ V3 fm 7 Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Varusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 2030012758 PURE0031 ...

Page 16: ...351 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Franke Water Systems AG 4663 Aarburg Phone 41 62 787 3131 Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A S 41400 Gebze Kocaeli Phone 90 262 644 6595 United Kingdom Franke Sissons Ltd Barlborough S43 4...

Reviews: