background image

DATOS TÉCNICOS 

 

 

1. Montaje (Fig1) 

La instalación es a cargo del comprador. El Fabricante no tiene la obligación de efectuar dicho servicio. Los 
servicios requeridos al Fabricante, si derivaran de una instalación incorrecta, no están incluidos en la 
garantía. 
Las placas empotrables están preparadas para ser instaladas en encimeras de cualquier material, siempre y 
cuando resistan a una temperatura de 100°C, y tengan un grosor entre 25 y 40 mm. La distancia mínima 
entre una eventual pared vertical de un mueble columna adosado y el borde de la placa debe ser de 150 
mm como mínimo; mientras que la distancia entre la pared trasera y el borde de la placa debe ser de 55 mm 
como mínimo. Si debajo de la placa hay un espacio utilizable, debe aislarse mediante una pared divisoria de 
material apropiado (madera o similar). Dicha pared debe estar a 25 mm, como mínimo, del fondo de la 
placa. 

 

Fijación al mueble (Fig 2) 

La fijación al mueble se realiza con soportes de fijación que se entregan como accesorios. En la parte 
inferior de la placa hay agujeros en donde se introducen las espigas (A) y se enroscan los tornillos (C) que 
bloquean las grapas de fijación (B). 

  

 

 Aplicación de la junta (Fig 3) 
Importante - La figura de abajo indica el modo de aplicar el sellador en todo el perímetro. 

Este aparato ha sido fabricado para uso doméstico (no profesional). 

 
 

2.  Conexión eléctrica (Fig 4) 

Compruebe los datos indicados en la placa situada en el fondo de la encimera y verifique que la tensión 
nominal de línea y potencia disponibles sean adecuadas para su funcionamiento. 
Antes de efectuar la conexión, controle la eficiencia de la instalación de toma a tierra obligatoria por Ley. El 
Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o daños a cosas 
causados por la inobservancia de dicha norma. 
Para los modelos sin enchufe, instale en el cable un enchufe normalizado que soporte la carga indicada en 
la placa de características. El conductor de tierra del cable es de color amarillo-verde. En todos los casos el 
enchufe debe ser accesible. 
Si se desea realizar una conexión fija a la línea, habrá que colocar entre el aparato y la línea, un dispositivo 
omnipolar de corte con una distancia entre los contactos de 3 mm como mínimo. 
Para conectar el cable a la encimera hay que aflojar y quitar la tapa de la regleta para llegar a los contactos. 
Una vez efectuada la conexión, bloquee el cable con el sistema de fijación y cierre la tapa de la regleta.  
Si hubiera que sustituir el cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde) debe ser, 
obligatoriamente, 10 mm más largo que los conductores de línea. 
Use sólo un cable de goma tipo H05RR-F. 
 
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. Las partes destinadas a tener contacto con substancias alimenticias 
de este aparato son conformes a la Directiva 89/109 CEE y al Dec. Legislativo N° 108 del 25/1/92. 
 

CE 

Aparato conforme a las directivas europeas 89/336/CEE, 93/68/CEE, 73/23/CEE y modificaciones 

siguientes. 
 
Este aparado cumple la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de equipos eléctricos y electrónicos 
(RAEE). Esta directriz enmarca la validez en toda Europa de la devolución y reciclado de los Residuos de 
equipos eléctricos y electrónicos. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

INSTRUCCIONES PARA EL USO 

 

MODELOS TP-431 

Tensión 230V 

Corriente 12A 

Placa hi-light 2700/1950/1050W 

Potencia máxima W 

2.7kW 

Cable de alimentación 

3x1,5 mm

2

 

Summary of Contents for TP-431

Page 1: ...ERAS ENCASTRABLES OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION FOR HOBS ELECTRIC HOBS INSTRUCTIONS POUR L USAGE E LA MAINTENANCE DES PLAQUES ELECTRIQUE PLAQUES BEDIENUNGS WARTUNGSANLAITUNGEN F R KOCHERDE ELE...

Page 2: ...ontrole la eficiencia de la instalaci n de toma a tierra obligatoria por Ley El Fabricante no se asume ninguna responsabilidad por posibles lesiones a personas o da os a cosas causados por la inobserv...

Page 3: ...activa Antes de de la puesta en marcha dicha funci n permanece activa y consecuentemente deber ser desbloqueada Mientras la funci n de bloqueo est activa los botones no funcionan 3 Encendido y apagad...

Page 4: ...el circuito auxiliar de la zona de cocci n 5 Zonas de cocci n de triple circuito Fig 13 Algunas zonas de cocci n pueden estar dotadas de un tercer circuito por ejemplo la zona est compuesta de un disc...

Page 5: ...el bot n 5 3 Regule el tiempo desde 1 a 99 minutos con los botones y 10 11 Si el reloj programador se selecciona mediante el bot n Menos 11 el tiempo inicial es el 99 nivel m ximo 4 Regule el tiempo...

Page 6: ...r f cilmente con una rasqueta para vidrio El mango de la rasqueta no debe ser de pl stico porque se podr a pegar a las superficies calientes Tenga mucho cuidado durante su uso peligro de heridas El az...

Page 7: ...n on the nameplate situated on the underside of the cook top then make sure that the rated mains voltage and power available are suitable for its operation Before making the electric connections check...

Page 8: ...as a child safety device A pilot light 3 indicates that the safety lock function has been enabled It will still be enabled when the cook top is turned on again As long as the safety lock function is e...

Page 9: ...it key 8 The pilot light 9 goes off and the second circuit on burner also goes off 5 Triple circuit burners Fig 13 Some burners can be equipped with a third circuit for instance the burner is composed...

Page 10: ...the keys e 10 11 If the timer is selected by the minus key 11 the starting time would be 99 maximum value 4 Select the required power setting from 1 to 9 with the keys e 5 4 The pilot light 13 relatin...

Page 11: ...d damaging the seal Any tenacious dirt can easily be removed with the aid of a glass scraper The scraper handle must not be made of plastic because it could become stuck to the hot surfaces Pay attent...

Page 12: ...teur et la puissance disponibles sont adapt es son fonctionnement Avant d effectuer le branchement v rifier l efficacit de l installation de mise la terre La mise la terre de l appareil est rendue obl...

Page 13: ...galement de s curit pour les enfants Un voyant 3 signale que la fonction est active A l allumage successif elle sera encore activ e Tant que la fonction de blocage est active l action sur les touches...

Page 14: ...ble circuit 8 Le voyant 9 s teint tout comme le deuxi me circuit de la zone de cuisson 5 Zones de cuisson triple circuit Fig 13 Certains zones de cuisson peuvent tre munies d un troisi me circuit par...

Page 15: ...0 11 Si la zone cuisson est s lectionn e avec la touche MOINS 11 le niveau initial est le 99 niveau maximum 4 R gler le niveau de 1 9 l aide des touches et 5 4 Le voyant 13 relatif la zone s lectionn...

Page 16: ...aire Si l un de ces produits entre en contact avec l encadrement il faut le nettoyer imm diatement avec un chiffon humide pour viter tout dommage Les incrustations peuvent tre limin es facilement avec...

Page 17: ...e Daten kontrollieren die auf dem Schild am Boden des Kochfelds angegeben sind dann sicher stellen dass zur Verf gung stehende Netz Nennspannung und Leistung f r den Betrieb des Kochfelds geeignet sin...

Page 18: ...m n chsten Einschalten immer noch aktiviert sein Die Ber hrung der Tasten ist wirkungslos solange die Blockierfunktion aktiviert ist 3 Ein und Ausschalten Abb 7 1 Die Taste EIN 1 ber hren Die Steuerun...

Page 19: ...Kreis der Kochzone schaltet sich aus 5 Dreikreis Kochzonen Abb 13 Einige Kochzonen k nnen mit einem dritten Kreis ausgestattet sein die Zone kann zum Beispiel aus einem Zentralkreis einkreis und einem...

Page 20: ...nd 10 11 Wird nach der Selektion der Timer mittels der MINUS Taste 11 eingeschaltet so startet die Kochstelle mit der maximalen 99 4 Die gew nschte Leistungsstufe von 1 bis 9 mit Tasten und ausw hlen...

Page 21: ...s dieses unverz glich mit einem nassen Tuch entfernt werden da es die Umrahmung besch digen kann Verkrustungen k nnen mit einem Glasschaber leicht entfernt werden Der Schabergriff darf nicht aus Plast...

Page 22: ...TP 431 230V 12A hi light 2700 1950 1050W 1 W 2 7 Kw 3 1 5 mm2 1 1 1000 C 25 40 mm 150 mm 55 mm 25 mm 2 C 3 2 3 mm 10 mm H05RR F E 89 109 108 25 01 92 CE 89 336 EEC 93 68 EEC 73 23 EEC 20002 96EC WEEE...

Page 23: ...5 1 5 1 OFF 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 9 10 11 12 13 ON OFF 14 15 2 6 2 3 3 7 1 ON OFF 1 3 0 10 8 ON OFF 1 10 5 4 1 9 5 4 4 9 0 9 1 2 0 4 3 3 0 1 2 5 4...

Page 24: ...3 0 9 0 600 C 3 10 ON OFF 1 600 C 4 11 12 1 1 9 5 4 2 8 9 1 2 8 9 5 13 13 1 1 9 5 4 2 10 3 14 14 1 2 13 14 6 1 10 2 3 5 4 4 5 3 6 8 2 9 1...

Page 25: ...7 15 9 9 7 6 9 6 1 11 1 1 11 6 1 1 11 2 2 44 3 4 47 4 5 28 5 6 29 6 1 11 7 2 44 8 2 44 9 1 7 2 1 7 2 4 8 16 1 11 2 10 5 3 1 99 10 11 11 99 4 1 9 5 4 14 Pyrex...

Page 26: ...500 C 2002 96 EC WEEE...

Page 27: ...ng on the bottom of the cook top fixing bracket screw F Fixation au meuble plaquettes introduire sur le fond de la table de cuisson encastrement patte de fixation vis D Befestigung am M bel Stift der...

Page 28: ...n of the controls F Description des commandes D Beschreibung der Schaltvorrichtungen GR Fig 6 Abb 6 6 ES Bloqueo de las funciones de la encimera GB Locking the cook top functions F Blocage des fonctio...

Page 29: ...or residual GB Residual heat indicator F Indicateur de chaleur r siduelle D Restw rmeanzeige GR Fig 10 Abb 10 10 ES Apagado de la encimera GB Turning off the cook top F Extinction de la table de cuiss...

Page 30: ...lten einer Zweikreiszone GR Fig 13 Abb 13 13 ES Zonas de cocci n de triplo circuito GB triple circuit burners F Zones de cuisson triple circuit D Dreikreis Kochzonen GR Fig 14 Abb 14 14 ES Encendido d...

Page 31: ...om tico GB Enabling automatic preheating F Activation du pr chauffage automatique D Aktivierung des automatischen Vorw rmens GR Fig 16 Abb 16 16 ES Activaci n del reloj programador GB Enabling timer F...

Page 32: ...FRANKE ESPA A SAU Poligono Can_Magarola C Mol de Can Bassa n 2 10 08100 MOLLET DEL VALLES Barcelona ESPA A...

Reviews: