background image

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE 
LA FUENTE DE ENERGIA ANTES DE INTENTAR EFECTUAR 
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO O EXTRAER CUALQUIER 
COMPONENTE!

 1.  Escoja una ubicacion que permita instalar con seguridad y 

facilidad y evite areas con productos quimicos, explosivos u 
otros materiales peligrosos.

 2.  No manipule la lampara con las manos mojadas o al estar 

parado sobre una superficie humeda o mojada, o en el agua.

CONEXIONES ELECTRICAS

 1.  Estas luces están clasificadas de 3W, 50/60 Hertz, 12 VCA, 

NO las conecte a un voltaje distinto al que se indica.

 

2. Conectar el elemento a un transformador apropiado 

de 12 voltaje. En Canada, la unidad de iluminancíon se 
deberá conectar a, o recibir energía de, una fuente con un 
transformador clase 2 de doble aislacíon certificado por el 
CSA o con un transformador con protección a tierra entre el 
embebinado primario y secundario del transformador. LITTLE 
GIANT MODELO LVT-PW conveniente los requisitos.

OPERACION

NOTA:

  Las luces están diseñadas para ser usada completa-

mente sumergidas o fuera del agua.
 1.  Para conectar las lámparas, vea las instrucciones adjuntas al 

transformador.

 2.  Siempre sostenga la lámpara por la armazón y no por el cable 

de conexión.

 3.  Escoja una ubicación que permita instalar con seguridad y 

facilidad y evite áreas con productos químicos, explosivos u 
otros materiales peligrosos.

 4.  Escoja la ménsula de montaje adecuada. La ménsula de 

caño pequeña es para uso con los portalámparas. También 
puede usarse con cualquier caño con un diámetro exterior de 
aproximadamente 0.84 pulgadas. El soporte largo del tubo 
puede utilizarse en cualquier tubo con un diámetro exterior 
aproximado de 1.32”. Instale la ménsula como se demuestra 
en la ilustración.

 5.  Si la bomba está inestable debido a que la íámpara flota, se 

pueden colocar piedras o ladrillos alrededor o encima de la 
bomba para proveer más apoyo.

 6.  NO permita que la unidad se congele. Esto puede causar 

resquebrajamiento o distorsión y puede destruir la unidad o 
causar problemas de sequridad.

 7. La luz LED cuenta con once modos de funcionamiento 

preprogramados entre los cuales usted puede elegir. Refiérase 
a la Mesa de Modo de Operación para una descripción de los 
modos de operaciones.

MESA DE MODO DE OPERACIÓN 

Número De Secuencia 

Del Modo De 

Funcionamiento

Couleur/Fonction

1

Rojo 

2

Amarillo

3

Verde

4

Aquamarina

5

Azul

6

Morado

7

Blanco

8

 Mulitmodo *

9

Rueda De Colores - 

Estándar **

10

 Rueda De Colores - 

Lento **

11

Rueda De Colores - 

El Más Lento **

* Multimodo produce colores aleatorios y patrones destellantes.
** El modo Rueda de colores es un patrón suave que cambia 
de colores, desde aguamarina a azul a morado a rojo a naranja 
a amarillo a verde y de nuevo a aguamarina. Luego se repite la 
secuencia. El modo Estándar cambia, pasando gradualmente por 
todos los colores cada 30 segundos. El modo Lento lleva 6 minu-
tos para pasar por todos los colores antes de repetir y el modo 
más lento toma 2 horas para pasar por todos los colores. En los 
modos Rueda de colores, hay un indicador visual para el modo 
en que se encuentra. Para el modo más lento, los LED azules 
parpadean 3 veces antes de comenzar el cambio inicial gradual 
desde aguamarina. Para el modo Lento, el LED verde parpadea 
3 veces antes de ir a aguamarina y pasar por toda la rueda de 
colores. Los LED parpadean solamente durante el primer ciclo; en 
los ciclos subsiguientes de la rueda de colores, los LED no par-
padearán. El modo de rueda de colores Estándar no parpadea, 
empieza a cambiar de colores a partir de aguamarina y pasa por 
todo el ciclo.

Selección de Modo de Operación:

 

Los programas de configuración se determinan según el tiempo 
que ha estado apagado antes de reiniciar. Para cambiar entre los 
modos, simplemente apague el sistema durante 1,5 a 3 segundos 
y luego vuelva a encenderlo para avanzar a la siguiente fase.
Si se deja el interruptor en la posición de apagado (off) por 4 a 8 
segundos, se resincronizarán las luces LED cuando se encienda 
el sistema y parpadearán en rojo tres veces. Luego todas las 
luces del sistema iniciarán en el mismo modo (Modo 1; Rojo).
Si se instalan varias luces, los modos se resincronizarán simul-
táneamente después de la reinicialización de sincronización que 
se describe arriba. Las luces LED tienen una memoria que cuan-
do el sistema se apaga por más de 8 segundos, todas las luces 
se encienden en el último estado en que se apagó el sistema. 
Esto permite que el usuario deje las luces en un modo favorito 
sin tener que buscarlo cuando la luz se encienda. Si la unidad se 
apaga durante la ejecución de los modos 10 u 11 y la energía se 
interrumpe por más de 8 segundos (estado de memoria de color/
modo), el parpadeo indicador de modo se reactivará inmediata-
mente al encender el sistema. Este es un indicador visual para 
usted que indica el modo que se ejecuta.

4

Summary of Contents for Little Giant LED-L

Page 1: ...also be used on any pipe with an approximate O D of 84 The large pipe bracket can be used on any pipe with an approximate O D of 1 32 Install bracket as shown in the illustration 5 If light buoyancy causes the pump to become unstable place rocks or bricks around or on top of the pump to provide additional support 6 DO NOT let the unit freeze This may cause cracking or distortion that may destroy t...

Page 2: ...dant le transport En cas de dommages en prendre note et en aviser le magasin où le produit a été acheté afin d obtenir de l aide pour le faire réparer ou pour en obtenir le remplacement LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D EMPLOI AVANT D INSTALLER D UTILISER OU D ASSURER L ENTRETIEN DE LA LAMPE LITTLE GIANT IL FAUT BIEN CONNAÎTRE LES POSSIBILITÉS D UTILISATION LES RESTRICTIONS ET LES DANGERS S Y RATTACHAN...

Page 3: ...Ne pas enlever le cordon de soulagement de traction écrou hexagonal ceci endommagerait le joint et pourrait occasionner une fuite 2 Remplacement de l ampoule REMARQUE I entretien de la lampe ne nécessite aucun outil a Dévisser la bague extérieure dans le sens contraire des aiguilles d une montre Enlever la lentille et le joint b MISEENGARDE L ampouleetladouilleenplastiqueconstituent un seul élémen...

Page 4: ...iento Couleur Fonction 1 Rojo 2 Amarillo 3 Verde 4 Aquamarina 5 Azul 6 Morado 7 Blanco 8 Mulitmodo 9 Rueda De Colores Estándar 10 Rueda De Colores Lento 11 Rueda De Colores El Más Lento Multimodo produce colores aleatorios y patrones destellantes El modo Rueda de colores es un patrón suave que cambia de colores desde aguamarina a azul a morado a rojo a naranja a amarillo a verde y de nuevo a aguam...

Page 5: ...en el receptáculo NO toque el foco nuevo Sólo toque el sujetador plástico para el foco Al tocar el foco nuevo acortará la vida del mismo Al presionar el ensamblado del foco en el alojamiento del foco gire el ensamblado para que las aperturas en el sujetador plástico para el foco estén orientadas con los nervios en la parte interna del alojamiento de la luz d Aségurese el sello de silicona y sellar...

Page 6: ...3 2 1 4 4 6 Figure 1 Figure 1 Figura 1 ...

Page 7: ...t défectueux pour l une des deux raisons susmention nées sera remplacé ou réparé si retourné payé à l avance à l usine Tous les produits garantis retournés feront l objet d une inspection complète afin de déterminer si la défectuosité est couverte par la garantie Little Giant va honorer la garantie dans la période de temps spécifiée Une preuve d achat écrite doit être présentée DÉNÉGATION La garan...

Page 8: ...e contact 1 888 956 0000 Pour des parties ou la réparation entrez s il vous plaît en contact 1 888 572 9933 Pour l aide technique entrez s il vous plaît en contact 1 888 956 0000 Para partes o la reparación por favor póngase en contacto 1 888 572 9933 Para la ayuda técnica por favor póngase en contacto 1 888 956 0000 www LittleGiantPump com CustomerService WTS fele com anteriormente NI EL VENDEDOR...

Reviews: