F.V. - FRANZ VIE GE NER se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
It is F.V. - Franz Viegener right to modify, replace, improve and/or cancel materials, products and/or designs without previous notification.
Visítenos en /
Visit us at
:
www.franzviegener.com
Fecha:
30 - Abril - 2013
Código: HT- 1014F
Ref.: E266.02 DH CR
Nota: No es recomendable usar cemento en la base del inodoro y antes de instalar el tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre de impurezas y residuos de construcción.
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet to fix it. Before installing the tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge and construction residuals.
5.
Fijar el inodoro al piso con pernos (grá fi co
# 5
).
Fix the toilet to the floor (graphic # 5).
7.
Colocar el tanque con el herraje armado, retire su tapa inviertalo y coloque el
empaque espumoso, Ubicar el tanque sobre el inodoro alineando las dos piezas
(grá fi co
# 7
).
Remove the cover of the tank co ver. Pla ce the tank on the toi let alig ning the
ho les fo re seen to joint both pie ces. (graphi c # 7).
6.
Nivelar el inodoro y fijar al piso con un cordon de silicona (grá fi co
# 6
).
Even the toilet and fix to the floor with a silicone cord (graphic # 6).
8.
Para la conexión a la acometida de agua usted puede usar: llave angular F.V. -
Franz Viegener (grá fi co
# 8
).
To connect the toilet you can use: F.V. - Franz Viener angle stop set (graphi c # 8).
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / AD VI CES MAIN TAI NAN CE:
Los sa ni ta rios F.V. - Franz Vie ge ner son fa bri ca dos con por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca da, cum-
plien do nor mas in ter na cio na les, ga ran ti zan do así su lar ga vi da útil. Por las ca rac te rís ti cas
pro pias de los ma te ria les uti li za dos y la tec no lo gía em plea da en su de sa rro llo, se lim pian
fá cil men te evi tan do el de sa rro llo de gér me nes y hon gos.
Rea li ce la lim pie za uti li zan do pro duc tos lim pia do res y de sin fec tan tes pa ra ba ños de mar cas
re co no ci das. Ayú de se de una es pon ja o un pa ño hú me do. En lo po si ble evi te pro duc tos de
lim pie za fuer te men te abra si vos. la por ce la na sa ni ta ria vi tri fi ca da no per mi te ad he ren cias y
las gra sas se eli mi nan con fa ci li dad.
La por ce la na sa ni ta ria man tie ne el bri llo pro pio de su es mal te sin ne ce si dad de pu li men tos.
F.V. - Franz Vie ge ner bath room sets are made of vi tri fied por ce lai n ac cor ding to in ter na tio-
nal re gu la tions, gi ving to the pro ducts a long li fe ti me wa rranty. Because fo the cha rac te ris-
tics of vi tri fied por ce lai n, these pro ducts can be clea ned ea sily, avoi ding the gro wing of
germs and mold.
For cleaning use bath rooms clea ners and de sin fec tants of well-known tra de-marks and
spon ge or hu mid cloth. Avoid, it pos si ble, abra si ve cle ning pro ducts. The vi tri fied por ce lai ne
does not allow ad he ren ces and grease and oil are eli mi na ted ea sily.
Por ce lai ne enamel main tains its own bright need wit hout the need of po lis hing.
En caso de tener algún problema con el herraje verifique los siguientes puntos:
If you have any problem with the fitting, please verify the following points:
arandela,
contratuerca (a) /
washer, locknut (a)
Nota:
En caso que no pase el agua al tanque,
retire el filtro, límpielo y vuelva a colocar en su
sitio /
Note:
if water does not go into the tank,
remove the filter, clean it up and put the filter
back.
1-
Ajuste las contratuercas inferiores
a y b
Adjust the lock nuts
a y b
2-
Asegure el tanque al inodoro con los pernos de
anclaje /
Fasten the tank to the toilet bowl with the screws.
4-
Instale el flapper en la válvula de descarga y
permita el ingreso de agua, confirmando que llegue
al nivel marcado en el tanque, de lo contrario
REGULE EL HERRAJE
.
Install the flapper in the outlet valve and let the
water come in. Be sure the water reaches the level
marked in the tank, otherwise
CALIBRATE THE
HARDWARE.
5-
Conecte la cadena al botón superior de
accionamiento. La cadena no debe quedar muy
tensa /
Connect the chain to the button. The chain must
not be tightened.
3-
Ajuste la tuerca manualmente en
sentido horario /
Manually adjust the plastic nut counter clockwise.
empaque
cónico /
conic
gaske
t
(a)
(b)
filtro /
filter
Limpie el borde /
Clean the rim
empaque /
gasket
flapper
flapper
flapper