background image

18

FTEC11-01

9.

La protezione

Per garantire una elevata affidabilità di
funzionamento, condizione indispensabile per
compressori di tale potenza, tutti i modelli
C-TSH8 sono equipaggiati con un dispositivo di
protezione, completo di modulo elettronico
KRIWAN INT390R e sensori a termistore (vedi
schema 10.16, pagina 44), che svolge le
seguenti funzioni:

controllo della massima temperatura
del motore elettrico (+120

°

C) mediante

sei termistori di tipo PTC inseriti
nell’avvolgimento dello statore.
Funzione con riarmo manuale (pulsante MR).

controllo della massima temperatura
di compressione (+120

°

C) tramite un

sensore di tipo PTC posto sullo scarico
del compressore.
Funzione con riarmo manuale (pulsante MR).

controllo del senso di rotazione del motore
elettrico e della successione delle fasi.
Funzione con riarmo manuale (pulsante MR).

protezione contro mancanza di fasi e cadute
di tensione.
In caso di intervento per mancanza di fase
oppure asimmetria tra le fasi il riavviamento
del compressore avviene automaticamente
dopo una pausa di 30 minuti.

 • controllo di interruzioni o corto circuito nei

circuiti dei sensori PTC.
Funzione con riarmo manuale (pulsante MR).

9.

Verdichterschutz

Um eine sichere Funktion zu gewährleisten,
die eine fundamentale Eigenschaft eines
solch großen Verdichters sein muß, sind
alle Modelle mit entsprechenden elektronischen
Schutzeinrichtungen KRIWAN INT390R
und Thermistorfühler (siehe Schema 10.16,
Seite 44) versehen.
Die Funktionen sind:

Überwachung der maximalen
Wicklungstemperatur (+120

°

C) durch

sechs PTC Thermistoren, die in den
Statorswicklung eingeschaltet sind.
Drücken MR für die Handwiedereinsetzung.

Überwachung der maximalen
Druckgastemperatur (+120

°

C) durch einen

PTC Fühler auf den Verdichtersablaß.
Drücken MR für die Handwiedereinsetzung.

Überwachung der Drehrichtung des
Elektromotors.
Drücken MR für die Handwiedereinsetzung.

Schutz gegen Phasen - und
Spannungsausfall.
Der Verdichter haltet sich wegen
Phasenmangel oder Phasenasymmetrie
an; er läuft wieder automatisch nach 30
Minuten an.

Überwachung der Leiterbruch oder
- kurzschluß im PTC - Meßkreis.
Drücken MR für die Handwiedereinsetzung.

9.

Compressor protection

In order to ensure highly reliable functioning,
which is fundamental for compressors of such
power, all C-TSH8 models are equipped with
a suitable electronic protection device
KRIWAN INT390R and thermistor sensors (see
scheme 10.16, page 44), with the following
functions:

control of the maximum temperature
of the electric motor (+120

°

C) through

six PTC thermistors included in the
stator winding.
Switch MR for manual reset.

control of the maximum discharge
temperature (+120

°

C) through a PTC

sensor placed on the compressor
discharge side.
Switch MR for manual reset.

control of the rotation direction of the
electric motor and phase sequence.
Switch MR for manual reset.

protection against phase and voltage
failures.
Compressor stops due to phase failures;
compressor automatically starts after 30
minutes.

control of breakage and short circuit in chain
of PTC sensors.
Switch MR for manual reset.

Summary of Contents for C-TSH Series

Page 1: ...C TSH COMPRESSORICOMPATTIADOPPIAVITE COMPACTTWINSCREWCOMPRESSORS KOMPAKTDOPPELSCHRAUBENVERDICHTER Guida operativa Application guide Projektierungshandbuch 2003 11 01...

Page 2: ...eavviso FRASCOLD SpA reserves the right to change at any time specifications or design without notice and without incurring obligations FRASCOLD SpA beh lt sich das Recht vor Spezifikationen oder Ausf...

Page 3: ...pressor fixing 4 Lubrication 4 1 Built in oil separator 4 2 Oil cooling 5 The lubricant 5 1 Lubricant data 5 2 Recommendations 5 3 Lubricant mixing oil replacement 6 Compressor installation piping 6 1...

Page 4: ...ainly due to exclusive design of screw profiles with a ratio 5 6 between male screw and female screw electrical motor with very high efficiency flowing through slots of the rotor suction gas is centri...

Page 5: ...Saugventil 6 scatola terminali terminal box Elektrischer Anschlu kasten 7 filtro coalescente oil demister labscheiderfilter 8 pistone del controllo di capacit capacity control piston Leistungsregelun...

Page 6: ...with no alignment problems The capacity control device consists of a three way solenoid valve directs the flow of oil in high pressure during its functioning cylinder directly connected with the sucti...

Page 7: ...ndizioni solo la rimanente porzione delle viti quella compresa tra la luce di parzializzazione e la porta di scarico opera la compressione del refrigerante a ridotta capacit volumetrica corrisponde un...

Page 8: ...nce 2 The refrrigerant passing through the demister gives an additional oil separation 4 Schmierung 4 1 Angeflanschten labscheider Der Schraubenverdichter ist charakterisiert durch ein Schmiersystem a...

Page 9: ...ug 3 DieFormundAbmessungenverursacheneine pl tzliche Verminderung der K ltemittelflu geschwindigkeitundeineheftige nderung der Flu richtung AufderInnenseitesammeltsichdasgetrennte Schmiermittel w hren...

Page 10: ...iermittel Das auf die Schrauben und die Lager eingespritzte Schmiermittel dient nicht nur zur Schmierung sondern dichtet die Schraubenprofile ab Esistsehrwichtigdas derSchmiermittelspezifische Eigensc...

Page 11: ...der s uere und verseuchte l im Anlagen mit HCFC HFC K ltemittel F r weitere Vorschl ge steht die Technische Abteilung von FRASCOLD zur Verf gung linea di uscita dell evaporatore linea di uscita dell...

Page 12: ...is principle with pump down system also to avoid the liquid refrigerant to flood the suction side of the compressor Dabei ist zu verhindern da fl ssiges K ltemittel w hrend der Stillstandsphase des Ve...

Page 13: ...la presenza di eventuali residui solidi nel sistema frigorifero Per evitare eccessive concentrazioni di refrigerante nel lubrificante durante le fasi di arresto del compressore installare il riscaldat...

Page 14: ...lation of a discharge pressure regulating valve is strongly recommended the valve has to be installed on the discharge line Under certain operative conditions it is possible to stop the compressor for...

Page 15: ...ent aus folgenden Gr nden Wenn der Verdichter anl uft ist das Tr gheitsmoment der drehenden Teile wesentlich niedriger als der Hub beim traditionellen Hubkolbenverdichter Wenn der Verdichter anh lt st...

Page 16: ...n suction and discharge The above allows screw compressor not to require an unloading start device 7 3 Economizer It is possible to increase the compressor efficiency by means an additional sucooling...

Page 17: ...icklungsstart angetrieben Bei nderung die elektrische Motorverbindung siehe Abb 13 erhaltet sich zwei verschiedene Verdichtersanlauftypen Direktanlauf D O L Teilwicklungsanlauf P W S Der Teilwicklungs...

Page 18: ...10 16 Seite 44 versehen Die Funktionen sind berwachung der maximalen Wicklungstemperatur 120 C durch sechs PTC Thermistoren die in den Statorswicklung eingeschaltet sind Dr cken MR f r die Handwieder...

Page 19: ...3 Oil heater 10 4 Accessories 10 5 Water cooled oil cooler 10 6 Air cooled oil cooler 10 7 Oil strainer 10 8 Flow switch 10 9 Electronic module for flow switch 10 10 Solenoid valve 10 11 Oil sight gla...

Page 20: ...maler Betriebstrom A LRA Corrente a rotore bloccato A corrente a rotore bloccato con collegamento D O L Locked rotor current A locked rotor current with connection D O L Anlaufstrom A Anlaufstrom mit...

Page 21: ...compressore Compressor model Verdichtermodel 10 4 Accessori Accessories Zubeh r composto da filtro olio flussostato valvola elettromagnetica indicatore di passaggio modulo elettronico per flussostato...

Page 22: ...eintemperatur 95 C temperatura uscita olio oil outlet temperature laustrittemperatur 70 C fattore di sporcamento fouling factor Verschmutzungsfaktor 0 Attacchi Connections Anschl sse 1 ingresso olio o...

Page 23: ...ure laustrittstemperatur 70 C Dimensioni Dimensions Abmessungen A 50 5 mm 50 5 mm 50 5 mm B 42 5 mm 42 5 mm 52 5 mm C 619 mm 600 mm 600 mm OIL attacchi a saldare solder connections L tanschl sse 22 mm...

Page 24: ...zione elettrica supply Elektroanschlu 220 230 V 50 60 Hz potenza assorbita input power Stromaufnahme 10 W grado di protezione safety class Schutzklasse IP65 attacchi a saldare solder connections L tan...

Page 25: ...ce on nominal values 5 after 72 hours run in tc condensing temperature Die gezeigten Leistungswerte basieren auf den folgenden Bedingungen Sauggas berhitzung 10K Tolleranzbereich 5 dann 72 Stunden von...

Page 26: ...onomizer senza economizzatore without economizer ohne Economizer con economizzatore with economizer mit Economizer con economizzatore with economizer mit Economizer con economizzatore with economizer...

Page 27: ...uerbetrieb te Verdampfungstemperatur tc Verfl ssigungstemperatur tm S ttigungstemperatur entspreched der Zwischendruck I limiti di impiego sono stati calcolati alle seguenti condizioni senza economizz...

Page 28: ...ilter Thermostatisches Expansionventil Druckregelventil Magnetventil Mischventil Temperaturregler Feststofffilter Schauglas Saugfilter separatore d olio oil separator labscheider compressore a vite sc...

Page 29: ...g h Performance data shown are based on the following conditions without economizer suction gas overheating 10K without liquid subcooling with economizer suction gas overheating 10K liquid subcooling...

Page 30: ...57 9 m 3521 8 3261 1 2787 8 2374 0 2012 9 1699 2 Qo 142010 130270 109220 91120 75600 Pe 45 65 44 82 43 21 41 80 40 99 IB 71 3 70 1 67 9 65 9 64 8 m 3492 7 3234 3 2765 1 2354 9 1996 8 Temperatura di ev...

Page 31: ...4218 7 3556 1 2980 4 Qo 255400 234030 195690 162730 134490 Pe 86 16 83 91 79 62 75 81 73 13 IB 142 1 138 6 132 0 126 2 122 1 m 6281 6 5810 1 4954 2 4205 7 3552 2 Temperatura di evaporazione Evaporati...

Page 32: ...61 1 2787 8 2374 0 2012 9 1699 2 Qo 173750 161410 138830 118880 101340 Pe 50 78 50 19 49 05 48 10 47 79 IB 78 6 77 8 76 0 74 6 74 2 m 3492 7 3234 3 2765 1 2354 9 1996 8 Temperatura di evaporazione Eva...

Page 33: ...onomizer R407C 50Hz C TSH8 100 300 Y con economizzatore with economizer mit Economizer R407C 50Hz C TSH8 120 360 Y con economizzatore with economizer mit Economizer R407C 50Hz Qo 340220 291000 247720...

Page 34: ...3 1782 9 Qo 151820 139620 117420 97970 81040 Pe 48 02 47 36 45 81 44 31 43 16 IB 74 5 73 6 71 5 69 4 67 8 m 3697 1 3421 8 2916 7 2468 4 2072 7 Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verd...

Page 35: ...28 7 Qo 273340 251070 210560 175080 144190 Pe 90 81 88 70 84 26 80 17 76 98 IB 149 4 146 1 139 1 132 8 127 9 m 6656 2 6153 3 5230 3 4411 1 3687 8 Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Ve...

Page 36: ...2991 7 2537 3 2136 3 1782 9 Qo 177540 164850 141380 120330 101590 Pe 52 29 51 85 50 72 49 60 48 83 IB 80 9 80 3 78 5 76 9 75 7 m 3697 1 3421 8 2916 7 2468 4 2072 7 Temperatura di evaporazione Evapora...

Page 37: ...341 7 4510 0 3775 9 3128 7 Qo 319640 296440 253520 215040 180760 Pe 99 15 97 24 93 20 89 51 86 78 IB 162 8 159 7 153 1 147 3 143 0 m 6656 2 6153 3 5230 3 4411 1 3687 8 Temperatura di evaporazione Evap...

Page 38: ...1 2 Qo 92360 83480 67620 54060 42580 Pe 33 51 33 11 32 28 31 49 30 90 IB 53 0 52 3 50 8 49 4 48 4 m 2608 5 2385 9 1980 8 1625 3 1314 8 Temperatura di evaporazione Evaporating temperature Verdampfungst...

Page 39: ...82 2 1650 8 Qo 168840 152630 123660 98920 77950 Pe 62 40 61 64 60 05 58 57 57 51 IB 103 7 102 5 100 0 97 7 96 1 m 4768 3 4362 1 3622 6 2973 8 2407 1 Temperatura di evaporazione Evaporating temperature...

Page 40: ...7 2105 6 1742 4 1425 3 1149 6 911 2 Qo 115640 105950 88230 72610 58910 Pe 37 59 37 35 36 79 36 29 36 04 IB 59 2 58 8 58 0 57 3 56 9 m 2608 5 2385 9 1980 8 1625 3 1314 8 Temperatura di evaporazione Ev...

Page 41: ...2 0 3154 8 2581 1 2082 2 1650 8 Qo 211390 193710 161360 132840 107850 Pe 69 78 69 36 68 42 67 59 67 25 IB 115 4 114 7 113 2 111 9 111 4 m 4768 3 4362 1 3622 6 2973 8 2407 1 Temperatura di evaporazione...

Page 42: ...zer LP HP TS TR1 DR2 V2 V3 V1 TR2 V6 CH V5 TR2 TR1 DR2 TR2 TR1 L1 1 L1 2 L1 3 ECO CC ECO rispettare la sequenza di collegamento TR1 YXZ e TR2 WVU comply with the wiring sequence TR1 YXZ and TR2 WVU TR...

Page 43: ...per avviamento PWS 1st PWS start contactor Erster PWS Sch tz TR2 2 teleruttore per avviamento PWS 2nd PWS start contactor Zweiter PWS Sch tz TS termostato di sicurezza safety thermostat Sicherheitsthe...

Page 44: ...TSH8 30 120 Y C TSH8 40 120 Y C TSH8 40 150 Y C TSH8 50 150 Y C TSH8 50 186 Y C TSH8 60 186 Y C TSH8 60 210 Y C TSH8 70 210 Y DV 7 6 3 2 4 1 NP SV 7 1 SV 5 205 DV 661 368 17 1234 267 898 120 80 187 19...

Page 45: ...hter C TSH8 30 120 Y C TSH8 40 120 Y C TSH8 40 150 Y C TSH8 50 150 Y C TSH8 50 186 Y C TSH8 60 186 Y C TSH8 60 210 Y C TSH8 70 210 Y 9 attacco iniezione di liquido economizzatore liquid injection econ...

Page 46: ...DV mm mm 3 1 8 80 0 2 5 8 67 0 C TSH8 90 300 Y C TSH8 100 300 Y DV 7 6 4 2 3 1 SV 7 SV NP 5 17 DV 354 827 403 17 1584 140 60 240 230 470 1102 409 250 665 604 9 8 8 70 70 DV 7 6 4 2 3 1 SV 7 SV NP 5 1...

Page 47: ...o di alta pressione high pressure connection Druckseiteanschlu 1 4 SAE 8 attacco di servizio service connection Betriebsanschlu 3 4 NPT 9 attacco iniezione di liquido economizzatore liquid injection e...

Page 48: ......

Page 49: ......

Page 50: ......

Page 51: ......

Page 52: ...aldina MI ITALY phone 39 0331 7422 01 fax 39 0331 576102 http www frascold it e mail frascold frascold it Branches FRASCOLD Asia 10 Jalan Hikayat Singapore 769855 SINGAPORE phone 65 6851 7318 fax 65 6...

Reviews: