background image

Gefeliciteerd met de aanschaf van de Freeplay Ranger

"De radio die altijd overal speelt"

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw radio gebruikt en bewaar dit document zorvuldig.

Noteer het serienummer. U heeft het nodig wanneer u met Freeplay of een erkende Freeplay distributeur in contact treedt over dit produkt: 

Serie nummer:____________________________________________

De Freeplay Ranger batterijloze Radio is de enige radio die u ooit nodig zult hebben. Met ingebouwde Freeplay opwindtechnologie en een

zonnepaneel, met altijd en overal betrouwbare stroom, in een compact, stevig omhulsel voor dagelijks gebruik.

Indien binnen 2 (twee) jaar na aankoop dit apparaat of enig onderdeel hiervan een defect blijkt te vertonen als gevolg

van fouten in de uitvoering of in de gebruikte materialen, zullen wij, ter onzer discretie, dit zonder arbeids – 

of materiaalkosten repareren of vervangen op voorwaarde dat:

1. De originele faktuur of aankoopbon (met daarop de datum van 

aankoop, produkt type en de naam van de dealer) samen met het 

defecte apparaat wordt aangeboden.

2. De complete unit geretourneerd wordt aan de fabrikant of hoofd-

distributeur, waarbij de zending voldoende gefrankeerd moet zijn. 

3. Het apparaat niet geserviced, onderhouden, gerepareerd of uit 

elkaar gehaald is en dat er niet mee geknoeid is door iemand die 

hiervoor geen toestemming van de fabrikant ontvangen heeft. 

4. Alle onderhoudswerkzaamheden door de fabrikant of aangewezen

agenten uitgevoerd worden.

5. Elk defekt apparaat of onderdeel daarvan het eigendom zal 

worden van de fabrikant. 

6. Deze garantie een aanvulling is op uw wettelijke rechten 

en plichten.

Schade veroorzaakt door misbruik of verwaarlozing valt buiten deze garantie evenals het afbreken van de antenne.

Vul het registratieformulier van Freeplay in en maak een kans om andere Freeplay Producten te winnen.  Om te registreren, moet u het online

registratie formulier invullen bij: 

www.freeplayenergy.com

Oplaadcapaciteit via een interne oplaadbare Ni-MH batterij

Freeplay directe oplaadbare opwindgenerator

Zonnepaneel

Een indicator voor optimaal oplaadniveau 

Rubberen anti-slip grip

Koptelefoon contrastekker voor individueel afluisteren

Om de levensduur van de batterij te verlengen, moet u de radio

altijd na gebruik uitzetten. Constante druk op een volledig

lege batterij verkort de levensduur van de batterij.

Maak de behuizing alleen open wanneer u de batterij wilt verwijderen.

Gebruik bij het schoonmaken geen agressieve schoonmaakmiddelen of

chemicaliën. Gebruik alleen een natte doek en een mild schoonmaakmiddel.

GEBRUIKSAANWIJZING

Opwind functie 
Om dit te gebruiken moet u de radio stevig vasthouden en de haspel
ronddraaien. De haspel kan zowel links- als rechtsom geslingerd worden.
Ongeveer 30 seconden opdraaien zal ongeveer 35 minuten speel-tijd
geven (normaal volume). De radio kan op ieder moment opgedraaid
worden om de speelduur te verlengen.  

De radio is uitgerust met een LED oplaadniveau indicator, naast de

haspel, dat aangeeft wanneer het optimale oplaadniveau is bereikt.
Langer opwinden met de haspel geeft meer oplaadniveau aan de batterij
en hierdoor neemt de speeltijd toe.

Door het opdraaien van de haspel wordt de interne

wisselstroomdynamo aangedreven die via overbrenging electrische
energie oplevert. Deze energie wordt in de interne batterij opgeslagen. 

Interne batterij

Voor de beste resultaten moet de interne batterij van de radio eerst 24

uur lang opgeladen worden.

De radio kan echter, indien gewenst,

onmiddellijk in de opdraaistand gebruikt worden. 

Voor een optimale levensduur van uw batterij moet deze op zijn minst een
keer per maand volledig leeggespeeld en opgeladen worden. 

Zonnepaneel
Wanneer de radio in direct zonlicht wordt geplaatst, zal de radio alleen
op zonne-energie lopen. Als er voldoende zon is, zal de batterij tijdens het
spelen ook opgeladen worden. Het zonnepaneel kan ook alleen als
oplader gebruikt worden, terwijl de radio afstaat, door het zonnepaneel
direct aan de zon bloot te stellen. 

Weggooien van de batterij
Ni-MH batterijen moeten gerecycled worden of kunnen op een milieu-
vriendelijke manier volgens plaatselijke voorschriften vernietigd worden.

Krachtbron:

Intern: Wisselstroomdynamo aangedreven door een slinger via overbrenging.

Extern: AC/DC adapter.

Zon: High performance amorfsiliconen zonnepaneel op een glasplaatje

van 3mm met een output van ongeveer 4.8V 37mA.

Oplaadbare batterij:

Een oplaadbare Ni-MH batterijset.

Speaker:

Maat 

66mm      

6.5cm

Impedantie

8 ohm

Frequentiebereik:

FM

88 – 108 Mhz

AM

500 – 1700 kHz

Antenne:

FM Telescoopantenne

AM Ingebouwde 

ferrietstaafantenne

Prestatie:

Speeltijd; Volledig opgeladen batterij – tot 25 uur (normaal volume)

30-seconden opdraaien – 35 minuten (normaal volume)

30-seconden opdraaien – 25 minutes (luid volume)

Oplaadvermogen:

24 uur - 100% capaciteit.

Als richtlijn moet een constant opladen 40 minuten na het opdraaien,

gebruik makend van het optimale oplaadniveau, de batterij volledig

opladen.

Afmetingen:

(mm)

Hoogte

100

Lengte

205

Breedte

60

Gewicht

700g

Accessoires:

Sigarettenaansteker adapter 

SPECIFICATIES

VOORZORGSMAATREGELEN

EIGENSCHAPPEN

Nederlands

FREEPLAY 2 JAAR GARANTIE

Para dar cuerda, enderezar la manivela completamente
Pour remonter, déplier complètement la manivelle
Griff zum Aufziehen ganz herausnehmen
Per caricare, aprire completamente la manovella
Para rotar a manivela, levantar o manípulo completamente
Vouw de slinger volledig uit om met de hand te laden
Böj ut veven helt förrän du börjar dra
Taivuta kampi auki kokonaan ennen kuin aloitat veivaamisen 

Girar manivela hacia la derecha o izquierda
Remonter dans un sens ou dans l’autre
Griff mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
Girare manovella in senso orario o anti-orario
Rotar a manivela no sentido dos ponteiros do
relógio ou inverso
Slinger links-of rechtsom
Dra veven med- eller motsols 
Käännä kampea myötä- tai vastapäivään 

Visit us online at www.freeplayenergy.com

Controls

1. Dial scale frequency indicator

2. Tuning control

3. Headphone socket

4. DC input

5. Volume and On/Off control

6. Band selector

7. Solar panel

8. Antenna

9. Winder handle

10. Optimum charge level indicator

Controles

1. Dial indicador de frecuencia 

2. Sintonizador

3. Enchufe para audífono

4. Enchufe para DC

5. Control de volumen y encendido

y apagado

6. Selector de banda

7. Solar panel

8. Antenna

9. Manivela

10. Indicador de nivel de carga óptima

Descripti

1. Indicateur de fréquence

2. Réglage de fréquence

3. Prise pour les écouteurs

4. Entrée CC

5. Réglage du volume et "On/Off"

6. Sélection de la modulation de fréquence

7. Panneau solaire

8. Antenne

9. Manivelle de remontage

10. Indicateur de taux de recharge optimal

Bedienung

1. Wählskalafrequenzanzeiger

2. Einstellkontrolle

3. Kofphörersteckdose

4. Gleichstromeingabe

5. Lautstärke und Ein/Ausschalter

6. Bandwähler

7. Solarplatte

8. Antenne

9. Aufziehgriff

10. Optimalladungsanzeiger

Controlli

1. Indicatore di frequenza su scala parlante

2. Sintonizzatore

3. Incavo per stanghetta

4. Input per corrente continua

5. Dispositivo di regolarizzazione del volume

6. Dispositivo per selezionare banda di

frequenza

7. Pannello solare

8. Antenna

9. Manovella per caricare a mano

10. Indicatore di livello di carica ottimale

Controlos

1. Mostrador de frequência

2. Controlo de sintonização

3. Tomada para auscultadores

4. Entrada de corrente contínua (DC)

5. Controlo de som e de ligação

6. Seleccionador de banda

7. Painel solar

8. Antena

9. Manivela de corda

10. Indicador do nível óptimo de carga

Bedieningsinstrumenten:

1. Kiesschaal frequentie indicator

2. Afstemknop

3. Koptelefoon contrastekker

4. DC input

5. Geluidssterkte Aan/Uit knop

6. Bandkeuzeschakelaar

7. Zonnepaneel

8. Antenne

9. Haspel

10. Optimale laadtijd indicator

Kontroller

1. Frekvensvisare

2. Frekvensväljare

3. Uttag för hörlurar

4. DC input

5. Volym samt avbrytare (On/Off)

6. Frekvensområde (FM/AM)

7. Solpanel

8. Antenn

9. Vev

10. LED-ljus som visar laddningsgrad

Ohjaimet

1. Taajuusosoitin

2. Taajuusvalitsin

3. Kuulokepistorasia

4. DC sisääntulo

5. Äänenvoimakkuus sekä päälle

/pois päältä (On/Off)

6. Taajuusalue (FM/AM)

7. Aurinkokenno

8. Antenni

9. Kampi

10. Latauksen tasoa osoittava valo

FREEPLAY RANGER

Freeplay online http://www.freeplayenergy.com

Customer Care Centre: info@freeplayenergy.com

Opladen met de adapter
Laad de batterij op met de adapter. Als u via het elektriciteitsnet wilt
opladen, moet u de stekker van de bijgeleverde AC/DC 6V adapter in het

DC IN contact aan de zijkant van de radio steken. Na ongeveer 24 uur is
de radio volledig opgeladen. De adapter kan ingeplugd blijven om zo een
continue stroom de interne batterij van de radio te laten binnendruppelen. 

Onnittelut hankinnastasi! 

"Radio, jota voit käyttää milloin ja missä vain"

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin otat radion käyttöön. Kirjoita radion sarjanumero muistiin, tarvitset sitä ottaessasi yhteyttä huoltoon.t:

Sarjanumero:___________________________________

TEt enää tarvitse muita radioita, kun sinulla on Freeplay  itsestään latautuva radio – radio, joka toimii missä tahansa, milloin tahansa.

Tässä radiossa on rikkoutumaton FreePlay-veivaustekniikka sekä aurinkokenno, eli saat luotettavaa virtaa laitteeseen missä ja milloin tahansa. 

Laite on suunniteltu kestämään arkikäyttöä.

Valmistaja vastaa tämän laitteen materiaali- ja valmistusvirheistä yhden vuoden ajan. 

Tuote korjataan tai vaihdetaan uuteen kunhan seuraavat ehdot täyttyvät:

1. Valmistajalle tai hänen edustajalleen esitetään sekä viallinen laite että 

ostokuitti, josta ilmenee tuotetyyppi, ostopäivä ja ostopaikka.

2. Koko laite lähetetään valmistajalle tai hänen edustajalleen. Lähetyskulut on 

maksettava, laitetta ei saa lähettää postiennakolla tai jälkivaatimuksella.

3. Laitetta on huollettu, hoidettu, korjattu tai se on avattu ainoastaan 

valmistajan valtuuttamassa huollossa.

4. Kaikki huoltotyöt on teetetty valmistajalla tai hänen valtuuttamassaan 

huollossa.

5. Rikkoutunut osa tai yksikkö jää valmistajan haltuun ja on tämän omaisuutta.
6. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu ei kata laitteen väärinkäytöstä tai huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja eikä antennin rikkoutumista.

Voit rekisteröityä Freeplay-käyttäjäksi osoitteessa 

www.freeplayenergy.com

Laturin käyttö 
Lataa akku laturilla näin: Kytke AC/DC 6 V laturi radion takaosan DC IN
– pistorasiaan. Akun lataaminen täyteen kestää noin vuorokauden.

Radiota voi käyttää laturiin kytkettynä, kun halutaan huoltoladata akkua
samanaikaisesti.

Integroitu, ladattava Ni-MH-akku

Veivattava Freeplay-generaattori

Aurinkokenno

Optimaalista latausta osoittava valo helpottaa käyttöä

Laadukas kaiutin

Liukumaton kumikahva

Kuulokepistorasia

Akku kestää pitempään, kun radio sammutetaan aina käytön jälkeen.

Tyhjän akun jatkuva rasittaminen lyhentää akun käyttöikää.

Älä avaa koteloa muuten kuin kierrätystä varten hävittäessäsi laitetta.

Älä upota laitetta veteen.

Älä käytä hankausaineita tai kemikaaleja laitteen puhdistamiseen.

Käytä ainoastaan kosteaa liinaa ja mietoja pesuaineita.

KÄYTTÖ

Lataus veivaamalla 
Pidä radiosta kiinni tukevasti ja käännä veivikampea. Kampea voi
kääntää kumpaan suuntaan hyvänsä. Radio toimii 30 s. veivauksella n.
35 minuuttia (normaali äänenvoimakkuus). Radiota voi veivata milloin
tahansa lisäajan saamiseksi.

Tuote on varustettu LED-valolla, joka ilmaisee optimaalisen lataustason.
LED-valo sijaitsee kammen vieressä ja se syttyy palamaan kampea
veivattaessa kun akku latautuu sopivasti. Tästä nopeampi veivaus lataa
akkua nopeammin ja samanaikaisesti käyttöaika kasvaa myös
nopeammin.

Kammen veivaaminen pyörittää voimansiirrolla sisäistä vaihtovirtageneraat-
toria, joka tuottaa akkuun latautuvaa energiaa.

Akku

Akkua kannattaa ladata 24 h ennenkuin otat radion käyttöön. 

Radiota voi kuitenkin käyttää heti veivaamalla.
Akun käyttöikä pitenee, jos akku tyhjennetään ja ladataan uudelleen
täyteen kerran kuukaudessa.

Aurinkokenno
Jos laitetta käytetään auringonvalossa, antaa aurinkokenno tarvittavan
virran laitteen käyttöä varten. Jos auringonvalo on tarpeeksi voimakasta,
latautuu akku samanaikaisesti radiota kuunnellessa. Aurinkokennoa voi
myös ainoastaan käyttää lataukseen laitteen ollessa suljettuna (Off),
kunhan aurinkokenno on suoraan auringonvalossa.

Laitteen hävittäminen 
Ni-MH –akut kierrätetään tai hävitetään asianmukaisesti paikallisten
jätteenkäsittelyohjeiden mukaisesti.

Virtalähde:
Sisäinen

kampikäyttöinen AC muuntaja

Ulkoinen

AC/DC laturi

Aurinko

Amorfinen, 3 mm:n lasilevylle asennettu silikoniaurinkokenno,
ulostulo 4.8V 37 mA

Ladattava akku:
Ladattava Ni-MH akku.

Kaiutin:
Koko: 66mm – 2,6 tuumaa. Impedanssi: 8 ohmia

Taajuusalueet:
FM

88 – 108 Mhz

AM

500 – 1700 kHz

Antenni:
FM

Teleskooppiantenni

AM

Sisäinen ferriittiantenni

Toiminta-aika:
Kuuntelu Täysin ladatulla akulla- jopa 25 h (normaali äänenvoimakkuus)

30 sekunnin veivauksella - 35 min (normaali äänenvoimakkuus)
30 sekunnin veivauksella- 25 min (kova ääni)

Latausaste:
24 h – kapasiteetti 100 %
Tiedoksi: 40 min yhtäjaksoinen kammen veivaaminen lataa akun
täyteen.

Koko:

)

Korkeus

100 mm

Pituus

205 mm

Leveys

60 mm

Paino

700 g

Lisälaitteet:
Auton tupakansytytinjohto.

TEKNISET TIEDOT 

VAROTOIMET

OMINAISUUDET

Suomi

YHDEN VUODEN FREEPLAY-TAKUU 

Vi gratulerar dig för denna anskaffning! 

"En radio som du kan använda när och var som helst"

Läs manualen noggrannt före du använder radion.Skriv upp radions serienummer, du behöver det när du kontaktar servicen.

Serienummer: ___________________________________

Du behöver ingen annan radio, när du nu har en Freeplay självladdande radio, som fungerar var som helst och när som helst.

Denna radio har både Freeplay-vevteknik, som inte kan gå sönder, samt en solpanel, så att du får ström till den var

som helst och när som helst. Apparaten är avsedd för vardagligt bruk.

Tillverkaren ansvarar två år för material- och tillverkningsskador av denna produkt.

Produkten repareras eller byts ut ifall följande villkor fylls:

1. Både apparaten och köpkvittot inklusive produkttyp, köpdag och köpställe

uppvisas för tillverkaren eller dess representant.

2. Hela apparaten skickas till tillverkaren eller dess representant. Postavagiften 

måste betalas, apparaten får ej skickas med postförskott eller mot efterkrav.

3. Enbart auktoriserad service har servat, skött, reparerat eller öppnat 

apparaten.

4. Alla serviceåtgärder har genomförts av producenten eller en av

producentens auktoriserad service.

5. Producenten blir i besittning av samt äger den skadade delen eller enheten.
6. Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna

Garantin omfattar ej skador som sker pga missbruk eller ovarsamt bruk, ej heller antennen.

Du kan registrera dig som Freeplay-användare på 

www.freeplayenergy.com

Bruket av laddningsaggregatet
Ladda batteriet med laddningsaggregatet såhär: Släck radion. Koppla
AC/DC 6 V laddaren i DC IN –uttaget på radions baksida. Det tar

ungefär ett dygn att ladda radions batteri fullt. Radion kan användas
samtidigt som den laddas, om man vill uppehållsladda batteriet samtidigt.

Integrerat Ni-MH batteri

Vevbar Freeplay-generator

Solpanel

LED-ljuset, som visar optimal laddning, underlättar bruket av apparaten.

Kvalitetshögtalare.

Halkskyddat gummihandtag

Uttag för hörlurar

Batteriet får längre livslängd när radion släcks av direkt efter bruk.

Konstant ansträngning av batteriet förkortar dess livslängd.

Skruva produkten i delar endast då den skall förstöras.

Dränk ej apparten i vatten.

Rengör ej apparaten med skurmedel eller kemikalier. Använd endast

fuktig trasa eller mild tvättmedel.

BRUK 

Laddning genom vevning
Håll i radion stadigt och dra veven. Veven kan dras i båda riktningarna.
Radion fungerar ca 35 minuter (normal volym) med 30 sekunders
vevning. Radion kan vevas när som helst för mera brukstid.

Produkten är försedd med ett LED – ljus, som visar den optimala
laddningdnivån. LED – ljuset, som finns bredvid veven, börjar lysa då man
vevar och batteriet laddas. Desto snabbare man vevar dess snabbare
laddas batteriet och förlänger dess användningstid.

Då veven dras, rullar den inbyggda växelströmsgeneratorn genom
kraftöverföring och producerar laddningsenergi för batteriet.

Batteriet

Det lönar sig att ladda batteriet 24 h förrän du tar radion i bruk.

Radion kan dock användas genast genom att dra i veven.
Batteriets livstid förlängs om batteriet töms helt och laddas fullt igen en
gång i månaden.

Solpanelen
Om apparaten används i solljus, får den tillräckligt ström genom
solpanelen. Om solljuset är tillräckligt starkt, laddas batteriet samtidigt
som man lyssnar på radion. Solpanelen kan även enbart användas i
laddningssyfte då radion är avstängd (Off), bara solpanelen då står i
direkt solljus.

Avskaffande av apparaten
Ni-MH – batterierna återanvänds eller förstörs behörigt enligt de lokala
bestämmelserna för avfallshantering.

Strömkälla:
Inbyggd

AC transformator med vevdrift

Yttre

AC/DC laddningsaggregat

Sol

Amorfisk silikonsolpanel monterad på 3 mm:s glasskiva, 
output 4.8V 37 mA.

Laddningsbart batteri:
Laddningsbart Ni-MH – batteri.

Högtalare
Strolek: 66mm - 2.6 tum. Impedans 8 ohm

Frekvens:
FM

88 – 108 Mhz

AM

500 – 1700 kHz

Antenn:
FM

Teleskopantenn

AM

Inbyggd ferritantenn

Funktionstid:
Lyssnande

Med fullt batteri

- t.o.m. 25 h (normalvolym)

Med 30 s vevning

- 35 min (normalvolym)

Med 30 s vevning

- 25 min (hård volym)

Laddningsgrad:
24 h – kapasitet 100 %
Veven måste dras oavbrutet i ca 40 minuters tid för att ladda batteriet
fullt.

Storlek:
Höjd

100 mm

Längd

205 mm

Bredd

60 mm

Vikt

700 g

Tilläggsutrustning:
Laddningsledning för kopplande i bilens cigarettändare

TEKNISK INFORMATION 

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

EGENSKAPER

Svenska

TVÅ ÅRS FREEPLAY-GARANTI 

Freeplay Bravo Inner  23/7/03  10:02 am  Page 2

Reviews: