background image

Para reducir la huella del carbono, 

las instrucciones de Freestyle se han 

imprimido con tinta de soja en papel 

reciclado. 

ESPAÑOL

se verá en el modo de HORA NORMAL 

y HORA EN EL EXTRANJERO cuando el 

temporizador esté en uso.

CÓMO USAR LA LUZ DE FONDO:

Pulse el botón S4 para encender la luz 

de fondo durante 3 segundos.

NOTA: El uso continuado de la luz de 

fondo conlleva un consumo relevante 

de la energía de la pila. Así se reducirá 

el tiempo normal de vida útil de la pila 

a menos de un año.

3. Pulse el botón S1 para interrumpir 

la cuenta.

4. Pulse el botón S1 para retomar la 

cuenta ahí donde se quedó.

5. Pulse el botón S1 para interrumpir 

la cuenta y después pulse el botón 

S2 para volver a cero.

NOTA: El cierre del sensor táctil no se 

activará en el modo CRONÓMETRO 

cuando el cronómetro esté en uso.

NOTA: El cronómetro puede contar 

hasta un máximo de 23 horas, 59 

minutos y 59.99 segundos.

NOTA: Puede dejar el cronómetro 

en marcha y cambiar a otros modos 

operativos. El indicador del cronómetro       

 se verá en el modo de HORA 

NORMAL y HORA EN EL EXTRANJERO 

cuando el cronómetro esté en uso.

CÓMO CONFIGURAR EL TEMPORI-

ZADOR:

1.  Pulse el botón con sensor S3 para 

seleccionar el modo TEMPORI-

ZADOR.

2.  Mantenga pulsado el sensor S2, 

verá el mensaje “HOLD TO SET” 

durante unos 2 segundos, y los 

dígitos de la hora parpadearán. 

Pulse el sensor S1 para incre-

mentar los dígitos o el S2 para 

disminuir los dígitos. Mantenga 

pulsado el sensor para acelerar el 

\ proceso. 

3.  Pulse el sensor S3. Los dígitos de 

los minutos parpadearán. Pulse 

el sensor S1 para incrementar los 

dígitos o el S2 para disminuir los 

dígitos. Mantenga pulsado el sen-

sor para acelerar el proceso. 

4.  Pulse el sensor S3. Los dígitos de 

los segundos parpadearán. Pulse 

el sensor S1 para incrementar los 

dígitos o el S2 para disminuir los 

dígitos. Mantenga pulsado el sen-

sor para acelerar el proceso. 

5.  Pulse el botón S3. Parpadeará 

la configuración de “Action-at-

End”. Pulse el botón S1 ó S2 para 

cambiar entre STOP AT END (parar 

al final) y REPEAT AT END (repetir 

al final).

6.  Después de hacer todos los ajustes 

necesarios, mantenga pulsado el 

sensor S3 durante unos 3 segundos 

para confirmarlo.

NOTA*: Ejemplos de las opciones de 

configuración Action-at End:

a) PARAR AL FINAL: el temporizador 

parará cuando la cuenta atrás 

llegue a cero.

b) REPETIR AL FINAL: el temporizador 

repetirá la cuenta atrás cuando 

llegue a cero.

PARA USAR EL TEMPORIZADOR:

1. Pulse el botón con sensor S3 para 

seleccionar el modo TEMPORI-

ZADOR.

2. Pulse el botón S1 para iniciar la 

cuenta.

3. Pulse el botón S1 para interrumpir 

la cuenta.

4. Pulse el botón S1 para retomar la 

cuenta ahí donde se quedó.

5. Para resetear el tiempo: Pulse el 

botón S2 si la cuenta se ha parado; 

si la cuenta siga en marcha, pulse 

el sensor S1 para interrumpirla y 

después el S2 para volver a cero.

6. Cuando termine la cuenta atrás, si 

ha seleccionado STOP AT END como 

acción a tomar, el TEMPORIZADOR 

se parará en el cero y pitará (si el ti-

empo ha sido inferior a 30 segundos) 

o sonará una melodía (si el tiempo 

ha sido superior a 30 segundos).

NOTA: El cierre del sensor táctil no se 

activará en el modo TEMPORIZADOR 

cuando esté en uso.

NOTA: Puede dejar el temporizador en 

marcha y cambiar a otros modos oper-

ativos. El indicador del temporizador   

(STOP AT END) / 

 (REPEAT AT END) 

Diferencia 

con GMT

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11

12

13

14
15
16
17
18
19

20

21
22
23
24

25

26
27

28
29
30
31

32

-11
-10
-9

-8

-7

-6

-5

-4

-3

+0

+1

+2

+3

+4
+5
+5.5
+6

+7

+8

+9

+10

+11

+12

PPG
HNL
ANC
YVR
LA
DEN
ME
CHI
MIA
NYC
SAN

RIO

LON

PAR
MAD
ROM
BER
IST
CAI

MOW

DBI
KHI
DEL
DAC

BKK

SIN
HKG
TYO
GUM
SYD
NOU

WLG

Código

 de 

ciudad

Ciudad

Otras ciudades importantes en 

la misma zona horaria

PAGO PAGEO
HONOLULU
ANCHORAGE
VANCOUVER
LOS ÁNGELES
DENVER
MÉJICO CITY
CHICAGO
MIAMI
NEW YORK
SANTIAGO
RIO DE 
JANEIRO 

LONDRES

PARÍS
MADRID
ROME
BERLÍN
ESTAMBUL
CAIRO

MOSCÚ

DUBAI
KARACHI
DELHI
DHAKA

BANGKOK

SINGAPUR
HONG KONG
TOKYO
GUAM
SYDNEY
NOUMEA

WELLINGTON

-------
PAPEETE
NOME
LAS VEGAS, SEATTLE,
DAWSON CITY, SAN FRANCISCO
EL PASO, EDMONTON
HOUSTON, DALLAS/ FORT WORTH,  
NEW ORLEANS, WINNIPEG
MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA 
CITY, LA HABANA, LIMA, BOGOTÁ
LA PAZ, PORT OF SPAIN
SAO PAULO, BUENOS AIRES,
BRASILIA, MONTEVIDEO
DUBLIN, LISBOA, CASABLANCA,
DAKAR, ABIDJAN
MILAN, FRANKFURT, 
ÁMSTERDAM, VIENA, 
ARGELIA, ESTOCOLMO, 
HAMBURGO
ATENAS, HELSINKI, BEIRUT, DAMASCO, 
CAPE TOWN, JERUSALÉN
KUWAIT, RIYADH, ADEN,
ADDIS ABABA, NAIROBI
ABU DHABI, MUSCAT
-------
MUMBAI, CALCULTA
-------
JAKARTA, PHNOM PENH,
HANOI, VIENTIANE
KUALA LUMPUR, TAIPEI, PERTH,
BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR
PYONGYANG, SEÚL
MELBOURNE, RABAUL

PORT VILA
CHRISTCHURCH, NADI,
NAURU ISLAND

FS1157&1167 T

ouch Sensor-A

G7549-INST-R04

CUADRO DE REFERENCIA DE CÓDIGOS DE CIUDADES:

Summary of Contents for FS84914

Page 1: ...3 sensor the hour format setting will blink Press S1 or S2 sensor to toggle between 12 hour and 24 hour format The P M indi cator will be displayed to indicate the time period 12 00 P M 11 59 P M in 1...

Page 2: ...nting is stopped press S2 sensor If counting is running press S1 sensor to stop and then press S2 sensor to reset the count 6 Upon completion of a countdown if STOP AT END is selected as the action to...

Page 3: ...r autom ticamente excepto en el modo CRON METRO y TEMPORIZADOR cuando cualquiera de los dos est en uso y los sensores t ctiles se desactivar n MODOS DE VISUALIZACI N El reloj tiene cinco vistas HORA N...

Page 4: ...a PARAR AL FINAL el temporizador parar cuando la cuenta atr s llegue a cero b REPETIR AL FINAL el temporizador repetir la cuenta atr s cuando llegue a cero PARA USAR EL TEMPORIZADOR 1 Pulse el bot n...

Page 5: ...r cken Sie Sensor S3 und das Stundenformat wird blinken Dr cken Sie Sensor S1 oder S2 um zwischen 12 Stunden und 24 Stundenformat zu w hlen Die Anzeige P M wird an gezeigt um bei der 12 Stundenanzeige...

Page 6: ...eitmessung wieder aufzuneh men dr cken Sie nochmals Sensor S1 5 Zeit zur ckstellen Wenn die Messung gestoppt ist dr cken Sie Sensor S2 Wenn die Messung noch l uft dr cken Sie Sensor S1 und anschliesse...

Page 7: ...re et en mode TIMER Minuteur lorsque le chronom tre ou le minuteur est en marche et les capteurs tactiles seront verrouill s MODES D AFFICHAGE La montre offre cinq modes d affichage HEURE LOCALE HEURE...

Page 8: ...Pour r initialiser le chronom tre z ro Si le minuteur est arr t appuyez sur le capteur S2 si le minuteur est en marche appuyez sur le capteur S1 pour l arr ter puis appuyez sur le capteur S2 pour r in...

Page 9: ...mere a lungo il sensore far avanzare la progressione pi velocemente 10 Premere il sensore S3 l impostazione del formato dell ora lampegger Premere il sensore S1 o S2 per scegliere tra il formato 12 or...

Page 10: ...ora Se il conteggio interrotto premere il sensore S2 se il conteggio in funzione premere il sensore S1 per fermare e poi premere il sensore S2 per resettare il conteggio 6 Al completamento di un cont...

Page 11: ...r t ctil ser activado automatica mente excepto no modo CRON GRAFO e modo TEMPORIZADOR quando o cron grafo ou temporizador se encontra a ser usado e os sensores t cteis ser o bloqueados MODOS DE VISUAL...

Page 12: ...o a ac o a ser realizada o temporizador p ra no zero e com um bip para temporiza o inferior a 30 segundos melodia para 30 segundos ou mais NOTA O bloqueio do sensor t ctil n o ser activado no modo TEM...

Page 13: ...TIME DST 4 S3 S1 S2 5 S3 S1 S2 6 S3 S1 S2 00 7 S3 S1 S2 8 S3 S1 S2 9 S3 S1 S2 10 S3 S1 S2 12 24 12 12 11 59 P M 11 S3 BEEP BEEP S1 S2 BEEP ON OFF 12 S3 CHIME S1 S2 ON OFF 13 S3 3 2009 1 1 2099 12 31 N...

Page 14: ...S2 S1 S2 6 STOP AT END 30 30 TIMER STOP AT END REPEAT AT END NORMAL TIME WORLD TIME EL S4 3 EL 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 11 10 9 8 7 6 5...

Reviews: