background image

2. CARATTERISTICHE TECNICHE /

 TECHNICAL CHARACTERISTICS

indicatore elettromeccanico 

electro-mechanical display

 

7 cifre/digits (h. 4mm)

risoluzione 

resolution

 

0.1kwh

classe di precisione 

accuracy class

 

2

dispositivi di prova (risoluzione)

 

test devices (resolution)

 

LED (x 10)

corrente di base 

basic current

 

100A

corrente max Imax 

maximum current Imax

 

1.2 x Ib

sovracorrente di breve durata 

short-term overcurrent

 

20 x Imax (0,5 sec.)

tensione nominale Un 

nominal voltage Un

 

400V 

tensione di funzionamento 

operating voltage

 

0.8…0.9…1.1…1.15Un

frequenza di riferimento 

reference frequency

 

50 o/or 60Hz

autoalimentato 

self-supplied

consumo circuiti di corrente 

current circuits consumption

 

< 0.5VA

consumo circuiti di tensione 

voltage circuits consumption

 

< 3VA

temperatura di funzionamento 

operating temperature

 

-20…-10…+45…+55°C

temperatura di magazzinaggio 

storage temperature

 

-25…+70°C

categoria di sovratensione 

overvoltage category

 

III 300V, g.i./p.d. 2

tensione di prova 

test voltage

 

4kV, 50Hz, 60sec.

conforme a   

according to

 

EN 62052-11, 62053-21

Opzioni

 

Options

uscita impulsi 

pulse output

 

Photo-mos 250V 100mA

peso impulso 

pulse value

 

Prog.  tramite/by dip-switches

C15WPM100

CONTATORE STATICO DI ENERGIA 100A

100A STATIC ENERGY METER

MANUALE OPERATIVO / OPERATING MANUAL

Ipm0166_8  -  Edizione / Edition 01.19

Tel.: +39.02.27302828

Fax.: +39.02.25391518

frersale@frer.it / frerexport@frer.it

FRER srl - V.le Europa, 12

20093 - Cologno Monzese (MI)

ITALY - www.frer.it

made in Italy

ATTENZIONE, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI NOTE
WARNING, PLEASE READ THE FOLLOWING NOTES

ATTENZIONE, RISCHIO DI ELETTROCUZIONE
WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK

Le seguenti precauzioni di sicurezza generali devono essere osservate durante tutte le fasi di instal-
lazione e di utilizzo di questo strumento. Un uso improprio e non conforme a quanto prescritto può 
pregiudicare la sicurezza del prodotto.

• L’installazione e l’utilizzo di questo strumento devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato 
in grado di applicare le procedure di sicurezza secondo le Normative vigenti.
• La riparazione deve essere effettuata esclusivamente dal Costruttore.
• L’integrità dell’apparecchiatura deve essere verificata prima di effettuare qualunque collegamento: le superfici 
esterne non devono presentare rotture o altri danni dovuti al trasporto ed alla movimentazione. Se si sospetta 
che l’apparecchiatura non sia sicura, occorre impedirne l’utilizzo.
• Qualunque collegamento deve essere effettuato esclusivamente in assenza di tensione.
• Rispettare i collegamenti indicati negli schemi di inserzione secondo il modello richiesto.
• Assicurarsi che le condizioni operative siano conformi alle indicazioni specificate nel presente Manuale.
• Non utilizzare in atmosfera esplosiva, in presenza di gas e fumi infiammabili, di vapore o in condizioni ambien-
tali al di fuori dei limiti operativi specificati.
• Non tentare di aprire le apparecchiature per nessun motivo.
• Per pulire le apparecchiature utilizzare un panno asciutto, morbido e non abrasivo. Non utilizzare acqua o altri 
liquidi, acidi, solventi chimici o sostanze organiche.
• Il prodotto è di categoria di sovratensione III (CAT III) ed è destinato ad essere installato dentro box o pannelli 
elettrici con circuiti di misura di categoria CAT III.
• I conduttori da collegare ai terminali devono avere una temperatura operativa massima di almeno 75°C e la 
sezione dei conduttori deve essere 0.75÷2.5 mm2.
• Deve essere previsto un dispositivo di disconnessione esterno per l’alimentazione con tensione nominale ade-
guata a quella dell’impianto e potere di interruzione adeguato alla corrente di corto circuito disponibile nel punto 
di inserzione; deve essere immediatamente identificabile come mezzo di disconnessione del prodotto, facile da 
raggiungere e installato nelle immediate vicinanze dello strumento; deve essere di tipo approvato e certificato 
secondo gli standard previsti.
• In fase di installazione deve essere prevista la protezione degli ingressi voltmetrici (uno per ogni conduttore 
tranne il neutro) e dell’alimentazione ausiliaria tramite fusibili esterni, rapidi o ultrarapidi, con corrente nominale 
di 1 o 2A, tensione nominale adatta a quella dell’impianto, e potere di interruzione adeguato alla corrente di 
corto-circuito disponibile nel punto di inserzione (normalmente i tipi 10x38, corpo ceramico, tensione nominale 
500 o 660V, caratteristica gG o FF e potere di interruzione di 100KA sono adatti a questo scopo).
La mancata osservanza di quanto sopra ed ogni utilizzo improprio dell’apparecchiatura sollevano la FRER S.r.l. da 
ogni  responsabilità e comportano il decadimento delle condizioni di garanzia.

SUI MORSETTI CONTRASSEGNATI DA QUESTO SIMBOLO PUO’ ESSERE PRESENTE UNA TENSIONE 
PERICOLOSA!

NOTA:

 Le caratteristiche tecniche indicate nella presente documentazione sono soggette a modifiche; la FRER 

S.r.l. si riserva il diritto di effettuarle senza preavviso.
Per ogni informazione in merito al contenuto del presente manuale, contattare FRER srl.

The following general safety precautions must be observed during all phases of installation and 
operation of this instrument.

• Installation and operation of this instrument can be performed by qualified personnel only and according to the 
relevant Normatives. 
• Servicing can be performed at Factory only.
• Before installing the instrument make sure that the housing is not damaged, otherwise the unit must be 
rejected and returned to the Factory for servicing.
• Ensure that the line and auxiliary power supply are switched off before connecting the instrument to the 
circuits.
• Wiring diagrams must be respected according to the required model.
• Make sure to operate the instrument according to the technical specifications as listed in this Manual.
• Do not operate the instrument in an explosive atmosphere and in presence of flammable liquids or vapors.
• The operating conditions must be in the range as specified in this Manual and on the instrument label.
• Never attempt to open the instrument’s housing for any reason.
To clean the equipment use a dry cloth, soft and non-abrasive. Do not use water or any other liquids, acids, 
chemical solvents or organic substances.
• The device  is of overvoltage category III (CAT III)  and it is intended to be installed inside boxes or electric panels 
with CAT III measuring circuits
• The wires to be connected to the terminals have to have a maximum operating temperature at least at 75°C  
and the wire section has to be at 0.75÷2.5 mm2
• It must be provided an external disconnecting device for the auxiliary supply with rated voltage suitable to the 
system voltage value and breaking capacity suitable to the short circuit current available at the insertion point; it 
must be immediately identifiable as product disconnecting device, easy to reach and installed in the immediate 
vicinity of the meter; it must be approved and certified according to the required standards
During the installation the voltage input protection (one for each wire except for the neutral) and the auxiliary 
supply protection must be provided by means of external fast or very fast fuses with rated current at 1A  or 2A, 
rated voltage suitable to the system voltage value and breaking capacity suitable to the short circuit current 
available at the insertion point (the type 10x38, ceramic body, rated voltage 500V or 660V, gG or FF characteristic 
and breaking capacity at 100KA are normally suitable for this purpose)
• Failure to comply with these precautions and with the instructions given elsewhere in this Manual violates 
safety standards of design, manufacture, and intended use of this instrument.
• FRER assumes no liability for the Customer’s failure to comply with these requirements.

DANGEROUS VOLTAGE MAY BE PRESENT ON THE TERMINALS MARKED WITH  THIS SYMBOL !

NOTE: 

The contents of this Manual are subject to change without prior notice as a result of improvements in 

performances and functions. Should you have any questions, please contact FRER srl.

1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA /

 SAFETY PRECAUTIONS

3. DESCRIZIONE /

 DESCRIPTION

Contatore statico di energia attiva adatto per l’impiego in sistemi trifase con carico equilibrato o squilibrato, anche in 
presenza di forme d’onda distorte; visualizzazione tramite indicatore elettromeccanico con lettura diretta; ritrasmis-
sione dei conteggi delle energie (opzionale) mediante uscita impulsiva isolata, con risoluzione programmabile x0.01, 
x0.1, x1 o x10 rispetto alla risoluzione degli indicatori.

Static active energy meter, suitable for three-phase systems with balanced or unbalanced load, even with distorted 
waveforms; direct reading on electromechanical displays; energies retransmission (optional) via insulated pulses 
output, with resolution programmable x0.01, x0.1, x1 or x10 of the displays resolution.

Reviews: