background image

Fresh AB

 • Gransholmsvägen 136 • SE-355 99 • GEMLA Sweden • Phone: +46 (0)470-70 77 00 • fresh.se • Art. nr. 001360 • Edition 2019

fresh.se

S

V

EN

SK

TILLVER

K

A

D

D

E

S

IG

N O

CH KV

AL

IT

E

T

20,5 - 42

185-340 mm

26

Ø104 mm

#150

#160

185 mm

A

B

Monteringsanvisning

TL

 100

DE

NO

  Monteringsanvisning

DK

   Monteringsanvisning 

FI

   Asennusohje

EN  

Installation instructions

DE

 Einbauanleitung

1

2

3A

3B

3C

3D

1

3

4

5

6

7

Max

Min

8

2

3E

3F

FI 

 

Kuvaus

Seinäventtiili asunnon jatkuvaan ilmanvaihtoon. Venttiilissä on 

kondenssisuoja ja suodatin. Ilmamäärää säädetään etulevyllä, jossa on 

avautumiskulman säätömekanismi. Venttiili voidaan asentaa esimerkiksi 

makuuhuoneeseen tai olohuoneeseen. Asennus suositellaan tehtäväksi 

korkealle seinään, mutta ei kuitenkaan 10 cm lähemmäs kattoa (etulevyn 

yläreuna–katto).

Asennus

1. Aukko

Poraa Ø108 mm reikä viistosti alaspäin ulkoseinää kohti n.  

1 mm/100 mm.

2. Ulko-osan asennus

Paina lyhyt yhde kiinni ulkosäleikköön.

Asenna yhteeseen tiiviste. 

Katkaise seinäputki seinän paksuuden mukaan. Putki voi olla 50 mm 

lyhyempi, koska venttiiliyhde toimii teleskooppisesti.

Levitä säleikön/yhteen taustapuolelle tiivistysmassaa.

Asenna ulkosäleikkö, yhde ja putki, ja kiinnitä säleikkö neljällä ruuvilla.

Lisää tarvittaessa tiivistemassaa (julkisivutyypin mukaan).

Säiden vaihteluille alttiissa paikoissa ulkosäleikkö korvataan Fresh Tyfon/

myrskysuojalla tai säleikköön lisätään sadesuoja.

3. Sisäosan asennus

A.  Vapauta ensin pikalukitus (2) ja avaa sitten etulevy (1). Vedä 

etulevyn yläreunaa ulospäin, kunnes alempi kiinnitys irtoaa 

rungosta (3).

B.  Irrota ensin nivelvipu (4) ja sitten etulevy rungosta.
C.  Napsauta yhde (5) kiinni venttiilin taustapuolelle nuoli ylöspäin. 

Paina tiiviste (6) kiinni yhteeseen putken puolelle. Aseta venttiili 

seinäputkeen. Kiinnitä runko seinään (nuoli ylöspäin) neljällä 

ruuvilla.

D.  Asenna etulevy takaisin paikalleen napsauttamalla nivelvipu 

runkoon.

E.  Asenna suodatinpanos (7) ja myrskysuoja (tietyt mallit). Ne on 

painettava n. 5 mm rungon sisäpuolelle.

F.  Laske etulevy alas ja sovita haarukat (8) rungon akseleihin.Säädä 

haarukoilla haluttu avautumiskulma.

Huolto

Suodatin on puhdistettava/vaihdettava 1–2 kertaa vuodessa, jotta 

varmistetaan hyvä ilmanlaatu ja tasainen virtaus. Vedä etulevyä 

yläreunasta, kunnes haarukat (etulevyn alapuolella) irtoavat rungon 

akseleista. Nosta etulevyä ja vedä suodatinpanos ulos. Poista suodatin ja 

pese se miedolla pesuaineliuoksella tai vaihda se. Vakiosuodatin voidaan 

pestä, siitepölysuodatin vaihdetaan uuteen. Asenna suodatinpanos 

takaisin painamalla se n. 5 mm rungon sisäpuolelle.

DE 

Beschreibung

Dieses Wandventil ist für die fortlaufende Belüftung von Wohnräumen 

vorgesehen. Es ist mit Kondensschutz und Filter ausgestattet. Die Luftmenge 

wird an der Vorderseite geregelt, wo sich ein Mechanismus zur Veränderung 

des Öffnungswinkels befindet.

Das Ventil kann im Schlafzimmer, Wohnzimmer etc. eingebaut werden. 

Die Anbringung sollte möglichst hoch an der Wand erfolgen, jedoch nicht 

näher als 10 cm von der Decke entfernt (Oberkante der Vorderseite - Decke).

Einbau

1. Lochbohrung

In die Wand ein Loch mit einem Durchmesser von Ø108 mm und leichter 

Neigung (etwa 1 mm pro 100 mm) nach außen bohren.

2. Einbau des Außenteils

Den kurzen Stutzen am Außengitter festdrücken. Die Dichtung am 

Stutzen anbringen.  Das Wandrohr auf die Wandstärke zurechtschneiden. 

Es kann 50 mm kürzer sein, weil der Ventilstutzen eine Teleskopfunktion 

hat. Die Fugenmasse auf der Rückseite des Gitters/Stutzens auftragen. 

Das Außengitter mit Stutzen und Rohr einsetzen und das Gitter mit 

vier Schrauben befestigen. Bei Bedarf (abhängig vom Fassadentyp) ist 

weitere Fugenmasse aufzutragen.

Bei der Witterung ausgesetzten Stellen ist das Außengitter durch eine 

Fresh Tyfon/Sturmhaube zu ersetzen oder durch einen Regenschutz 

zu ergänzen.

3. Einbau des Innenteils

A.  Die Vorderseite (1) durch Lösen des Schnellverschlusses (2) öffnen. 

Die Oberkante des Vorderseite nach außen ziehen, bis sich die 

untere Halterung vom Gehäuse (3) löst.

B.  Die Vorderseite vom Gehäuse lösen. Dazu ist der Gelenkarm (4) 

vom Gehäuse abzuziehen.

C.  Den Stutzen (5) auf der Rückseite des Ventils einrasten (Pfeil nach 

oben). Die Dichtung (6) auf der Rohrseite des Stutzens andrücken. 

Das Ventil in das Wandrohr einsetzen. Das Gehäuse mit vier 

Schrauben an der Wand (Pfeil nach oben) befestigen.

D.  Die Vorderseite durch Einrasten des Gelenkarms im Gehäuse 

wieder anbringen.

E.  Die Filterkassette (7) mit Sturmsicherung (bestimmte Modelle) 

anbringen. Diese ist etwa 5 mm in das Gehäuse hinein zu drücken.

F.  Die Vorderseite herabklappen und die Lamellen (8) an die Achsen 

im Gehäuse anpassen. Die gewünschte Öffnung durch die 

Stellung der Lamellen einstellen.

Wartung

Zur Sicherstellung einer guten Luftqualität und durchgängigen 

Luftströmung sollte der Filter 1 bis 2 Mal pro Jahr gereinigt bzw. 

ausgetauscht werden. Die Oberseite der Vorderseite einziehen, bis sich 

die Lamellen (Unterseite der Vorderseite) von den Achsen im Gehäuse 

lösen. Die Vorderseite anheben und die Filterkassette herausziehen. 

Den Filter herausnehmen und in milder Seifenlösung reinigen oder 

austauschen. Der Standardfilter ist abwaschbar, der Pollenfilter ist durch 

einen neuen zu ersetzen. Bei Einbau ist die Filterkassette etwa 5 mm in 

das Gehäuse hinein zu drücken.

EN

 

Description

Wall vent designed for continuous ventilation of homes. The vent has 

condensation-protection and a filter. The air volume is regulated at the 

front cover which has a mechanism for changing the opening angle. 

The vent is installed in bedrooms, living rooms, etc.

The recommended location is high on the wall, however, no closer than 

10 cm to the ceiling (the top of the front cover - the ceiling).

Installation

1. Making a hole

Make a Ø108 mm hole through the wall with a slight angle outwards, 

approx. 1 mm/100 mm.

2. Installation of external part

Press the short coupling securely to the external grille. Install a seal on 

the coupling. Cut the wall tube to the thickness of the wall. This may be 

50 mm shorter if the vent coupling is telescopic.

Apply the sealing compound to the rear of the grille/coupling.

Insert the external grille with coupling and tube and screw the grille in 

place with four screws. Apply additional sealing compound if required 

(depending on type of facade). For areas exposed to the elements, 

replace the external grille with a Fresh Tyfon/storm cover or supplement 

the grille with a rain cover.

3. Installation of internal part

A.  Open the front cover (1) by first releasing the snap connection (2). 

Pull the upper edge of the front cover out until the lower bracket 

loosens from the chassis (3).

B.  Loosen the front cover from the chassis by pulling the lever arm (4) 

from the chassis.

C.  Snap the coupling (5) securely to the rear of the vent, arrow 

upwards. Press the seal (6) securely on the coupling’s tube side. 

Insert the vent into the wall pipe. Screw the chassis securely to the 

wall (arrow upwards) using four screws.

D.  Reinstall the front cover by snapping the lever arm securely in the 

chassis.

E.  Install filter cassette (7) with storm shield (certain models). This 

must be pushed in approx. 5 mm inside the chassis

F.  Lower the front cover and fit the pivots (8) on the shafts in the 

chassis. Set the desired opening by selecting the position using 

the pivots.

Maintenance

In order to ensure good air quality and maintain the flow, the filter should 

be cleaned/replaced once or twice a year. Pull the top of the front cover 

until the pivots (the bottom of the front cover) release from the shafts 

in the chassis. Lift up the front cover and pull out the filter cassette. 

Remove the filter and clean it in a mild cleaning solution or replace it. 

The standard filter is washable, replace pollen filters. Reinstall, the filter 

cassette must be pressed in approx. 5 mm inside the chassis.

Reviews: