background image

12

Trennschalterhaube VX25 und Nebentürverriegelung Montageanleitung/Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions/ 

Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire

 

 

Warnung vor der 
Schließbewegung 
von mechani-
schen Teilen einer 
Maschine/Einrich-
tung

Warning against  
closing move-
ments for mecha-
nical parts of a 
machine/device

Danger dû à 
la fermeture 
des pièces 
mécaniques 
d’une machine / 
installation

Waarschu-
wing voor de 
sluitbeweging 
van mechanische 
onderdelen van 
een machine/
voorziening

Varning för stäng-
ningsrörelse på 
mekaniska delar i 
en maskin/enhet

Prestare attenzi-
one alla chiusura 
delle parti mec-
caniche di una 
macchina o di un 
dispositivo

Atención, movi-
miento de cierre 
de componentes 
mecánicos en 
una máquina/
instalación

Warnung vor sich 
bewegenden 
mechanischen 
Teilen

Warning against 
independently 
moving parts

Danger dû à des 
pièces méca-
niques mobiles

Waarschuwing 
voor bewegende 
mechanische 
onderdelen

Varning för rörliga 
mekaniska delar

Prestare atten-
zione alle parti 
meccaniche in 
movimento

Atención, compo-
nentes mecánicos 
en movimiento

Warnung vor 
Umkippen durch 
Schwerpunkt-
verlagerung

Risk of tipping 
due to displace-
ment of centre of 
gravity

Attention au  
basculement lors 
du déplacement 
du centre de 
gravité

Waarschuwing 
voor kantelen 
als gevolg van 
zwaartepunt-
verschuiving

Varning för 
vältande föremål 
på grund av  
förskjuten  
tyngdpunkt

Pericolo di 
cadute tramite lo 
spostamento del 
baricentro

Advertencia 
de vuelco si se 
desplaza el centro 
de gravedad

Warnung vor  
spitzem  
Gegenstand

Caution:  
Sharp object

Attention aux 
objets pointus

Waarschuwing 
voor scherp 
gepunte  
voorwerpen

Varning för vassa 
föremål

Pericolo oggetto 
affilato

Advertencia  
de objetos  
puntiagudos

Warnung vor 
Hindernissen am 
Boden

Caution:  
Obstructions on 
floor

Attention aux 
obstacles au sol

Waarschuwing 
voor obstakels op 
de grond

Varning för hinder 
på marken

Pericolo ostacolo 
in basso

Advertencia de 
obstáculos en el 
suelo

Warnung vor 
schweren Lasten

Caution:  
Heavy loads

Attention aux 
charges lourdes

Waarschuwing 
voor zware  
belastingen

Varning för tung 
last

Pericolo carichi 
pesanti

Advertencia de 
cargas pesadas

Warnung vor 
Hindernissen im 
Kopfbereich

Caution:  
Obstructions in 
head area

Attention aux 
obstacles au 
niveau de la tête

Waarschuwing 
voor obstakels op 
hoofdhoogte

Varning för hinder 
i huvudhöjd

Pericolo ostacolo 
in alto

Advertencia de 
obstáculos en la 
zona de la cabeza

Die Anleitung ist 
zu lesen

The instructions 
must be read

La notice doit 
être lue

Lees de gebruiks-
aanwijzing

Bruksanvisningen 
måste läsas

Leggere le  
istruzioni

Leer el manual de 
instrucciones

Aufsteigen auf 
eine Fläche ist 
verboten

Climbing on sur-
faces is prohibited

Il est interdit de  
marcher sur toute 
surface

Het is verboden 
het oppervlak te 
betreden

Förbjudet att stå 
på maskinens ytor

Divieto di salire 
sulla superficie

Prohibido subirse 
a una superficie

Installation durch 
Elektro-Fachkraft

Installation by 
specialist  
electricians

Installation par 
un électricien 
confirmé

Installatie door 
elektro technisch 
personeel

Ska installeras av 
behörig elektriker

L’installazione 
deve essere 
eseguita da un 
elettricista  
qualificato

Instalación a reali-
zar por un técnico 
electricista  
cualificado

Installation durch 
Mechanik- 
Fachkraft

Installation by  
specialist  
mechanics

Installation par 
un mécanicien 
confirmé

Installatie door 
monteur

Ska installeras av 
behörig montör

L’installazione 
deve essere 
eseguita da 
un meccanico 
qualificato

Instalación a 
realizar por un 
técnico mecánico 
cualificado

2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions 

2. Consignes de sécurité 
 

2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Avvertenze di sicurezza

2. Advertencias de seguridad

  

  

  

  

  

  

Summary of Contents for RITTAL 4911.000

Page 1: ...and adjacent door latch Capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi 8951 000 8951 01...

Page 2: ...mounting plate 26 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 27 4 9 2 Mounting the door latch single door enclosure enclosure section 28 4 9 3 Mounting the door latch singl...

Page 3: ...Montageanleitung Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Inhaltsverzeichnis Contents Somm...

Page 4: ...f conformity according to EN 62 208 can be downloaded from the Rittal homepage 1 2 Storing the documents The safety notes and the accompanying note are part of the product They must be given to the pl...

Page 5: ...lisation correcte du produit Ces produits Rittal sont des coffrets et armoires lectriques vides int grant des dispositifs de commutation basse tension ayant une tension nominale maximale de 1000 V CA...

Page 6: ...ggio Le porte dell involucro devono essere protette dalle affissioni involontarie Nell utilizzo dei componenti accessori Rittal possibile condizionare l integrit dell alloggiamento Uso previsto Estos...

Page 7: ...ite nuair a dh antar an pl ta gl asta a shuite il N lig do dhoirse na c s la d cheangal de thaisme Nuair a s idtear comhph irteanna breise Rittal d fh adfa cur isteach ar shl ine na c s la Zastosowani...

Page 8: ...de exterior este necesara veri carea de catre Rittal La dezvoltarea sistemului de dulapuri alaturabile VX25 au fost evaluate i prevenite punctele critice din punct de vedere al siguran ei nc din faza...

Page 9: ...ni kell FIGYELEM s lyponteltol d s Z z d s vesz lye a szerel keret be p t sekor A h z ajt it v letlen kiakaszt s ellen biztos tani kell Rittal tartoz k komponensek felhaszn l sakor a h z integrit sa m...

Page 10: ...neopore nost ohi ja Pou vanie v s lade s elom Tieto v robky Rittal s pr zdne teles pre kombin cie n zkonap ov ch rozv dza ov s menovit m nap t m najviac 1 000 V AC alebo 1 500 V DC a meraciu riadiacu...

Page 11: ...i ew evalwati u evitati punti ta sigurt kriti i permezz ta valutazzjoni tar riskju skont DIN EN ISO 12100 Peress li din ma eskludietx erti riskji residwi l istruzzjonijiet li ejjin g andhom ji u osser...

Page 12: ...s Warnung vor Hindernissen am Boden Caution Obstructions on oor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning f r hinder p marken Pericolo ostacolo in basso Advertenci...

Page 13: ...Varo kompastu misvaara Advarsel Forhindringer p gulvet Aire Baic ar an url r Ostrze enie przed przeszkodami na pod o u Varov n p ed p ek kami na zemi Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger...

Page 14: ...privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztet s a padl n tal lhat akad lyokra sp jimas apie kli tis ant em s Hoiatus p randal asuvate takistuste eest Br din jums par r iem uz gr d...

Page 15: ...t bil ponta Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prek kami na podlahe Cuidado com objetos no ch o Twissija kontra ostakoli mal art Opozorilo pred te kimi bremeni Varovanie pred a k mi bre men...

Page 16: ...ennschalterhaube 3 1 Scope of delivery for isolator door cover 3 1 Composition de la livraison pour capot de disjoncteur 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 8951 000...

Page 17: ...ferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 4911...

Page 18: ...r VX25 et verrouillage de porte secondaire 3 2 Lieferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 De...

Page 19: ...an 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel If particular operating conditions apply special agre...

Page 20: ...tage du joint 1 2 3 4 5 6 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 1 1 1 2 1 2 Eine Anreihung der Trennschalterhaube zwischen zwei Schaltschr nken kann mithilfe der...

Page 21: ...uillage de porte secondaire 4 3 Montage Trennschalterhaube 4 3 Mounting the isolator door cover 4 3 Montage du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implant...

Page 22: ...Montage Seitenwand Trennschalterhaube 4 4 Mounting the side panel of the isolator door cover 4 4 Montage du panneau lat ral du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 M...

Page 23: ...porte secondaire 1 2 4 5 Montage Bet tigungshebel 4 5 Mounting the actuator levers 4 5 Montage du levier du commande 1 1 1 3 1 5 1 7 1 6 1 8 1 4 1 3 2 2 2 1 2 3 2 5 3 2 4 4 Montage und Aufstellung 4 A...

Page 24: ...bly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire 4 6 Erdung und Potenzialausgleich 4 6 Earthing and potential equalisation 4 6 Mise la terre et quipoten...

Page 25: ...00 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 7 Montageplatten Zwischenst ck innerhalb der Trennschalterhaube 4 7 Mounting plate in ll inside isolator door cover 4 7 I...

Page 26: ...ntageplatte 4 8 Mounting plate in ll ush with the mounting plate 4 8 Intercalaire pour plaque de montage en affleurement avec la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Mon...

Page 27: ...g eint riger Schrank T rrohrrahmen 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 4 9 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte cadre de porte tubulaire 4911 000...

Page 28: ...verrouillage de porte sur armoire une porte pro l d armoire mm SW13 TX30 4 1 5 1 6 1 5 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 2 1x M8 x 16 6 3 4 3 1x A8 4 6 4 1x M8 x 55 1x M8 4 6 5 MA 9 Nm MA 5 Nm MA...

Page 29: ...gelung eint riger Schrank Schubstange 4 9 3 Mounting the door latch single door enclosure interconnecting rod 4 9 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte tringle coulissante 9 10 1 10...

Page 30: ...MA 5 Nm 3 1 4 1 3 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 4 3 4 4 1x M8 x 55 1x M8 MA 5 Nm MA 9 Nm 1 1 3 1 Das Ma ist abh ngig von der Schrankbreite geeignet zu w hlen Select a suitable size depending on...

Page 31: ...re combination 4 10 2 Juxtaposition avec combinaison d armoires une porte 4911 000 4912 000 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen entsprechend umzudrehen When swapping the door hinge to...

Page 32: ...11 1 Mounting the door latch two door enclosure tubular door frame 4 11 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes cadre de porte tubulaire 2 3 4 5 1 mm TX30 2 1 3 1 2 2 2x 5 5 x 13 3...

Page 33: ...porte sur armoire deux portes pro l d armoire mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm M...

Page 34: ...chrank Schubstange 4 11 3 Mounting the door latch two door enclosure interconnecting rod 4 11 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes tringle coulissante 17 16 18 SW8 mm MA 3 1 Nm M...

Page 35: ...mbinaison d armoires deux portes 3 2 1 mm 4911 100 4912 000 1 1 2 1 1 2 2x 5 5 x 13 2 2 3 1 3 2 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 5 Nm 2x 5 5 x 13 2x 5 5 x 13 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen ent...

Page 36: ...d armoires deux portes mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm MA 5 Nm MA 9 Nm 4911 100...

Page 37: ...aposition avec combinaison d armoires deux portes SW8 mm 4911 100 4912 000 15 14 16 MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm 14 15 16 Abstand 2 3 mm bei ge ffneter Hauptt r einstellen Set a spacing of 2 3 mm wit...

Page 38: ...Geh use m ssen w hrend Transport Auf und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden Bei Verwendung eines Sockelsystems ist beim Transport einschlie lich dem Anheben und dem Absetzen darauf zu achten dass...

Page 39: ...ity for the VX25 enclosure system Une quipotentialit automatique du panneau arri re du toit en t le et du panneau lat ral en accessoires par rapport au ch ssis et des plaques passe c bles par rapport...

Page 40: ...ng effect is still sufficient as a rule Common agents such as talcum vaseline or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempera tures All components and surfaces are...

Page 41: ...is not lower than 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel Pour le stockage de l armoire lectriqu...

Page 42: ...ter Deutschland Headquarters Germany Si ge en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HU...

Page 43: ...Services 03 2018 D 0000 00001404REV00 www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49...

Reviews: