background image

14

Trennschalterhaube VX25 und Nebentürverriegelung Montageanleitung/Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions/ 

Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire

 

Προειδοποίηση 
πριν από την κίνηση 
κλειδώματος 
μηχανικών μερών 
μίας εγκατάστασης/
μηχανήματος

Avertizare cu 
privire la mișcarea 
de închidere a 
pieselor mecanice 
ale unei mașini/ale 
unui dispozitiv

Upozorenje na 
uklopno kretanje 
mehaničkih 
dijelova stroja/
uređaja

Gép/berende-
zés mechani-
kai részeinek 
zárómozgására 
történő figyelmez-
tetés

Įspėjimas dėl 
mašinos / 
įrenginio 
mechaninių dalių 
judėjimo, 
užsidarymo metu

Hoiatus masina/
seadme meh-
haaniliste osade 
sulgemisliikumise 
eest

Uzmanieties 
iekārtas/mašīnas 
mehānisko daļu 
aizvēršanās laikā

Προειδοποίηση 
από κινούμενα 
μηχανικά μέρη

Avertisment cu 
privire la piesele 
mecanice aflate în 
mișcare

Upozorenje 
na mehaničke 
dijelove koji su u 
pokretu

Mozgó mecha-
nikai részekre 
történő figyelmez-
tetés

Įspėjimas 
dėl judančių 
mechaninių dalių

Hoiatus liikuvate 
 mehhaaniliste 
osade eest

Uzmanieties 
no kustīgām 
mehāniskām 
daļām

Προειδοποίηση 
ανατροπής λόγω 
μετατόπισης του 
κέντρου βάρους

Avertizare de 
răsturnare prin 
deplasarea  
centrului de 
greutate

Upozorenje na 
prevrtanje zbog 
pomicanja težišta

Figyelmeztetés a 
feldőlés veszél-
yére a súlypont 
eltolódása miatt

Įspėjimas apie 
galimą apvirtimą 
dėl svorio centro 
perkėlimo

Hoiatus ümber-
kukkumise eest 
raskuskeskme 
nihkumise tõttu

Brīdinājums 
par apgāšanos 
smaguma centra 
novirzīšanās dēļ

Προειδοποίηση 
αιχμηρού 
αντικειμένου

Avertizare privind 
obiecte ascuțite

Upozorenje na 
šiljati predmet

Figyelmeztetés 
hegyes tárgyak 
veszélyére

Įspėjimas apie 
aštrų daiktą

Hoiatus terava 
eseme eest

Brīdinājums 
par asiem 
priekšmetiem

Προειδοποίηση 
για εμπόδια στο 
έδαφος

Avertizare privind 
obstacole la sol

Upozorenje na 
zapreke na tlu

Figyelmeztetés a 
padlón található 
akadályokra

Įspėjimas apie 
kliūtis ant žemės

Hoiatus põrandal 
asuvate takistuste 
eest

Brīdinājums  
par šķēršļiem  
uz grīdas

Προειδοποίηση 
για βαριά φορτία

Avertizare privind 
sarcini grele

Upozorenje na 
teške terete

Figyelmeztetés 
nehéz teherre

Įspėjimas apie 
sunkius krovinius

Hoiatus raskete 
koormate eest

Brīdinājums par 
lielu slodzi

Προειδοποίηση 
για εμπόδια στην 
περιοχή της 
κεφαλής

Avertizare privind 
obstacole în zona 
capului

Upozorenje 
na zapreke u 
području glave

Figyelmeztetés 
fejmagasságban 
található akadá-
lyokra

Įspėjimas apie 
kliūtis galvos 
aukštyje

Hoiatus pea  
piirkonnas 
asuvate takistuste 
eest

Brīdinājums par 
šķēršļiem galvas 
zonā

Απαιτείται το 
διάβασμα των 
οδηγιών

A se citi manualul

Pročitajte upute

Az utasítást el kell 
olvasni

Skaityti instrukciją

Lugeda kasutus-
juhendit

Izlasiet instrukciju

Απαγορεύεται η 
ανάβαση σε μία 
επιφάνεια

Urcarea pe o 
suprafață este 
interzisă

Zabranjeno je 
penjanje na 
površinu

A felületre lépni 
tilos

Draudžiama lipti 
ant paviršiaus

Pinna peale astu-
mine on keelatud

Aizliegts kāpt uz 
virsmas

Εγκατάσταση από 
εκπαιδευμένο 
ηλεκτρολόγο

Instalarea se  
va face de un  
electrician calificat

Instalaciju 
smije provesti 
samo ovlašteno 
stručno osoblje 
za električarske 
radove

A szerelést 
elektromos sza-
kembernek kell 
elvégeznie

Turi įrengti elek-
trikas

Kvalifitseeritud 
elektriku poolne 
paigaldamine

Uzstādīšanu 
drīkst veikt 
tikai kvalificēts 
elektriķis

Εγκατάσταση από 
εκπαιδευμένο 
μηχανικό

Instalarea se va 
face de un  
mecanic calificat

Instalaciju 
smije provesti 
samo ovlašteno 
stručno osoblje 
za mehaničarske 
radove

A szerelést 
mechanikus 
szakembernek 
kell elvégeznie

Turi įrengti 
mechanikas

Kvalifitseeritud 
mehhaaniku 
poolne paigalda-
mine

Uzstādīšanu 
drīkst veikt 
tikai kvalificēts 
mehāniķis

2. Υποδείξεις ασφαλείας 
2. Instrucțiuni de siguranță
2. Sigurnosne upute

2. Biztonsági tudnivalók
2. Saugos nurodymai 
2. Ohutusteatis

2. Drošības prasības

 

  

  

  

  

  

  

 

Summary of Contents for RITTAL 4911.000

Page 1: ...and adjacent door latch Capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi 8951 000 8951 01...

Page 2: ...mounting plate 26 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 27 4 9 2 Mounting the door latch single door enclosure enclosure section 28 4 9 3 Mounting the door latch singl...

Page 3: ...Montageanleitung Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Inhaltsverzeichnis Contents Somm...

Page 4: ...f conformity according to EN 62 208 can be downloaded from the Rittal homepage 1 2 Storing the documents The safety notes and the accompanying note are part of the product They must be given to the pl...

Page 5: ...lisation correcte du produit Ces produits Rittal sont des coffrets et armoires lectriques vides int grant des dispositifs de commutation basse tension ayant une tension nominale maximale de 1000 V CA...

Page 6: ...ggio Le porte dell involucro devono essere protette dalle affissioni involontarie Nell utilizzo dei componenti accessori Rittal possibile condizionare l integrit dell alloggiamento Uso previsto Estos...

Page 7: ...ite nuair a dh antar an pl ta gl asta a shuite il N lig do dhoirse na c s la d cheangal de thaisme Nuair a s idtear comhph irteanna breise Rittal d fh adfa cur isteach ar shl ine na c s la Zastosowani...

Page 8: ...de exterior este necesara veri carea de catre Rittal La dezvoltarea sistemului de dulapuri alaturabile VX25 au fost evaluate i prevenite punctele critice din punct de vedere al siguran ei nc din faza...

Page 9: ...ni kell FIGYELEM s lyponteltol d s Z z d s vesz lye a szerel keret be p t sekor A h z ajt it v letlen kiakaszt s ellen biztos tani kell Rittal tartoz k komponensek felhaszn l sakor a h z integrit sa m...

Page 10: ...neopore nost ohi ja Pou vanie v s lade s elom Tieto v robky Rittal s pr zdne teles pre kombin cie n zkonap ov ch rozv dza ov s menovit m nap t m najviac 1 000 V AC alebo 1 500 V DC a meraciu riadiacu...

Page 11: ...i ew evalwati u evitati punti ta sigurt kriti i permezz ta valutazzjoni tar riskju skont DIN EN ISO 12100 Peress li din ma eskludietx erti riskji residwi l istruzzjonijiet li ejjin g andhom ji u osser...

Page 12: ...s Warnung vor Hindernissen am Boden Caution Obstructions on oor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning f r hinder p marken Pericolo ostacolo in basso Advertenci...

Page 13: ...Varo kompastu misvaara Advarsel Forhindringer p gulvet Aire Baic ar an url r Ostrze enie przed przeszkodami na pod o u Varov n p ed p ek kami na zemi Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger...

Page 14: ...privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztet s a padl n tal lhat akad lyokra sp jimas apie kli tis ant em s Hoiatus p randal asuvate takistuste eest Br din jums par r iem uz gr d...

Page 15: ...t bil ponta Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prek kami na podlahe Cuidado com objetos no ch o Twissija kontra ostakoli mal art Opozorilo pred te kimi bremeni Varovanie pred a k mi bre men...

Page 16: ...ennschalterhaube 3 1 Scope of delivery for isolator door cover 3 1 Composition de la livraison pour capot de disjoncteur 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 8951 000...

Page 17: ...ferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 4911...

Page 18: ...r VX25 et verrouillage de porte secondaire 3 2 Lieferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 De...

Page 19: ...an 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel If particular operating conditions apply special agre...

Page 20: ...tage du joint 1 2 3 4 5 6 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 1 1 1 2 1 2 Eine Anreihung der Trennschalterhaube zwischen zwei Schaltschr nken kann mithilfe der...

Page 21: ...uillage de porte secondaire 4 3 Montage Trennschalterhaube 4 3 Mounting the isolator door cover 4 3 Montage du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implant...

Page 22: ...Montage Seitenwand Trennschalterhaube 4 4 Mounting the side panel of the isolator door cover 4 4 Montage du panneau lat ral du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 M...

Page 23: ...porte secondaire 1 2 4 5 Montage Bet tigungshebel 4 5 Mounting the actuator levers 4 5 Montage du levier du commande 1 1 1 3 1 5 1 7 1 6 1 8 1 4 1 3 2 2 2 1 2 3 2 5 3 2 4 4 Montage und Aufstellung 4 A...

Page 24: ...bly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire 4 6 Erdung und Potenzialausgleich 4 6 Earthing and potential equalisation 4 6 Mise la terre et quipoten...

Page 25: ...00 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 7 Montageplatten Zwischenst ck innerhalb der Trennschalterhaube 4 7 Mounting plate in ll inside isolator door cover 4 7 I...

Page 26: ...ntageplatte 4 8 Mounting plate in ll ush with the mounting plate 4 8 Intercalaire pour plaque de montage en affleurement avec la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Mon...

Page 27: ...g eint riger Schrank T rrohrrahmen 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 4 9 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte cadre de porte tubulaire 4911 000...

Page 28: ...verrouillage de porte sur armoire une porte pro l d armoire mm SW13 TX30 4 1 5 1 6 1 5 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 2 1x M8 x 16 6 3 4 3 1x A8 4 6 4 1x M8 x 55 1x M8 4 6 5 MA 9 Nm MA 5 Nm MA...

Page 29: ...gelung eint riger Schrank Schubstange 4 9 3 Mounting the door latch single door enclosure interconnecting rod 4 9 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte tringle coulissante 9 10 1 10...

Page 30: ...MA 5 Nm 3 1 4 1 3 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 4 3 4 4 1x M8 x 55 1x M8 MA 5 Nm MA 9 Nm 1 1 3 1 Das Ma ist abh ngig von der Schrankbreite geeignet zu w hlen Select a suitable size depending on...

Page 31: ...re combination 4 10 2 Juxtaposition avec combinaison d armoires une porte 4911 000 4912 000 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen entsprechend umzudrehen When swapping the door hinge to...

Page 32: ...11 1 Mounting the door latch two door enclosure tubular door frame 4 11 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes cadre de porte tubulaire 2 3 4 5 1 mm TX30 2 1 3 1 2 2 2x 5 5 x 13 3...

Page 33: ...porte sur armoire deux portes pro l d armoire mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm M...

Page 34: ...chrank Schubstange 4 11 3 Mounting the door latch two door enclosure interconnecting rod 4 11 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes tringle coulissante 17 16 18 SW8 mm MA 3 1 Nm M...

Page 35: ...mbinaison d armoires deux portes 3 2 1 mm 4911 100 4912 000 1 1 2 1 1 2 2x 5 5 x 13 2 2 3 1 3 2 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 5 Nm 2x 5 5 x 13 2x 5 5 x 13 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen ent...

Page 36: ...d armoires deux portes mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm MA 5 Nm MA 9 Nm 4911 100...

Page 37: ...aposition avec combinaison d armoires deux portes SW8 mm 4911 100 4912 000 15 14 16 MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm 14 15 16 Abstand 2 3 mm bei ge ffneter Hauptt r einstellen Set a spacing of 2 3 mm wit...

Page 38: ...Geh use m ssen w hrend Transport Auf und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden Bei Verwendung eines Sockelsystems ist beim Transport einschlie lich dem Anheben und dem Absetzen darauf zu achten dass...

Page 39: ...ity for the VX25 enclosure system Une quipotentialit automatique du panneau arri re du toit en t le et du panneau lat ral en accessoires par rapport au ch ssis et des plaques passe c bles par rapport...

Page 40: ...ng effect is still sufficient as a rule Common agents such as talcum vaseline or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempera tures All components and surfaces are...

Page 41: ...is not lower than 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel Pour le stockage de l armoire lectriqu...

Page 42: ...ter Deutschland Headquarters Germany Si ge en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HU...

Page 43: ...Services 03 2018 D 0000 00001404REV00 www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49...

Reviews: