background image

2

Trennschalterhaube VX25 und Nebentürverriegelung Montageanleitung/Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions/ 

Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire

Inhaltsverzeichnis
Contents
Sommaire

  

Seite

1.

 

 

Hinweise zur Dokumentation 

4

1.1  

CE-Kennzeichnung 4

1.2  

Aufbewahrung der Unterlagen 

4

1.3  

Mitgeltende Unterlagen 

4

1.4  

Normative Verweise 

4

2.

 

 

Sicherheitshinweise 

5 – 15

3.

 

 

Gerätebeschreibung 

16 – 17

3.1  

Lieferumfang Trennschalterhaube 

16

3.2  

Lieferumfang Türverriegelung 

17

4.

 

 

Montage und Aufstellung 

19  37

4.1  

Anforderungen an den Aufstellort 

19

4.2 Montage 

Dichtung 

20

4.3 Montage 

Trennschalterhaube 

21

4.4  

Montage Seitenwand 
Trennschalterhaube 22

4.5 Montage 

Betätigungshebel 

23

4.6  

Erdung und Potenzialausgleich 

24

4.7  

Montage Montageplatten- 
Zwischenstück innerhalb  
der Trennschalterhaube 

25

4.8  

Montage Montageplatten- 
Zwischenstück bündig mit  
Montageplatte 26

4.9.1  

Montage Türverriegelung 
eintüriger Schrank, Türrohrrahmen 

27

4.9.2  

Montage Türverriegelung 
eintüriger Schrank, Schrankprofil 

28

4.9.3  

Montage Türverriegelung 
eintüriger Schrank, Schubstange 

29

4.10  

Anreihung bei eintüriger 
Schrankkombination 

30 – 31

4.11.1  Montage Türverriegelung 

doppeltüriger Schrank, 
Türrohrrahmen  

32

4.11.2  Montage Türverriegelung 

doppeltüriger Schrank, 
Schrankprofil 33

4.11.3  Montage Türverriegelung 

doppeltüriger Schrank, 
Schubstange 34

4.12  

Anreihung bei doppeltüriger 
Schrankkombination 

35 – 37

5. Transport 

38

6.  

Installation 38

7.

 

 

Erdung und  
Potenzialausgleich 39

8.

 

 

Bedienung 39

9.

 

 

Inspektion und Wartung 

40

10.

 

 

Lagerung 41

11.

 

 

Technische Daten 

41

12.

 

 

Ersatzteile 42

13.

 

 

Garantie 42

14.

 

 

Kundendienstadressen 42

  

 

Page

1.

 

 

Notes on documentation 

4

1.1  

CE labelling 

4

1.2  

Storing the documents 

4

1.3  

Other applicable documents 

4

1.4  

Normative references 

4

2.

 

Safety instructions 

5 – 15

3.

 

Device description 

16 – 17

3.1  

Scope of delivery 
for isolator door cover 

16

3.2  

Scope of delivery 
for adjacent door latch 

17

4.

 

 

Assembly and siting 

19 – 34

4.1  

Site requirements 

19

4.2 

Attaching the seal 

20

4.3 

Mounting the isolator door cover 

21

4.4  

 Mounting the side panel 
of the isolator door cover 

22

4.5 

Mounting the actuator levers 

23

4.6  

Earthing and potential equalisation  24

4.7  

Mounting plate infill 
inside isolator door cover 

25

4.8  

Mounting plate infill 
flush with the mounting plate 

26

4.9.1  

Mounting the door latch, single door 
enclosure, tubular door frame 

27

4.9.2  

Mounting the door latch, single door 
enclosure, enclosure section 

28

4.9.3  

Mounting the door latch, single door 
enclosure, interconnecting rod 

29

4.10  

Baying with single-door 
enclosure combination 

30 – 31

4.11.1  Mounting the door latch, two-door 

enclosure, tubular door frame  

32

4.11.2  Mounting the door latch, two-door 

enclosure, enclosure section 

33

4.11.3  Mounting the door latch, two-door 

enclosure, interconnecting rod 

34

4.12  

Baying with two-door enclosure 
combination 

35 – 37

5. Transport 

38

6. 

 

Installation 38

7.

 

 

Earthing and potential  
equalisation 39

8.

 

Operation 39

9.

 

 

Inspection and maintenance 

40

10.

 

Storage 41

11.

 

 

Technical specifications 

41

12.

 

Spare parts 

42

13.

 

Guarantee 42

14.

 

Customer services addresses 

42

  

 

Page

1.

 

 

Remarques relatives  
à la documentation 

4

1.1  

Certification CE 

4

1.2  

Conservation des documents 

4

1.3  

Autres documents applicables 

4

1.4  

Renvois à la norme 

4

2.

 

Consignes de sécurité 

5 – 15

3.

 

 

Description de  
l’équipement 

16 – 17

3.1  

Composition de la livraison 
pour capot de disjoncteur 

16

3.2  

Composition de la livraison pour 
verrouillage de porte secondaire 

17

4.

 

 

Montage et implantation 

19 – 34

4.1  

Exigences concernant le lieu  
d’implantation 19

4.2 

Montage du joint 

20

4.3 

Montage du capot de disjoncteur 

21

4.4  

Montage du panneau latéral 
du capot de disjoncteur 

22

4.5 

Montage du levier du commande 

23

4.6  

Mise à la terre et équipotentialité 

24

4.7  

Intercalaire pour plaque de montage 
à l’intérieur du capot de disjoncteur  25

4.8  

Intercalaire pour plaque de montage 
en affleurement avec 
la plaque de montage 

26

4.9.1  

Montage du verrouillage de porte 
sur armoire à une porte, 
cadre de porte tubulaire 

27

4.9.2  

Montage du verrouillage de porte 
sur armoire à une porte, 
profilé d’armoire 

28

4.9.3  

Montage du verrouillage de porte 
sur armoire à une porte, 
tringle coulissante 

29

4.10  

Juxtaposition avec combinaison 
d’armoires à une porte 

30 – 31

4.11.1  Montage du verrouillage de porte 

sur armoire à deux portes, 
cadre de porte tubulaire  

32

4.11.2  Montage du verrouillage de porte 

sur armoire à deux portes, 
profilé d’armoire 

33

4.11.3  Montage du verrouillage de porte 

sur armoire à deux portes, 
tringle coulissante 

34

4.12  

Juxtaposition avec combinaison 
d’armoires à deux portes 

35 – 37

5. Transport 

38

6.  

Installation 38

7.

 

 

Mise à la terre et  
équipotentialité 39

8.

 

Utilisation 39

9.

 

 

Inspection et entretien 

40

10.

 

Stockage 41

11.

 

 

Caractéristiques techniques 

41

12.

 

Pièces de rechange 

42

13.

 

 

Garantie 42

14.

 

 

Coordonnées des services  
après-vente 42

Summary of Contents for RITTAL 4911.000

Page 1: ...and adjacent door latch Capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d emploi 8951 000 8951 01...

Page 2: ...mounting plate 26 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 27 4 9 2 Mounting the door latch single door enclosure enclosure section 28 4 9 3 Mounting the door latch singl...

Page 3: ...Montageanleitung Isolator door cover VX25 and adjacent door latch assembly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire Inhaltsverzeichnis Contents Somm...

Page 4: ...f conformity according to EN 62 208 can be downloaded from the Rittal homepage 1 2 Storing the documents The safety notes and the accompanying note are part of the product They must be given to the pl...

Page 5: ...lisation correcte du produit Ces produits Rittal sont des coffrets et armoires lectriques vides int grant des dispositifs de commutation basse tension ayant une tension nominale maximale de 1000 V CA...

Page 6: ...ggio Le porte dell involucro devono essere protette dalle affissioni involontarie Nell utilizzo dei componenti accessori Rittal possibile condizionare l integrit dell alloggiamento Uso previsto Estos...

Page 7: ...ite nuair a dh antar an pl ta gl asta a shuite il N lig do dhoirse na c s la d cheangal de thaisme Nuair a s idtear comhph irteanna breise Rittal d fh adfa cur isteach ar shl ine na c s la Zastosowani...

Page 8: ...de exterior este necesara veri carea de catre Rittal La dezvoltarea sistemului de dulapuri alaturabile VX25 au fost evaluate i prevenite punctele critice din punct de vedere al siguran ei nc din faza...

Page 9: ...ni kell FIGYELEM s lyponteltol d s Z z d s vesz lye a szerel keret be p t sekor A h z ajt it v letlen kiakaszt s ellen biztos tani kell Rittal tartoz k komponensek felhaszn l sakor a h z integrit sa m...

Page 10: ...neopore nost ohi ja Pou vanie v s lade s elom Tieto v robky Rittal s pr zdne teles pre kombin cie n zkonap ov ch rozv dza ov s menovit m nap t m najviac 1 000 V AC alebo 1 500 V DC a meraciu riadiacu...

Page 11: ...i ew evalwati u evitati punti ta sigurt kriti i permezz ta valutazzjoni tar riskju skont DIN EN ISO 12100 Peress li din ma eskludietx erti riskji residwi l istruzzjonijiet li ejjin g andhom ji u osser...

Page 12: ...s Warnung vor Hindernissen am Boden Caution Obstructions on oor Attention aux obstacles au sol Waarschuwing voor obstakels op de grond Varning f r hinder p marken Pericolo ostacolo in basso Advertenci...

Page 13: ...Varo kompastu misvaara Advarsel Forhindringer p gulvet Aire Baic ar an url r Ostrze enie przed przeszkodami na pod o u Varov n p ed p ek kami na zemi Varo raskasta kuormaa Advarsel Tunge belastninger...

Page 14: ...privind obstacole la sol Upozorenje na zapreke na tlu Figyelmeztet s a padl n tal lhat akad lyokra sp jimas apie kli tis ant em s Hoiatus p randal asuvate takistuste eest Br din jums par r iem uz gr d...

Page 15: ...t bil ponta Opozorilo pred ovirami na tleh Varovanie pred prek kami na podlahe Cuidado com objetos no ch o Twissija kontra ostakoli mal art Opozorilo pred te kimi bremeni Varovanie pred a k mi bre men...

Page 16: ...ennschalterhaube 3 1 Scope of delivery for isolator door cover 3 1 Composition de la livraison pour capot de disjoncteur 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 8951 000...

Page 17: ...ferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 Device description 3 Description de l quipement 4911...

Page 18: ...r VX25 et verrouillage de porte secondaire 3 2 Lieferumfang T rverriegelung 3 2 Scope of delivery for door latch 3 2 Composition de la livraison pour le verrouillage de porte 3 Ger tebeschreibung 3 De...

Page 19: ...an 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel If particular operating conditions apply special agre...

Page 20: ...tage du joint 1 2 3 4 5 6 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 1 1 1 2 1 2 Eine Anreihung der Trennschalterhaube zwischen zwei Schaltschr nken kann mithilfe der...

Page 21: ...uillage de porte secondaire 4 3 Montage Trennschalterhaube 4 3 Mounting the isolator door cover 4 3 Montage du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implant...

Page 22: ...Montage Seitenwand Trennschalterhaube 4 4 Mounting the side panel of the isolator door cover 4 4 Montage du panneau lat ral du capot de disjoncteur 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 M...

Page 23: ...porte secondaire 1 2 4 5 Montage Bet tigungshebel 4 5 Mounting the actuator levers 4 5 Montage du levier du commande 1 1 1 3 1 5 1 7 1 6 1 8 1 4 1 3 2 2 2 1 2 3 2 5 3 2 4 4 Montage und Aufstellung 4 A...

Page 24: ...bly instructions Notice de montage capot de disjoncteur VX25 et verrouillage de porte secondaire 4 6 Erdung und Potenzialausgleich 4 6 Earthing and potential equalisation 4 6 Mise la terre et quipoten...

Page 25: ...00 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 7 Montageplatten Zwischenst ck innerhalb der Trennschalterhaube 4 7 Mounting plate in ll inside isolator door cover 4 7 I...

Page 26: ...ntageplatte 4 8 Mounting plate in ll ush with the mounting plate 4 8 Intercalaire pour plaque de montage en affleurement avec la plaque de montage 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Mon...

Page 27: ...g eint riger Schrank T rrohrrahmen 4 9 1 Mounting the door latch single door enclosure tubular door frame 4 9 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte cadre de porte tubulaire 4911 000...

Page 28: ...verrouillage de porte sur armoire une porte pro l d armoire mm SW13 TX30 4 1 5 1 6 1 5 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 2 1x M8 x 16 6 3 4 3 1x A8 4 6 4 1x M8 x 55 1x M8 4 6 5 MA 9 Nm MA 5 Nm MA...

Page 29: ...gelung eint riger Schrank Schubstange 4 9 3 Mounting the door latch single door enclosure interconnecting rod 4 9 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire une porte tringle coulissante 9 10 1 10...

Page 30: ...MA 5 Nm 3 1 4 1 3 2 2x 5 5 x 13 4 2 1x M8 x 16 1x A8 4 4 3 4 4 1x M8 x 55 1x M8 MA 5 Nm MA 9 Nm 1 1 3 1 Das Ma ist abh ngig von der Schrankbreite geeignet zu w hlen Select a suitable size depending on...

Page 31: ...re combination 4 10 2 Juxtaposition avec combinaison d armoires une porte 4911 000 4912 000 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen entsprechend umzudrehen When swapping the door hinge to...

Page 32: ...11 1 Mounting the door latch two door enclosure tubular door frame 4 11 1 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes cadre de porte tubulaire 2 3 4 5 1 mm TX30 2 1 3 1 2 2 2x 5 5 x 13 3...

Page 33: ...porte sur armoire deux portes pro l d armoire mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm M...

Page 34: ...chrank Schubstange 4 11 3 Mounting the door latch two door enclosure interconnecting rod 4 11 3 Montage du verrouillage de porte sur armoire deux portes tringle coulissante 17 16 18 SW8 mm MA 3 1 Nm M...

Page 35: ...mbinaison d armoires deux portes 3 2 1 mm 4911 100 4912 000 1 1 2 1 1 2 2x 5 5 x 13 2 2 3 1 3 2 MA 5 Nm MA 5 Nm MA 5 Nm 2x 5 5 x 13 2x 5 5 x 13 Bei T ranschlagwechsel sind die Bema ungs richtungen ent...

Page 36: ...d armoires deux portes mm SW13 TX30 9 1 8 1 9 2 2x 5 5 x 13 8 2 1x M8 x 16 1x A8 4 6 1 7 1 6 2 2x 5 5 x 13 7 2 1x M8 x 16 1x A8 4 7 4 1x M8 x 55 1x M8 8 7 9 6 MA 5 Nm MA 9 Nm MA 5 Nm MA 9 Nm 4911 100...

Page 37: ...aposition avec combinaison d armoires deux portes SW8 mm 4911 100 4912 000 15 14 16 MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm MA 3 1 Nm 14 15 16 Abstand 2 3 mm bei ge ffneter Hauptt r einstellen Set a spacing of 2 3 mm wit...

Page 38: ...Geh use m ssen w hrend Transport Auf und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden Bei Verwendung eines Sockelsystems ist beim Transport einschlie lich dem Anheben und dem Absetzen darauf zu achten dass...

Page 39: ...ity for the VX25 enclosure system Une quipotentialit automatique du panneau arri re du toit en t le et du panneau lat ral en accessoires par rapport au ch ssis et des plaques passe c bles par rapport...

Page 40: ...ng effect is still sufficient as a rule Common agents such as talcum vaseline or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempera tures All components and surfaces are...

Page 41: ...is not lower than 20 C a humidity level of 60 is not exceeded for any length of time and that no condensate is produced Humidity does not affect rust proof steel Pour le stockage de l armoire lectriqu...

Page 42: ...ter Deutschland Headquarters Germany Si ge en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HU...

Page 43: ...Services 03 2018 D 0000 00001404REV00 www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49...

Reviews: