background image

5

TE 8000 Montageanleitung/TE 8000 assembly instructions/TE 8000 – Notice de montage

Hinweise zur Dokumentation/Notes on documentation/
Remarques relatives à la documentation 

Die 

Montageanleitung

 richtet sich an alle 

Personen, die über eine entsprechende 
Fachausbildung verfügen, um Schaltschränke 
normgerecht mit elektrischen, elektronischen, 
mechanischen und pneumatischen Betriebs-
mitteln auszurüsten bzw. zu montieren und 
betriebsfertig anzuschließen.

Diese 

Anleitung

 richtet sich an das Bedien-

personal und entsprechend ausgebildete 
Fachkräfte für elektronische und mechanische 
Instandhaltung.

The 

assembly instructions

 are aimed at 

personnel who have completed correspond-
ing technical training and are thus qualifi ed to 
set up enclosures with electrical, electronic, 
mechanical and pneumatic equipment in 
accordance with applicable standards and to 
erect, assemble and connect such enclosures 
at the place of use.

These 

instructions

 are aimed at operating 

personnel and correspondingly trained 
specialists for electrical and mechanical 
maintenance.

La 

notice de montage

 s’adresse à toutes 

les personnes qui possèdent la formation 
technique suffi  sante pour le montage, l’instal-
lation sur site et le raccordement d’armoires 
électriques selon les normes électriques, 
électroniques, mécaniques et pneumatiques 
en vigueur.

Cette 

notice

 s’adresse aux opérateurs et 

aux spécialistes formés pour la maintenance 
électrotechnique.

 Technische Daten

Temperatureinsatzbereich: 
+15 °C bis +45 °C

Lagerungstemperatur: 
-20 °C bis +80 °C

Technical data

Operating temperature range: 
+15 °C to +45 °C

Storage temperature: 
-20 °C to +80 °C

Caractéristiques techniques

Plage de température de fonctionnement : 
+15 °C à +45 °C

Plage de température de stockage :
-20 °C à +80 °C

 Verwendete Symbole

Beachten Sie folgende Sicherheits- und sons-
tige Hinweise in der Anleitung:

Symbol für eine Handlungsanweisung:

 

Der Blickfangpunkt zeigt an, dass Sie eine 
Handlung durchführen sollen.

Sicherheits- und andere Hinweise:

Gefahr!
Unmittelbare Gefahr für Leib 
und Leben.

Achtung!
Mögliche Gefahr für Produkt 
und Umwelt.

Hinweis:
Nützliche Information und 
Besonderheiten.

Symbols used

Observe the following safety and other notes 
in the instructions:

Symbol identifying required actions:

 

The bullet point indicates an action to be 
performed.

Safety and other notes:

Danger!
Immediate danger to life and 
limb.

Caution!
Potential threat to the product 
and its environment.

Note:
Useful information and special 
features.

Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et 
autres directives contenues dans cette notice :

Symbole indiquant une action à eff ectuer :

 

Le pictogramme en caractère gras indique 
que vous devez exécuter une action.

Consignes de sécurité et 
autres directives :

Danger !
Risque de blessure grave, voire 
mortelle.

Attention !
Danger éventuel pour le produit 
et l’environnement.

Remarque :
informations utiles 
et particularités.

Technische Daten/Technical data/Caractéristiques techniques

Summary of Contents for RITTAL 7888.390

Page 1: ...ank TE 8000 Verteilerrahmen TE 8000 open Network enclosures TE 8000 Distributor racks TE 8000 open Baies r seaux TE 8000 Ossature de r partiteur TE 8000 open 7888 390 7888 410 7888 430 7888 440 7888 5...

Page 2: ...he side panels 14 Switching the door hinges for a door with moulded handle 15 Removing the moulded handle 16 Installing the Ergoform S swing lever handle for semi cylinder 16 Inserting the locking bar...

Page 3: ...E 8000 Montageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire 4 7 22 8 10 11 12 12 14 15 19 9 13 16 17 18 20 21 Inhaltsverzeichnis Contents Somma...

Page 4: ...840 7888 850 7888 875 7888 882 7888 892 7888 940 7888 944 DK 7888 610 DK 7888 612 2 x 1 x 2 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x M10 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 2 x 2 x 2 x 2 x nicht bei not with sauf pour 7888...

Page 5: ...x sp cialistes form s pour la maintenance lectrotechnique Technische Daten Temperatureinsatzbereich 15 C bis 45 C Lagerungstemperatur 20 C bis 80 C Technical data Operating temperature range 15 C to 4...

Page 6: ...en Ger teboden aus dem Rack herausziehen Ziehen Sie immer nur eine Komponente einen Ger teboden heraus Das Rack kann instabil werden wenn mehrere Komponen ten gleichzeitig herausgezogen werden Danger...

Page 7: ...blettes d appareillage extensibles Pour viter les blessures ou les dommages mat riels il faut stabiliser convenablement la baie TE 8000 avant de sortir un composant ou une tablette d appareillage de l...

Page 8: ...depth adjustment of the levels and activation of cable entry R glage niveau r glage en profondeur des plans de montage et ouverture des passages de c bles TX30 mm SW10 Zur Tiefenverstellung jeweils n...

Page 9: ...9 TE 8000 Montageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage 1 1 1 1 Montage Rollen Fitting the castors Montage des roulettes SW8 17 1 1 TE 7000 672 4x M10...

Page 10: ...ung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage 1 1 1 2 2 1 3 Montage Sockel VX Fitting the VX base plinth Montage du socle VX 1 1 1 1 2 2 2 2 SW8 TS 8100 XXX TS 8200 XXX 2 2 MA 6 Nm optio...

Page 11: ...11 TE 8000 Montageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage 1 Bodenbefestigung Base mounting Fixation au sol SW8 12 1 1 1 1 SO 2817 000...

Page 12: ...E 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage Passive und aktive Bel ftung Passive and active ventilation Ventilation passive et active 1 2 1 1 2 1 1 2 MA 1 Nm TX25 SW7 DK 5502 020 4x M6 x 12...

Page 13: ...ntageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage Montage Kabeltrasse Fitting the cable route Montage du chemin de c bles 1 MA 5 Nm 1 MA 5 Nm PZ 1 1 1 2 DK 7000 685 6x 5 5 x 13 6x...

Page 14: ...14 TE 8000 Montageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage 1 1 2 2 3 3 3 3 1 2 3 1 3 2 Montage Seitenwand Fitting the side panels Montage des panneaux lat raux...

Page 15: ...es for a door with moulded handle Changement du sens d ouverture pour porte avec poign e coquille 8 1x M5 x 12 MA 5 Nm 9 1x M5 x 12 MA 5 Nm Die Verschlussgegenst cke werden beim T ranschlag wechsel au...

Page 16: ...Montage Ergoform S Schwenkhebelgriff f r Pro lhalbzylinder Einsatz Verschlussstange Austausch Logo Removing the moulded handle installing the Ergoform S swing lever handle for semi cylin der inserting...

Page 17: ...handle Changement du sens d ouverture pour porte avec poign e pivotante Ergoform S 1 8 2 9 3 10 4 6 5 7 6 4 5 7 8 2 1 8 1 8 3 3 9 2 10 Stange in ge ffnetem Zustand in H he der oberen und unteren Befe...

Page 18: ...Schwenkhebelgriff Switching the door hinges with Ergoform S swing lever handle Changement du sens d ouverture pour porte avec poign e pivotante Ergoform S 18 20 1215 1316 21 1117 19 12 14 13 15 16 11...

Page 19: ...0 Montageanleitung TE 8000 assembly instructions TE 8000 Notice de montage 5 6 1 2 1 3 4 2 2 3 5 4 6 1 Erdung und Potenzialausgleich Earthing and potential equalisation Mise la terre et quipotentialit...

Page 20: ...nce A 495 455 375 600 800 6 SZ 4943 000 B 395 324 275 600 2 DK 7963 310 495 424 375 600 800 2 DK 7963 410 595 524 475 800 1000 2 DK 7963 510 695 624 575 1000 2 DK 7963 610 C 495 375 600 800 4 DK 7828...

Page 21: ...enenabstand mm Distance between levels mm cartement entre les plans 19 mm L nge Befestigungsma mm Length mounting dimension mm Longueur cote de xation mm F r Breite Tiefe mm For width depth mm Pour la...

Page 22: ...Inde constituent les bases pour garantir un service apr s vente mondial rapide et efficace en s appuyant sur le r seau de toutes les liales et agents Rittal travers le monde Headquarter Deutschland H...

Page 23: ...Power Distribution Climate Control IT Infrastructure Software Services www rittal com contact You can nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here 09 2018 340261 D 0000 00...

Reviews: